Обвинения - [8]

Шрифт
Интервал

— Теперь, так или иначе, но он пробрался на Вавилон 5, без того чтобы сработали наши сканеры, и это позволяет нам предположить, что у него есть фальшивое удостоверение. Также мы можем предположить наличие сообщников на станции. Вы можете не сомневаться, что мы найдём его. В настоящий момент, наша работа заключается в том чтобы поймать Джей Ди Ортегу и взять его под стражу. Это означает, что мы должны обшарить всю станцию, проползти внутри каждой вентиляционной трубы и отпереть каждую стеновую панель, если это потребуется. Ладно, у всех вас есть задание. Есть какие-нибудь вопросы?

Гарибальди не все рассказал своим помощникам. Из-за природы своего характера, из-за причастности Командора Ивановой, были некоторые обстоятельства, которые он не хотел обсуждать со своим штатом. Так же как и некоторые части файлов, которые он не раздал им всем — кое-какие факты, за пределами их уровня допуска. Земля хотела держать эту их часть надежно закрытой.


***

Они искали беглеца, когда из Командного Центра его вызвали на связь, сообщив, что кто-то нашел тело в одном из отсеков технического обслуживания истребителей. Гарибальди послал одного из своих подчиненных, Энсина Торреса, проверить, в чем дело.

Несколькими минутами спустя Торрес вызвал его.

— Шеф, это он. Это его тело.

— Его? Ты имеешь в виду Ортегу? Он мертв? Ты считаешь, он был убит?

— Похоже на то, Шеф.

Первой мыслью Гарибальди было то, что это, вообще говоря, ни чего не решало. Ну, нашли они Ортега; теперь они будут искать его убийцу. И как насчет Ивановой, когда она узнает, что её старый друг мёртв?

Он отреагировал согласно инструкции.

— Ладно Торрес, я надеюсь ты опечатал территорию. Хорошо. Оставайся там до моего прихода. Никто не должен заходить туда, никому ничего не сообщай пока я не приду туда. Ты нашёл тех, кто сообщил о теле? Хорошо. Я хочу, чтобы ты задержал их там для допроса. Всех, кто что-либо видел или знает. Понятно? Я уже иду. Помни, никого не пускать на эту территорию, исключая меня и доктора Франклина из медлаба. Я вызову его прямо сейчас.

По приоритетному каналу, Гарибальди связался с главой медицинской службы Вавилона 5.

— Док, это Гарибальди, у меня тут труп, и мне нужно ваше мнение, немедленно.

— Слушай, Гарибальди, у меня тут эксперимент в процессе. Я пошлю…

— Нет, мне нужен ты, лично. Это вопрос безопасности. Земля хочет все сохранить в секрете. А ты имеешь наивысший уровень допуска из всего медицинского персонала.

— Убийство?

— Может быть. Даже наиболее вероятно. Но это только одна из вещей, которую я хочу, чтобы ты выяснил.

Покорно вздохнув, Франклин сказал:

— Ладно Гарибальди, я буду там. Где ты говоришь, вы оставили это тело?

— Отсек технического обслуживания Истребителей, номер один.

Который, он внезапно понял, был эксплуатационным отсеком крыла "Альфа".

Они собрались около контейнера с инструментами: Гарибальди, Франклин, и лучший криминалист Гарибальди Попович. Франклин и Попович были заняты с трупом, водили сканерами верх и вниз вдоль тела, беря образцы с контейнера и с вокруг него. Гарибальди сделал несколько шагов прочь, оставляя их одних с их мрачной работой. Он увидел лицо человека лишь на мгновение, и этого было достаточно, для того чтобы определить что труп принадлежит Джей Ди Ортеге. Пока это было все, в чем он нуждался.

Итак. Они искали беглеца, а нашли его труп. И тайну. Нет, Гарибальди не думал что это упростит дело.

Он открыл свой канал с Командным Центром.

— Это Гарибальди. Я отменяю поиск Джей Ди Ортега. Мы нашли его.

Затем он направился к другому концу отсека, в котором Торрес держал небольшую невесёлую группу для допроса. Это были мастер по ремонту оборудования, техник, которые собственно обнаружили тело, и невезучий пилот истребителя, которая пришла, чтобы проверить на каком этапе ремонт его корабля, просто обнаружила мёртвое тело, и была задержана, как было приказано.

Или это была действительно удача? Возможно, пилот был замешан в некотором роде, может быть, она планировала перетащить тело в другое место, а корабль был просто оправданием? Гарибальди не хотел оставить ни одно вопроса не заданным.

Он начал с техника, который был мало расположен к разговору.

— Я пришел сюда немного раньше, чтобы приняться за работу с этим кораблём. Приняться за ремонт верхнего двигателя по правому борту.

Гарибальди коротко взглянул на беспокойного пилота. Итак, она была вместе с Ивановой в составе группы крыла "Альфа". И находилась здесь с поврежденным кораблём, пока остальная часть группы отсутствовала, преследуя пиратов. Ему хотелось бы знать, имело ли это какое-нибудь значение для расследования.

Техник продолжал говорить, — так вот, беру я, значит, свой дуговой сварочный аппарат, и вижу, что кто-то еще его использовал, и питающий трубопровод весь засорён. Я ненавижу, когда люди используют мои инструменты! Так вот, иду я к контейнеру, чтобы поискать новый трубопровод. А там он…

— Тело?

— Да. Весь окоченевший и смотрит прямо на меня. Ну, я связался с Брунетти чтобы он пришел и глянул, он связался со службой безопасности, а потом вы парни появились…

Мастер кивнул, подтверждая этот ход событий.


Рекомендуем почитать
В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Везунчик

Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.


Отражение

Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…


Роботы

 "Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации."    Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.


«Боже мой, еще планета...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Раковина улитки

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.


Голоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В начале

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.