Обжигающий фактор - [77]
— Нет, сэр.
Лоуэлл отсоединился ровно в тот миг, когда воздух прорезала вспышка фотоаппарата Сьюзан Прескотт.
— Сделали?
— Да, сэр.
— Больше ничего?
— Я ничего не нашла.
— Тогда пойдемте отсюда, ко всем чертям!
Глава 44
Эрик склонился над капотом арендованного минифургончика, хотя понятия не имел, что высматривать. Поправив бейсболку и солнечные очки, скрывавшие лицо, он украдкой огляделся по сторонам.
Они стояли на обочине Белтвея, милях в десяти от Лэнгли, — стояли вот уже битых полчаса. Интервалы между едущими мимо автомобилями увеличивались со скоростью примерно на дюйм в минуту по мере того, как час пик подходил к концу, но все равно не превышал еще шести футов. Ох, и какого черта он, Эрик, согласился на эту авантюру? Похоже, что стоит Куинн немного похлопать ресницами — и он в очередной раз готов сунуть голову в пекло. Сопротивление было с самого начала обречено на провал.
По крайней мере полиции поблизости не наблюдалось. Во всяком случае, пока. Но чем дольше Эрик с Куинн тут торчали, тем больше было шансов на то, что удача им рано или поздно изменит. Куинн проинструктировала его, что именно сказать любопытному полицейскому насчет мотора, и даже сама пообещала выйти и помочь, если вопросы станут слишком уж заковыристыми. Впрочем, сейчас и такое обещание не радовало. В нынешнем их положении вообще лучше всего держаться тише воды ниже травы и не навлекать на себя подозрений.
— Эрик!
Сдвинувшись влево, он увидел, что она высунулась в окно с пассажирской стороны.
— Вот он! Скорее! Поехали!
Эрик захлопнул капот, вскочил за руль и проворно выжал сцепление. Никто вроде бы не собирался пропускать его в ряд, так что он подыскал «ягуар» с особенно педантичным водителем и буквально протиснулся вперед.
— Куда? — спросил он, перекрикивая свирепые гудки из подрезанного автомобиля.
Девушка вглядывалась в забитую машинами дорогу впереди. От напряжения ее гладкое лицо пошло морщинами.
— Я… кажется, я его потеряла. Не вижу!
— Не переживай, Куинн. В такой тесноте он далеко не уйдет. — Эрик умудрился пристроиться в центральный ряд. Тут вроде бы движение шло чуть бойчее.
— Вон! — наконец встрепенулась Куинн. — «Лексус», пятая машина спереди от нас. Видишь?
— Вижу. А далеко до выезда?
Куинн наклонилась вперед над рулем, вглядываясь в показания одометра.
— Четыре целых и три десятых мили.
— Отлично. Нет проблем.
Он старался перестраиваться из ряда в ряд как можно аккуратнее и плавнее, чтобы невзначай не вызвать у кого-нибудь подозрения. «В конце-то концов, — думал Эрик, — тут все ездят столь же хаотично. Изображаю просто типичного чиновника, торопящегося вернуться с работы к широкоэкранному телевизору и холодильнику, до отказа забитому пивом».
Через три мили впереди все еще оставались две машины.
— Ну же, Эрик! Осталась всего миля. Ты…
— Куинн! — перебил он. — Не действуй на нервы, а?
Девушка замолчала, но сжимала край приборной доски так яростно, что у нее побелели костяшки пальцев.
Он каким-то чудом вогнал автомобиль в узкую щель между машинами и нажал на газ. И вот, когда до цели оставалось меньше полумили, наконец пристроился в правый ряд прямо за «лексусом».
— Отлично, теперь так и держись, — обрадовалась Куинн. — Ему тоже придется перестраиваться. От тебя только и требуется, что сесть ему на хвост.
Эрик глянул в зеркало заднего обзора. Прямо за ними ехал темно-синий, какой-то весь стандартный и безликий седан. Внутри сидели двое, оба в темных костюмах. «Это ничего еще не значит, — сказал он себе. — В радиусе пятидесяти миль от центра Вашингтона все так выглядят».
— Видишь тех двух сзади?
Куинн на миг обернулась.
— Ты их узнал?
Он покачал головой.
— Лиц не видно. Но типаж тот самый.
— Что, хочешь отказаться от этой затеи, пока не поздно?
«Ага! Хотел — да еще как».
— Нет.
Эрик с трудом различал далеко впереди светофор у съезда с основной трассы. Вот там зажегся красный огонек — череда машин замерла. Через минуту вспыхнул зеленый, и они смогли продвинуться еще немного вперед, пока снова не замерли.
— Отлично, — подытожила Куинн. — Успели проехать шесть машин. Значит, нам еще четыре раза.
По губе Эрика поползла капелька пота. Он попытался украдкой вытереть ее — пока Куинн не заметила.
— Боишься? — спросила девушка.
— Пожалуй. Немного. А ты?
— Тоже.
Они снова проползли немного вперед и остановились.
— Все получится, Эрик. Не волнуйся.
— А я и не говорил, что волнуюсь. Просто боюсь.
Следующие два светофорных цикла оба молчали.
— Чудесно, — наконец произнесла Куинн. — Вот оно. Освободи-ка нам немного места.
Эрик замешкался и, игнорируя возмущенные гудки других водителей, пропустил «лексус» на пятьдесят футов вперед.
— Тридцать секунд. — Куинн бросила взгляд на часы.
Он крепче сжал руль.
— Пятнадцать… ДАВАЙ!
Эрик вдавил педаль газа в пол и изо всех сил вывернул руль, слушая скрежет и визг резины, когда машина вильнула в сторону и остановилась в десяти футах за «лексусом». Куинн распахнула дверь и уже вылетела из автомобиля, когда Эрик дал задний ход и, развернув фургончик, перегородил путь остальному потоку машин.
Он уже вылез и сам и наполовину обогнул автомобиль, когда сзади раздался вой сорвавшейся с места машины. Однако когда молодой человек обернулся, то увидел, что это вовсе не синий седан. Старый «фольксваген», державшийся на две машины сзади. Сейчас он мчался по обочине, на полном ходу царапая дверью бетонную ограду, да так, что кругом только искры летели.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…