Обязанности владельца компании [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Продукт – результат целенаправленной деятельности, имеющий ценность. В качестве продукта компании могут выступать и товары и услуги.

2

Франшиза – право использования торговой марки и ноу-хау по заранее установленным правилам и за определенную плату.

3

Веды – древнейшие произведения индийской литературы. На основе Вед сложилась ведическая религиозная традиция, многие образы и философские концепции которой вошли впоследствии в такие религиозно-философские системы, как брахманизм, индуизм, джайнизм, буддизм. Веды – источник сведений по социально-экономической и культурной истории древнейшей Индии.

4

Еще одна книга о McDonald’s, которую я рекомендую читать всем владельцам компаний – «McDonald’s. О чем молчит БИГМАК?»,написанная Джоном Лав.

5

Притча во языцех – то, что получило широкую известность, находится у всех на устах, стало предметом общих разговоров,пословицей, в некоторых случаях вызывая неодобрение и насмешки.

6

Профи – (сленг) сокращение от «профессионал».

7

ООО «Герольдмастер» – киевское производственное предприятие по разработке и производству наград и сувенирной продукции.

8

Ноу-хау – некое изобретение или идея, которые дают максимальный практический эффект при минимуме затрат. От английскогоknow-how (know ‘знать’ и how ‘как’).

9

Менеджмент – 1. Совокупность методов и приемов управления. В этой книге это понятие преимущественно применяется к сфере управления людьми. 2 – тоже, что и менеджеры, т.е. люди занятые управлением.

10

Статья Л. Рона Хаббарда «Основные инструменты управления», 31 июля 1983.

11

Идеология – система идей, представлений, взглядов, характеризующая воззрения какой-либо группы. «Идея» от французского idée (← лат. idea ‘прообраз’, ‘идеал’, ‘идея’ ← греч. idea ‘понятие’, ‘представление’).

12

Переплетать – сшивая листы книги, тетради и т.п., вставлять и закреплять их в твердую обложку. Переплет – такая обложка.

13

Сага об ИКЕА – книга, которую написал Торекуль Бертил. В основу «Саги об ИКЕА» легли многочисленные интервью с «отцом»компании Ингваром Кампрадом. В книге рассказывается о человеке, который в одиночку основал небольшую фирму, впоследствии превратившуюся в огромную компанию с мировым именем.

14

Проходные – (сленг), места расположения торговых компаний и ресторанов, с большим потоком потенциальных покупателей.

15

Харизма – наделенность человека некими особыми чертами, достоинствами, способностями, его возвышенность над другими в глазах окружающих как продукт стечения ряда обстоятельств, способствующих внушению окружающим безграничного доверия к себе; благодатный дар. (Толковый словарь русского языка) Но по сути в основе харизмы лежит то, что человек проявляет свою индивидуальность. Так как доверие – это вера в личность, а проявление индивидуальности и есть демонстрация себя как личности, что является основой для создания доверия.

16

Статья Л. Рона Хаббарда «Продвижение и побудительные мотивы», 11 ноября 1969.

17

Пропаганда – распространение каких-либо идей, воззрений, знаний путем постоянного глубокого и детального их разъяснения.

18

Книга Л. Рона Хаббарда «Дианетика. Современная наука о разуме».

19

Коммуникационная линия – является линией, по которой движутся частицы; это любая последовательность точек, по которым может передаваться сообщение любого характера.

20

Статья Л. Рона Хаббарда «Эссе об управлении», 9 января 1951.

21

Статья Л. Рона Хаббарда «Эссе об управлении», 9 января 1951.

22

ГВт – гигаватт. Единица измерения мощности. Один гигаватт равен миллиону киловатт. Эта мощность достаточна, чтобы обеспечить свечение 10 миллионов электрических лампочек мощностью 100 Вт.

23

Баррель – (англ. barrel – бочка, бочонок), сокращенно бр., единица измерения объема, один нефтяной баррель равен примерно 160литрам.

24

Эмир – верховный правитель эмирата, монарх.

25

Единицы внимания – фактически, это лучи энергии, которые человек направляет на что-то, чтобы получить восприятие. Люди способны физически чувствовать внимание, просто вспомните ситуацию, когда вы вдруг ощущали, что на вас кто-то смотрит,поворачивались и видели, что так оно и есть.

