Объятия любимого - [36]
— Стив…
— Да, милая?
— Я нормально выгляжу?
Он тронул ее щеку чуть дрожащей рукой.
— Малышка, ни одна женщина не могла бы выглядеть лучше…
В ушах Луизы все еще звучали последние слова Стива, когда она шла по коридору. Луиза надеялась, что лейтенант Дэвидсон скоро появится в зале и снова отвлечет на себя внимание публики, так что у нее будет время принести календари.
Пронизывающий ледяной ветер дунул ей в лицо, когда она вышла на улицу и заспешила к своей машине. Серебристый свет фонарей казался сказочным и таинственным в холодной черноте ночи, мерцая в искрах падающего мокрого снега. Луиза огляделась вокруг. Снег лежал на крыше ее машины, на телефонных будках, на ветках деревьев и медленно таял на тротуаре.
Дверцу машины прихватил морозец, и Луизе пришлось попыхтеть, чтобы открыть ее. Ее руки закоченели, коленки дрожали от холода. Она жалела, что не сообразила накинуть пальто, но, выходя, она грезила о Стиве, начисто позабыв, что ей следует одеться. Наконец дверца поддалась. Луиза вытащила из машины коробки и заспешила обратно.
Руки Луизы были заняты календарями, и ей никак не удавалось открыть тяжелую входную дверь. Та внезапно распахнулась изнутри, да так резко, что Луиза едва не упала.
— Какого черта ты делаешь здесь одна? — спросил Стив, забрал у нее часть коробок, и Луиза безмолвно поблагодарила его, тронув за плечо.
— Ты напугал меня до полусмерти, — укорила она его, когда перевела дыхание.
— Тебя надо иногда пугать.
Он обнял ее свободной рукой, согревая своим теплом. Все еще клацая зубами от холода, она проговорила:
— Мне нужно было принести календари. Ты же знал об этом.
Он помрачнел.
— Но я думал, что они у тебя где-то внутри офиса, а не в машине. Ты могла бы послать меня или попросить Эдвина. Он же сам предлагал.
Луиза покачала головой.
— Мне нужно было остыть.
Стив кивнул. Он приостановился и посмотрел на нее долгим взглядом.
— У нас проблема.
Луиза тоже замерла, сердце заныло от неприятного предчувствия.
— Стив, что случилось?
— Мне пора на службу.
Она вздрогнула.
— Сейчас?
— К сожалению, да. — В его голосе слышалось огорчение. — Мне только что позвонили. Дежурный офицер заболел гриппом. Он уехал домой, и меня вызвали на замену.
Луиза чуть не заплакала. Она уже предвкушала наслаждение, и вдруг…
— Черт.
— Я понимаю. — Стив грустно улыбнулся. — Поверь, будь у меня выбор, я бы остался с тобой.
Луиза подумала, что Стив мог бы прийти к ней домой после дежурства. Она знала, что с радостью дождется его. Она, наконец чувствовала себя готовой сделать этот шаг. Сегодня, может быть, та самая ночь. В ее памяти еще жил ужас той, другой ночи, но Луиза хотела. Стива. Безумно хотела.
И, как обычно, Стив прочитал ее мысли.
— Я не смогу освободиться до утра, — сказал он, а потом наклонился к ней и нежно поцеловал. — Думай обо мне сегодня ночью, а завтра — клянусь! — я воплощу в жизнь твои мечты.
С этими словами Стив отдал ей коробки, развернулся и направился в сторону выхода. Луиза стояла возле двери в зал, глядя ему вслед. Она нуждалась в Стиве. Она хотела спать с ним. И было нечто еще, что она чувствовала, думая о нем. Нечто большее…
Глава 9
Стив пытался разглядеть хоть что-нибудь сквозь пелену густого зловеще-черного дыма и ругался про себя. Мышцы болели, в ушах стоял непрерывный гул. Ему было так жарко, словно его кожа уже горела. Защитный костюм, казалось, весил целую тонну. Стив смертельно устал, он едва не валился с ног.
В первый раз они вошли в пылающий дом после того, как перепуганные жильцы сообщили им об одинокой леди, которая до сих пор оставалась внутри. Стив вынес ее на руках. Маленькая худенькая женщина находилась теперь в машине «скорой помощи». Она наглоталась дыма и была в шоке, но осталась жива.
Это был один из самых сложных пожаров, с которым Стиву доводилось сталкиваться. Холод и ненастье еще больше затруднили работу.
Огонь распространялся слишком быстро, пожирая пачки старых газет, пыльное тряпье, обои на стенах. Потоки ветра проносились сквозь выбитые окна, раздувая пламя и сводя на нет усилия пожарных.
Свет налобного фонаря Стива скользнул по кровати с бледно-кремовым покрывалом, по книжному шкафу, покрытому причудливой старинной резьбой, по письменному столу. Стив шарил по дому, внимательно оглядываясь по сторонам. Его бригада разыскивала людей, которые еще могли оставаться внутри.
Узкий луч фонаря высветил вдруг какое-то движение, Стив резко обернулся и услышал отчаянное мяуканье. Пара зеленых глаз блеснула из-под круглого столика в углу.
Кот был в панике и готовился ринуться в битву. Толстые перчатки Стива защищали его от когтей и зубов обезумевшего животного. Он поднял кота с пола, до него донесся запах паленой шерсти, и лейтенант Дэвидсон забормотал что-то утешительное, надеясь утихомирить кота. Не тут-то было! Бормотание Стива сменилось проклятием, когда острые когти разъяренной бестии вцепились ему в шею. Только ценой нечеловеческих усилий ему удалось не выпустить животное из рук.
Пронзительный звук сирены достиг его ушей, и Стив заторопился.
— Уходим! — крикнул Стив.
Этот сигнал означал, что дом начинает рушиться. Надо было выходить сейчас, иначе они рисковали и вовсе не выйти. Пожарные заспешили наружу.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…