Обжигающий поцелуй - [18]

Шрифт
Интервал

– Кажется, да, сэр, – кивнул Эллиот Янг. Почесав в затылке, пробормотал: – Вот только чем же ее занять? О, вспомнил… У нас есть две корзины белья на штопку. И еще… Если она умеет готовить, то пусть помогает на камбузе. Это подойдет?

– Вполне, Эллиот. Выполняй.

Кейн решил, что будет держать женщин раздельно. Конечно, ему не хотелось их огорчать, но он понимал: если у него есть хоть какой-то шанс соблазнить Мэдлин, то придется приступать к этому как можно скорее. У него в запасе всего четыре ночи, а потом они доберутся до Виргинии, и он отпустит ее.

И конечно же, не будет никаких требований выкупа. Он и не собирался требовать выкуп. Кейн Грэм вовсе не пират, хотя очень многие думали именно так. Зато он состоял в тайной организации патриотов, и вскоре они собирались составить список всех своих претензий к Англии. Было весьма вероятно, что каперство через какое-то время признают вполне законным промыслом, однако в колониях не было центрального правительства, чтобы принять такой закон. Каждая из колонии действовала независимо от других, повсюду имелись свои собственные представления о том, как должна управляться страна. К тому же у Америки не было настоящего флота и существовала настоятельная необходимость создать хоть какую-то военную силу на море. Кейн и горстка таких же, как он, пытались получить некоторое преимущество в этом прибрежном районе; они уже много месяцев нападали на английские корабли и тайком переправляли в колонии добытые товары. Кейн был бы рад, если бы он и его братья могли открыто выступать против англичан, но сейчас у него не было такой возможности, поэтому он делал то, что мог сделать в подобной ситуации.

Мэдлин устроила скандал, когда Эллиот попытался увести ее служанку. Кейн не слышал, что говорила девушка, но зато прекрасно видел, как она, подбоченившись, отчитывала беднягу Эллиота. Матрос, понурившись, молча выслушал ее, но остался непреклонен и все-таки увел горничную. Мэдлин напоследок обняла Оливию, а потом долго смотрела ей вслед. Кейн знал, что ему предстояло. Невеста Хью набросится на него с обвинениями, и, следовательно, нужно как-то ее задобрить.

«Но чем ее задобрить, как успокоить?» – думал он, направляясь к красавице, по-прежнему стоявшей у борта. А она, скрестив на груди руки, смотрела на него с вызовом, и ее прекрасные зеленые глаза метали молнии. Кейн подходил к ней все ближе, но в какой-то момент вдруг понял, что невольно замедляет шаги. Мысль о том, что можно осуществить свою месть через Мэдлин, по-прежнему казалась ему очень удачной, однако сейчас у него появилось странное ощущение… Теперь ему казалось, что его отношения с этой девушкой могут сложиться совсем не так, как он сначала рассчитывал.

Глава 8

Приблизившись к Мэдлин, Кейн с удивлением обнаружил, что выражение ее лица внезапно изменилось – теперь она смотрела на него с язвительной усмешкой.

– Где же ваша замечательная «маска», пират? – спросила красавица.

Кейн рассмеялся в ответ.

– Ты вцепилась в мою бороду с такой страстью, дорогая… Я был абсолютно уверен, что ты предпочитаешь видеть меня без нее. Видишь ли, я захотел сделать тебе приятное, поэтому решил пока обводиться без бороды. Ты ведь рада, не так ли?

– Я обрадуюсь еще больше, если вы научите меня стрелять из вашего пистолета, – заявила Мэдлин. – Вы ведь обещали, помните?

Склонив голову к плечу, капитан внимательно посмотрел на девушку.

– Да, конечно, помню. Но мне хотелось бы узнать тебя получше, прежде чем позволить тебе пристрелить меня.

Его шутка нисколько не рассмешила девушку – напротив, раздосадовала. Нахмурившись, она спросила:

– Почему вы приказали увести Оливию?

– Зачем тебе Оливия? Неужели тебе не нравится мое общество?

– Разумеется, нет, – процедила она сквозь зубы.

Кейн почесал в затылке, сделав вид, что задумался.

Потом вдруг улыбнулся и сказал:

– Я тебе не верю, дорогая. Мне кажется, ты очень скучала без меня.

Мэдлин презрительно фыркнула.

– Я бы ужасно обрадовалась, если бы вы… свалились с главной мачты.

– Потому что тебя интересует Хью? Ты находишь его красивым?

Она отвернулась и пробормотала:

– Да, конечно. А почему бы и нет?

Скорее всего, она сказала правду. У Хью никогда не было сложностей с женщинами, и он без труда добивался у них успеха.

Тут Мэдлин снова на него взглянула.

– Когда я увижу Оливию?

– Увидишь, когда пристанем к берегу.

– Когда пристанем к берегу?.. Но как же… Она не сможет без меня, без моей защиты…

Кейн невольно рассмеялся.

– Защиты от чего?

– От ваших людей, конечно! Как вы смеете смеяться?! Поверьте, я очень за нее переживаю, пусть даже она всего лишь служанка.

– Успокойся, Мэдлин. Никто на этом корабле не представляет опасности для твоей горничной. Никто не нарушит моих приказов. Ее добродетель, в каком бы состоянии она ни находилась, в полной безопасности.

– А моя? – прошептала девушка.

– Ты уже сама это решила, любимая.

– Но вы не оставили мне выбора! Как вы можете ожидать, что я сдержу свое слово?

– Ты собираешься взять его обратно? – спросил Кейн.

Мэдлин густо покраснела и, повернувшись к нему спиной, вцепилась в поручни. Внезапно она взглянула на него через плечо и, чуть приоткрыв свои очаровательные розовые губки, облизнула их кончиком языка. Кейн тотчас же почувствовал, что ему снова хочется поцеловать ее, хочется целовать ее беспокойно долго. Что ж, в этом не было ничего удивительного, ведь Мэдлин на редкость привлекательная женщина. Увы, жизнь с Хью не сулила ей ничего хорошего, но она, к сожалению, этого не знала.


Еще от автора Кайла Грей
Чары пленницы

Юная Бейли Спенсер очнулась от обморока – и, к ужасу своему, обнаружила, что находится на корабле, плывущем в неизвестном направлении. Ее похитил и держит в заложницах загадочный капитан Коул Лейтон, давний враг ее семьи, намеренный использовать Бейли как пешку в своей игре…Однако проходят дни и недели – и заточение превращается для пленницы в истинный рай. Ведь Коул – мужчина и умеет любить.С каждым днем красота и неукротимый дух Бейли все сильнее покоряют его сердце, и очень скоро суровый мститель сам оказывается в плену ее прекрасных глаз…


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…