Обжигающий фактор - [45]
Марин не припоминал, чтобы когда-либо прежде видел приемную Ричарда Прайса пустой. Обычно она была битком набита бюрократическими трутнями, смиренно ожидающими аудиенции у своего владыки. Сегодня же отсутствовала даже высохшая старая секретарша, столь ревностно охранявшая покой хозяина.
— Прямо-таки странно видеть вас здесь, Ричард. Разве вам не полагалось бы проводить время с любимой и замечательной семьей?
Прайс выглядел как обычно: серый костюм, красный галстук, белая сорочка. Люди вроде него жить не могут без униформы — не одной, так другой. В ней они чувствуют себя в безопасности, как часть чего-то целого. И черпают в том свою властность.
— Садитесь, доктор.
В приглашении эта самая властность как раз и звучала, хотя Прайсу еще хватало ума не пережимать. Марин кивнул в знак согласия и присел, предоставляя Прайсу иллюзию контроля над ситуацией. Он очень рассчитывал, что встреча выйдет в худшем случае весьма интересной, в лучшем же — крайне занимательной.
Несколько мгновений Прайс сидел молча, не глядя на Марина. И наконец заговорил:
— Вы не придерживаетесь нашего соглашения.
Марин никогда не мог до конца определиться, кто внушает ему большее отвращение. Политики с их тщательно спланированным ханжеством или солдафоны с ханжеством спонтанновозмущенным? Он позволил себе отобразить на лице намек на улыбку. Они не говорили на эту тему почти десять лет. Прайсу нравилось делать вид, будто всего этого просто не существует, будто он — истинный патриот. Без сомнения, старый святоша ночи напролет философствовал на темы «нужд многих», «допустимых потерь» и прочих клише, коими ему подобные прикрывают свои амбиции.
— Мы не можем позволить более никаких несанкционированных действий.
— Несанкционированные действия, — негромко повторил Марин. Слова эти слетали с языка так отстраненно, так безлично и малозначаще.
Генерал Прайс все же посмотрел прямо на него, упершись ладонями в стол, словно готовясь отразить воображаемую атаку.
— Доктор, это не игра. Мы с вами пришли к соглашению, и вы дали слово чести, что будете выполнять его.
Чести!
— Действуя у нас за спиной, — продолжал Прайс, — вы поставили нас в трудное положение. Один раз заставили форсировать события. Во второй едва не погубили и нас, и себя.
Все это было очень тонко, но сочетание тона и выбранных выражений таило в себе угрозу. Прекрасная и, судя по всему, шустрая Куинн Барри все еще не попалась в руки Брэда Лоуэлла и его банды подхалимов. Ну разумеется, Марин все про нее знал. Провозившись столько времени с системой коммуникаций Прайса, он все про всех знал. Знал, что она получила досье на пятерых из числа его молодых женщин, что она обнаружила внесенные «СТД» поправки к CODIS, что она спаслась от бездарных и неуклюжих попыток Лоуэлла ее захватить — и не один раз, а целых два.
Нельзя было выбрать более подходящего времени. Марин от души надеялся, что еще получит возможность встретиться с этой молодой женщиной, прежде чем дело дойдет до финала.
— Разве мы не обеспечивали вас всем, чего вы просили? — осведомился Прайс, так же опираясь о стол. — Разве не давали вам все, в чем вы нуждались?
Марин не ответил. Как мог человек со столь ограниченным интеллектом и воображением хотя бы приблизительно понять? Они не обеспечивали его ничем. Ничем.
Прошло уже более десяти лет, но воспоминания все еще оставались болезненно яркими и живыми. Полиция действовала быстрее, чем он ожидал. Копы нагрянули в его дом, начали задавать вопросы. Поначалу разговоры о Лайзе Иган были достаточно невинными, но скоро приобрели совсем иной характер.
Ее смерть стала для него настоящей трагедией — она была так прекрасна, так совершенна. И он так долго ждал ее. Он все еще слышал стук, громко прозвучавший в ее уютном, полном женских запахов жилище. Тогда он был еще относительно неопытен и, к мгновенному своему удивлению, потерял власть над ней. И в ужасе увидел, как она набирает в грудь воздуха, готовясь закричать на весь университет. Чувство глубокой потери, которое испытал он, когда тонкая кожа и крепкое горлышко разошлись под ножом, нельзя было описать никакими словами.
Она и по сей день всегда оставалась с ним — куда в большей степени, чем остальные. Он просыпался по ночам, тоскуя по ней — по навсегда утраченной возможности. Что могла бы открыть она ему из того, что не открыли прочие?
— Помните, доктор, где бы вы оказались без моей помощи. Полиция шла за вами по пятам. Когда бы не я…
— Я был бы уже мертв, — договорил Марин рассчитанно нейтральным тоном, не позволяющим даже догадываться, благодарен ли он Прайсу за вмешательство или же взбешен. Генерал замялся, словно бы не зная, как отвечать.
В конечном итоге предложение Прайса оказалось западней. Марин сознавал это с самого начала, но тогда у него не было выбора. Он не мог допустить, чтобы все кончилось вот так. Бесславно.
Когда Прайс заговорил снова, голос его обрел былую уверенность, — Марин заранее знал, что так оно и будет.
— Не вдаваясь в детали, доктор, должен сообщить вам, что мы в крайне опасном положении. И мне надо знать: могу ли я рассчитывать на ваше сотрудничество?
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…