Обжигающий фактор - [79]
— Контрразведка. Послушай, Куинн… Когда они явились ко мне и все это выложили, я сразу понял: ты тут ни при чем. Вот и решил, что, если сделаю, как они просят, помогу это доказать со всей очевидностью. Я бы понаблюдал, чтобы с тобой ничего не случилось.
Девушка смотрела в окно, обдумывая его слова.
— Ублюдок! В тот день… когда я вернулась домой и застала тебя в своей квартире… Ты ведь не извиняться пришел, правда? Ты рылся в моих документах и просто не ждал, что я вернусь так рано.
— Куинн…
— А потом скормил мне эту идиотскую ложь про тормоза — чтобы без помех проникнуть в автомобиль и обыскать его.
Дэвид опустил голову. Куинн обернулась и посмотрела на Эрика:
— Ну, что думаешь?
— Думаю, что у нас серьезные неприятности. — Он мотнул головой на Бергина. — Он из ЦРУ. Что до того типа из «фольксвагена», догадайся сама. Военная контрразведка, ФБР, ЦРУ. Ты знаешь всю эту кухню лучше меня. Решай сама.
Бергин метнул на него злобный взгляд, но Эрик лишь покачал головой. Несмотря ни на что, на лице бывшего возлюбленного Куинн не читалось ни тени вины. Лишь ревность.
— Если я расскажу тебе, что происходит на самом деле, Дэвид, ты нам поможешь?
Он ответил не сразу, однако потом коротко кивнул.
— Дэвид, взгляни на меня.
Он тихо вздохнул, но повиновался.
— Ты нам поможешь?
— «Да» тебя устроит? Да.
— Эрик, я считаю, мы должны все ему рассказать. Он никак не замешан в ту попытку схватить меня, по пути к папе. Он бы знал, что я догадаюсь, что с машиной что-то не в порядке.
— Я же сказал — решай сама.
Девушка набрала в грудь побольше воздуха и начала:
— Ну ладно, Дэвид, дела обстоят так. Система CODIS с самого начала была написана так, чтобы игнорировать одну конкретную последовательность ДНК. Это ДНК человека, убившего по крайней мере пять женщин.
— Ты о чем?
— Дэвид, это сделали совершенно сознательно. Нарочно. Кто-то не хочет, чтобы узнали об этом психопате.
— Кто? Зачем кому-либо прикрывать такие дела?
— Не знаю зачем. Но тут явно замешаны военные. И также ФБР и ЦРУ. Но все вроде как вращается вокруг компании под названием «Современная термодинамика». Слыхал о такой?
Дэвид помотал головой.
— Я понимаю, сейчас ты скорее всего пока еще не веришь ни одному моему слову. Все, чего я прошу, — это чтобы ты обдумал мои слова. А когда ты поймешь, что я говорю правду, помоги нам вычислить, что делать дальше и кому мы можем довериться. Обещаешь?
Продолжая медленно вести машину по тихой дороге, Эрик задумчиво барабанил по рулю.
— Мне надо сделать несколько звонков.
— Только не… — начал было Эрик, но Куинн вскинула руку, утихомиривая его.
Бергин написал что-то на листке прилепленного к стеклу крошечного блокнотика и вырвал страницу.
— Это номер моей безопасной секретной линии. Позвони завтра около семи. К тому времени я что-нибудь да узнаю.
Девушка кивнула:
— Ладно. Останови здесь.
— Что?
— Останови здесь.
Он повиновался, затормозив у прогалинки.
— Вылезай.
— Куинн, да ладно тебе…
Она перегнулась через него и распахнула дверцу.
— Ты меня слышал. Выкатывайся!
Дэвид угрюмо вылез на посыпанную гравием обочину и изо всех сил хлопнул дверцей. Эрик перелез через спинку сиденья и плюхнулся на водительское место.
— Дэвид, можно на минуточку твой телефон? — спросил он, опуская стекло.
Порывшись в карманах, Бергин нашел телефон и вложил его в протянутую руку Эрика. Тот просто-напросто зашвырнул его подальше в лес.
— Черт!
Не обращая на гневную вспышку ни малейшего внимания, Эрик высунул в окошко связку ключей:
— Это от фургончика. Смотри не попорть его, босс, он из проката.
Глава 45
Брэд Лоуэлл сам точно не знал, в чем проблема: замок ли попался слишком упорный или слишком дрожат руки. Опустившись на колени, он чуть ли не вжался лицом в ручку парадной двери Эдварда Марина и попытался окончательно прийти в себя. На несколько мгновений ему удалось притушить гнев и нервное возбуждение. Пары секунд хватило. Дверь тихо клацнула, и он вошел, краем глаза видя, как команда рассыпается по дому.
Все на своем месте.
Лоуэлл медленно обошел гостиную Марина, разглядывая ее с напускной отстраненностью. Мебели мало, но все начищено и отполировано до блеска, расставлено по тщательно продуманному плану. Ни пыли, ни единой соринки на стенах или ковре, будто Марин держит дом — как и себя самого — герметически закупоренным. Но очень скоро все изменится.
— Геллер, в подвал. Сьюзан, наверх, — велел он. — Я займусь первым этажом.
Лоуэлл подошел к элегантным старинным часам — сплошной блеск хрустального стекла — и одним быстрым движением опрокинул их. Треск дерева и звон разбивающегося стекла прозвучали в его ушах сладчайшей музыкой. Два сильных удара — крышка открылась, и Лоуэлл — в перчатках — вытащил изнутри колесики и шестеренки сложного механизма.
— Ищите всюду.
Подчиненные скрылись из виду. Не прошло и минуты, как по застывшему воздуху разнеслась симфония разрушения. Лоуэлл почти улыбнулся, обнажая длинный солдатский нож и принимаясь за один из двух массивных диванов, господствующих над всей прочей обстановкой. Прайс связал ему руки во всем, что касалось физического благополучия Марина, но относительно нынешней операции приказы дал прямо-таки на диво расплывчатые.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…