26

Мокап – сознательно созданный в разуме образ. Этот термин используется, чтобы отличить созданный сознательно образ от образов, возникающих в разуме неосознанно. Представьте себе большой красный шар, гладкий и упругий, – вы только что создали мокап (не забудьте избавиться от него, чтобы он вас не отвлекал).

27

Л. Рона Хаббарда, «Филадельфийский докторский курс», Лекция 73 от 21 января 1953.

28

Демпинг[дэ], -а, м. (спец.). Одно из средств конкурентной борьбы -продажа товаров на внешних рынках по ценам, более низким, чем на внутреннем или мировом рынке. II прил. демпинговый, -ая, -ое. Демпинговые цены (Толковый словарь).

29

Ролевая печатная машина – печатная машина, которая печатает продукцию не из листа, а из рулона. Использование непрерывного раскручивающегося полотна намного эффективнее, чем стоп отдельных листов. Такие машины имеют очень высокую скорость печати.

30

Глянец – (сленг) собирательное название периодических изданий «гламурной» направленности, а также и как синоним самого слова «гламур».

31

Standard Oil – американская корпорация, осуществлявшая добычу, транспортировку, переработку нефти. Создана путем объединения множества нефтедобывающих компаний Америки. Впоследствии компания попала под действие антимонопольного закона и была разделена на ряд более “мелких” компаний, среди которых Exxon, Sohio, Amoco, Mobil Gas, Chevron, Marathon Oil Corporation.

32

Речь идет о том, что компания начала брать в долгосрочную аренду землю, строить за свой счет рестораны и затем сдавать в долгосрочную аренду франчайзи. Это обеспечило возможность воздействовать на недобросовестных франчайзи, которые нарушали стандарты, установленные корпорацией.

33

Подвеска – система в автомобиле, состоящая из упругих звеньев (рычаги, амортизирующие устройства), помещенных между кузовом автомобиля и колесами, предназначенная для смягчения толчков при езде.

34

Тему оргструктуры, функций подразделений и их взаимодействия можно прочитать в моей книге «Оргсхема. Какразработать структуру компании.

35

Стейкхауз – так принято называть мясные рестораны.

36

Бренд – торговая марка товара или продукта, символ, который имеет высокую репутацию у потребителя. Слово «бренд» произошло от древнескандинавского «brandr» («жечь, огонь»). Так называлось клеймо, которым помечали скот его владельцы. Чаще всего на практике используется определение, предложенное Американской ассоциацией маркетинга (англ. American Marketing Association): бренд– имя, термин, знак, символ или дизайн или комбинация всего этого, предназначенные для идентификации товаров или услуг одного продавца или группы продавцов, а также для отличия товаров или услуг от товаров или услуг конкурентов.

37

Бренд-бук (англ. Brand book) – документ, представляющий собой свод правил использования символики бренда; это руководство по использованию бренда в различных коммуникациях.

38

Ситуация – совокупность условий и обстоятельств, создающих определенную обстановку.

39

Политика компании – правила, обеспечивающие общее руководство для действий и принятия решений, которые способствуют достижение основных целей. Путем установления правил, которым нужно следовать, она объясняет, каким образом должны быть достигнуты цели. В рамках этих правил политика оставляет свободу действий.

40

Регламентировать – подчинять регламенту, упорядочивать. Регламент – свод правил, регулирующих порядок деятельности какой-либо организации.

41

Пост – служебное положение, должность, за которую сотрудник несет ответственность. В небольших компаниях сотрудники выполняют обязанности сразу нескольких постов. Например: у человека на посту начальника отдела продаж так же есть пост продавца и, возможно, какие-то еще. У каждого поста есть свои особые обязанности.

42

Совет директоров – орган управления акционерными компаниями (корпорациями), который фактически выполняет ряд функций владельца компании.

43

«Чистить чистое» – пытаться прочистить или обработать что-то, что уже было прочищено или обработано или что вообще не беспокоило человека.

44

«ISO 9001:2008 Системы менеджмента качества. "Требования"» – один из стандартов, разработанных ISO (Международной организацией по стандартизации). Этот стандарт сам по себе не является стандартом качества продукта, но устанавливает требования к системе управления процессом поддержания и совершенствования качества. Можно сказать, что соответствие требованиям стандарта свидетельствует о некотором уровне надежности предприятия как поставщика продукта.

45

Технология – совокупность знаний о методах и процессах, применяемых в каком-либо деле или в производстве чего-либо, описание этих процессов.

