Очаровательная дикарка - [61]
Конечно, ей придется положить конец отношениям с принцем. Было бы просто нечестно продолжать их и таким образом давать ему надежду на будущее. Однако сделать это нужно очень тактично, чтобы не задеть его самолюбие.
Сбросив одеяло, Элеонора поднялась и, позвав служанку, чтобы та помогла ей умыться и одеться, начала собираться с мыслями, готовясь к предстоящей поездке в Королевские ботанические сады в Кью, если, конечно, предложение отправиться туда все еще оставалось в силе.
Вопрос, что делать дальше с Дэймоном, казалось, повис в воздухе, однако сейчас она, по крайней мере, определилась с тем, как вести себя с царственным ухажером.
К сожалению, в этот день Элеоноре не удалось побеседовать с глазу на глаз с принцем, поскольку к их маленькой компании, собравшейся за ленчем на лоне природы в окрестностях парковых угодий Кью, присоединились еще два высокопоставленных приятеля синьора Векки со своими женами.
Принц Лаззара не мог свободно передвигаться, поэтому слуги расстелили стеганые одеяла на лужайке, прямо возле Темзы, в тени огромной ивы. Пока молодые женщины охотно развлекали его высочество, синьор Векки прогуливался в сопровождении леди Белдон по ботаническим садам, наслаждаясь великолепием экзотической растительности, привезенной сюда со всего мира.
Поскольку вероятность остаться с принцем наедине была практически равна нулю, Элеонора просто не имела возможности обсудить с ним события прошлого вечера, а также поделиться своими подозрениями о причине его недомогания. Аппетит вернулся к принцу, это было видно по нескрываемому удовольствию, которое он испытывал, поедая изысканные кушанья, приготовленные поваром леди Белдон. Обычная, казалось бы, трапеза напоминала скорее пиршество, где яства подавали, как и подобает в таких случаях, на фарфоровых, хрустальных и серебряных блюдах.
Однако его высочество всем своим видом показывал, что по окончании пикника хотел бы остаться с Элеонорой наедине. Опираясь на трость, он предложил девушке взять его под руку, чтобы ей было удобнее смотреть на лебедей, плавающих по реке.
Пока они медленно прогуливались вдоль берега по дорожке, с обеих сторон которой были посажены ивы и ольхи, Элеонора еще больше утвердилась в правильности решения разорвать свои отношения с принцем. Лаззара не годился на роль мужа, который ей был нужен. Она никогда не смогла бы полюбить его, каких бы героических усилий ей это ни стоило. Ведь сердцу не прикажешь, что чувствовать и кого любить. И было бы глупо бороться с собой.
Они добрались до каменной насыпи, возвышающейся над Темзой, и Элеонора вдруг подумала, что она никогда не обрела бы счастья со слабовольным мужчиной. Конечно, Лаззару нельзя было назвать заурядным человеком, учитывая его привлекательные личные качества и те неоспоримые выгоды, которые сулило ей замужество. Однако ему так и не удалось зажечь ее, как это удавалось Дэймону.
— Вы необычайно молчаливы, донна Элеонора, — заметил принц, наблюдая за тем, как она смотрит на великолепных птиц, лениво плавающих по водной глади.
Усилием воли Элеонора отвлеклась от размышлений и чуть заметно улыбнулась ему.
— Откровенно говоря, ваше высочество, я обдумывала, как бы затронуть один важный вопрос, постаравшись при этом не слишком драматизировать ситуацию. Видите ли, меня очень беспокоит ваша безопасность.
— Неужели? — с любопытством спросил Лаззара. — С чего бы это вдруг?
— Помните, вы познакомились прошлым вечером с известным врачом, мистером Отто?
— Да. Довольно любопытная личность.
— Так вот, после того как вам стало плохо, и вы ушли с бала, он обнаружил нечто необычное на дне бокала с пуншем, который вы тогда не допили.
Однако, не успев продолжить, девушка услышала странный свистящий звук, за которым последовал приглушенный удар. Вскрикнув от боли, Лаззара поднял руку и ударил себя по шее под левым ухом.
Сначала Элеонора подумала, что его ужалила пчела, но сквозь его пальцы был виден какой-то маленький коричневый предмет, вонзившийся в кожу над высоким белым воротником рубашки.
В ту же минуту Элеонора услышала шелест листвы, донесшийся из гущи ив за их спиной, однако сейчас ее взгляд был прикован к тому, что торчало из шеи принца.
Когда он резко выдернул коричневый предмет и стал его внимательно рассматривать, Элеонора догадалась, что это было не что иное, как заостренный дротик длиной около одного дюйма, с металлическим наконечником, тонким, как иголка, и таким же острым.
— Кв диаволо! — воскликнул на выдохе принц, пребывая в состоянии полнейшего недоумения. Элеонора без труда поняла значение этой фразы: «Какого дьявола!»
Потом, к ужасу Элеоноры, веки Лаззары стали смыкаться, а колени подогнулись. Дротик выскользнул из его обмякших рук, и он, пошатываясь, медленно пошел к реке. Дойдя до глубины приблизительно в четыре фута, принц стал оседать ко дну.
Элеонора вскрикнула от страха и несколько секунд не могла пошевелиться, шокированная этой сценой. К ее неописуемому ужасу, голова Лаззары полностью погрузилась в воду.
Вынырнув снова, он пытался удержать голову над поверхностью, но это получалось у него довольно вяло. Он находился еще в сознании, однако не только опасность утонуть грозила принцу — его быстро сносило вниз по течению.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу. Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем! Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…
Маркус Пирс, аристократ с репутацией похитителя дамских сердец, становится опекуном Арабеллы Лоринг. Строптивая красавица разжигает недовольство – и что-то еще, глубоко эротичное – в душе Маркуса. Так начинается захватывающая игра обольщения…