46

Разряд – степень квалификации лица в какой-либо области знания, профессии, специальности. Для рабочих разряд определяет,какой уровень сложности производственных операций может выполнить этот человек.

47

Франчайзер – первоначально это были компании, которые давали в «аренду» свою торговую марку. Одним из первых был производитель швейных машинок Зингер, который с 1851 года представлял право продавать и ремонтировать машинки на определенной территории. Родоначальником франчайзинга бизнес формата (Business Format Franchisings), франчайзинга в его современном виде, когда вместе с правом на торговую марку передается целая система ведения бизнеса, считается компания McDonald’s.

48

Аутсорсинговая бухгалтерия – услуга по ведению бухгалтерского учета, формированию и сдачи отчетности, предоставляемая специализированной компанией.

49

Л. Рон Хаббард, Лекция «Решение», 20 мая 1952.

50

Цикл – совокупность взаимосвязанных работ, образующих законченный круг развития в течение какого-либо промежутка времени (Толковый словарь).

51

Статья Л. Рона Хаббарда «Стратегическое планирование», 5 января 1983.

52

Статья Л. Рона Хаббарда «Ситуация», 30 июня 1970 года.

53

Статья Л. Рона Хаббарда «Настоящее «Почему», 13 октября 1970 года.

54

Статья Л. Рона Хаббарда «Стратегическое планирование», 5 января 1983.

55

Активы – согласно определению МСФО (Международные стандарты финансовой отчетности) это ресурсы, контролируемые компанией, возникшие в результате ее деятельности, от которых компания ожидает получения экономической выгоды в будущем.

56

Статья Л. Рона Хаббарда «Верхний треугольник», 18 февраля 1972.

57

Надзор – наблюдение, присмотр за деятельностью с целью обеспечить, чтобы деятельность не отклонялась от целей. Понятие«надзор» часто путают с контролем, он является только составляющей контроля.

58

Бюджет – перечень денежных доходов и расходов предприятия на определенный срок, утвержденный вышестоящим органом управления. Происходит от старонормандского bougette – кошелек, сумка, мешок с деньгами.

59

Статья Л. Рона Хаббарда «Счет строительного фонда», 18 января 1965.

60

Ассигнования – деньги, выделенные на определенные цели. Ассигнования на рекламу, ассигнования на развитие производства.

61

Статья Л. Рона Хаббарда «Теория бобов. Финансы как товар», 19 марта 1971.

62

Износ – обесценивание материальных активов, таких как здания, оборудование, транспорт, сопровождающееся снижением их технико-экономических характеристик.

63

Организовывать – придавать чему-либо планомерный, согласованный характер; упорядочивать.

64

Хронометраж – изучение и фиксация продолжительности во времени каких-либо процессов и отдельных операций.

65

Статья Л. Рона Хаббарда «Система “Администратор по продукту – организующий администратор”. Назовите свой продукт» 7августа 1976.

66

Инфляция – повышение общего уровня цен на товары и услуги. При инфляции за одну и ту же сумму денег, по прошествии некоторого времени, можно будет купить меньше товаров и услуг, чем прежде. Происходит от лат. Inflatio – вздутие.

67

По данным индекса потребительских цен (CPI).

68

Власть – право и возможность управлять, распоряжаться действиями, поведением кого-либо.

69

Совет директоров – орган управления в акционерном обществе, который образуется путем избрания его членов на собрании акционеров. Членом Совета директоров может быть любое физическое лицо, даже не являющееся акционером. Цель Совета директоров – управлять деятельностью компании в интересах акционеров.

70

Клоны – компьютеры с операционной системой Apple, выпускаемые другими производителями (Motorola, Power Computing, UMAX) по лицензии.

71

RISC-процессоры PowerPC – микропроцессор на RISC-архитектуре, созданный в 1991 году альянсом компаний Apple, IBM и Motorola,известным как AIM. Когда Apple начал использовать эти процессоры, существовали прогнозы, что они более перспективны для использования в персональных компьютерах. Эти прогнозы на сегодняшний день не оправдались.

72

Инвестировать – вкладывать деньги в предприятие на долгосрочной основе. От кредитования отличается степенью риска для инвестора, так как она выше, чем при кредитовании, кредит придется возвращать независимо от результатов работы предприятия.Дает возможность заработать больше, чем проценты по кредиту.

73

Анатолий Валерьевич Шиян – известный разработчик наград, Заслуженный деятель искусств Украины, автор множества государственных и ведомственных наград, владелец предприятия «Герольдмастер».

74

«В нагрузку» – в 80-х годах, в СССР, ошибки в планировании деятельности хозяйства страны привели к тому, что одних товаров не хватало, а других был избыток. Торговые организации, чтобы справиться с этой проблемой, продавали ходовые товары только в комплекте с неходовыми, «в нагрузку». Например, в нагрузку к туалетной бумаге могло идти мыло, и люди вынуждены были покупать и его.

75

Неадекватность – действия, не соответствующие окружающей обстановке, положению дел. Например, человек надевает резиновые сапоги и идет на прогулку в жаркий летний день. Адекватный – от французского adéquat (← лат. adaequatus ‘приравненный’, ‘соответственный’).

76

Элита – наиболее достойные, лучшие представители какой-либо группы. Происходит от французского élite ‘лучшее’, ‘избранное’ (← лат. eligere ‘избирать’, ‘выбирать’).

77

Привилегии – исключительное право, предоставляемое кому-либо в отличие от других. Наиболее распространенным примером привилегии в группе является возможность личного общения с лидером. Происходит от французского privilège (← лат. privilegium ←privus ‘особый’, ‘сам по себе’ и lex ‘закон’).

78

Оценка – результат определения ценности, значительности чего-либо.

79

СМИ – средства массовой информации, газеты, журналы, радио, телевидение и прочее.

80

Мать Тереза Калькуттская (1910-1997) – католическая монахиня, основа-тельница организации «Сестры Миссионерской Любви»,занимающейся служением бедным и больным. Лауреат Нобелевской премии мира (1979).

81

Обладание – состояние, когда человек что-то имеет или чем-то владеет; состояние, при котором он может распоряжаться,управлять объектами, энергией и пространствами.

82

СТО – станция технического обслуживания автомобилей.


Еще от автора Александр Александрович Высоцкий
Оргсхема. Как разработать структуру компании

Эта книга посвящена одному из фундаментальных принципов организации работы, использование которого необходимо для преодоления сложностей в управлении. Независимо от того, какой размер ваша компания имеет сегодня, читая эту книгу вы увидите, насколько велик настоящий потенциал вашего бизнеса, а также какие моменты в вашей деятельности на самом деле ограничивают его развитие. Вы можете подумать, что и так знаете, но я возьму на себя смелость утверждать, что вы ошибаетесь.


Финансовое планирование. Искусство создавать доход

Эта книга о том, как управлять финансами в бизнесе, и не просто управлять вручную, а создать эффективную и безопасную систему управления финансами, благодаря которой финансы навсегда перестанут быть головной болью руководителей. Есть много книг о финансах, но разобраться в них совсем непросто, большинство из них просто не предназначено для использования на практике. Рекомендуется к прочтению владельцам, директорам, топ-менеджерам и руководителям компаний.


Малый Бизнес. Большая игра

В этой книге описаны основные инструменты управления, которые способны избавить вашу компанию от организационного хаоса и вывести на новый уровень развития. Каждая глава содержит описание одного из инструментов управления, примеры их работы. Вы не найдете в этой книге каких-то сложнейших систем для корпораций – только практичные и простые инструменты способные вывести бизнес на новый системный уровень.


Рекомендуем почитать
Клипер

Действие рассказа происходит во вселенной "стандартных миров". Рассказ является самостоятельным произведением, но его сюжетная линия пересекается с основной линией серии "Время обрабатывать камни". В нем рассказывается о судьбе одной из героинь этого романа.


Зона К

Рассказ о жизни в мире разделённом на две зоны: Зону Насаждения и Зону Разума.


Послание в XXXI век

Фантастический полушуточный рассказ, небольшая фантазия о возможном будущем с вкраплениями сюрреализма и тенью сарказма.


2357

Рассказ о будущем развитии нашей цивилизации и о событиях, происходящих в далёком 2357-ом году.


Ночная лира

По вечерам приходит вдохновенье, и хочется выразить чувство в стихах. Отобрал некоторые, отражающие весь спектр моего творчества, и сделал небольшой сборник.


В шаге от жизни

Тами всю жизнь мечтала попасть на свою историческую родину – планету Тигеду. И вот наконец ей представился такой шанс. Но прежде чем отправиться в космическое путешествие, ей предстоит пройти Тест. В чём он заключается, Тами остаётся только догадываться. Но доберётся ли она до места назначения?..