Обвинения - [15]
— Дополнить график стратегических металлов наименованиями сырья.
И на экране тут же появился ответ. Совокупный тоннаж похищенного морбидия значительно возрастал, и это брало начало, примерно шестнадцать месяцев назад. Увеличение на 184 процента только за один последний год. В это было трудно поверить.
Возможно, просто было увеличение числа перевозок этих металлов. Но когда компьютер выдал график, стало ясно, что даже если и увеличился общий тоннаж, это ни в коем случае не объясняло размеров похищенного. И ни кто на Земле этого не заметил? Не заметил пропажи стратегического сырья?
Иванова призадумалась. Морбидий предназначен для оружия. А именно для сплава используемого в обмотках плазменного орудия. И, к сожалению, торговля оружием в настоящее время, была на небывало высоком уровне, начиная с войны Земли и Минбара.
Иванова потёрла виски кончиками пальцев.
— Компьютер, ты можешь проанализировать цены на стратегические металлы на чёрном рынке за прошедшие два года?
Но в этом вопросе, компьютер не мог ей помочь.
— Такие данные не доступны, — произнес голос бесстрастно.
— Чёрт, — проворчала Иванова. Но она допускала, что чёрный рынок не издавал регулярных финансовых отчетов. По крайней мере, не в банке данных Сил Земли. Она предположила, что Гарибальди, возможно, в состоянии узнать что-нибудь. Он, кажется, имеет контакты с некими преступными элементами. Она сделала себе заметку, что бы спросить его, возможно завтра.
Возможно, есть другое решение проблемы. Итак, где пираты брали информацию? Был ли некий общий торговый представитель? Что объединяло людей имеющих доступ к данным?
— Компьютер, покажи все нападения пиратов на грузы стратегических металлов в течение последнего года. Исключи данные транспортной компании.
Она пристально поглядела на экран. Ни какой системы не прослеживалось.
— Выдели грузы морбидия.
Она покачала головой. Тоже никакой системы. Её расстраивал тот факт, что банк данных станции содержал информацию не обо всех владельцах или страховых компаниях, страховавших грузы на транспортниках, а только о тех, которые прошли через Вавилон 5 Отлично,
— Покажи данные согласно месту происхождения груза.
И там было это! Явный, отчетливый рост количества похищенных грузов шедших с Марса, начинался шестнадцать месяцев назад, и примерно в это же самое время увеличивались кражи грузов морбидия. Кассини вёз груз с Марса. Просто чтобы убедиться:
— Отметь нападения на транспортники с морбидием, идущие с Марса.
Да, это было оно. Она получила ответ. Марс отправлял грузы стратегических металлов каждые два три дня. В последние шестнадцать месяцев, двадцать процентов этих транспортов были объектами для нападения пиратов, большинство из них было успешным.
У них была утечка. В этом не было сомнений. Кто-то на Марсе сливал данные транспортных маршрутов пиратам, и товаром за которым они охотились, был морбидий.
Невероятно, что ни кто не обратил на это внимание, до сих пор. Или — может "невероятно" неправильное слово? Возможно "подозрительно" более верно.
Она откинулась назад от стола, растягивая затекшие мышцы. Что ж, по крайней мере, начало положено. И было хорошо осознавать, что есть еще один путь, чтобы напасть на пиратов, помимо плазменного огня. Без информации они были бы слепы.
— Просто заткнём эту утечку, — произнесла она громко.
Компьютер, всегда склонный к буквальности, ответил,
— В данный момент утечек не обнаружено.
Иванова закрыла глаза.
— Больше никаких запросов, — сказала она. — Я закончила на сегодня. Я собираюсь отоспаться. Отклоняй все вызовы.
Офицерская столовая во время завтрака, сегодня была заполнена множеством фигур одетых в форму, спешащих с полными подносами к столам, готовясь к дежурству. Иванова заметила голову Гарибальди и показала на свободное место, рядом с ней. Он сел с тяжело нагруженным подносом.
— Планируешь пропустить обед? — спросила она, подняв брови, при виде его выбора. — И ужин?
Проглотив полный рот еды, он сказал,
— Ты знаешь, я заметил, это в женщинах. Вам не нравиться смотреть на мужчин наслаждающихся отличной здоровой пищей.
Её брови вновь поднялись.
— Ты называешь это здоровым? Еще немного этой пищи, и тебе потребуется еще одно сердце про запас. [Игра слов: hearty (здесь — здоровый), heart — сердце. Прим. пер.] Он опустил вилку.
— Видишь, ну что я говорил?
— Кстати, — спросила она его, — есть какие-нибудь новости в твоём расследовании?
Он стукнул себя по лбу.
— Да! Я совсем забыл, что хотел рассказать тебе. С тобой не было связи этой ночью. Что ж, мы нашли место, где был убит Ортега. В туалете.
Она отпрянула в смятении.
— Ты имеешь в виду туалет в помещении для дежурных расчётов? Он был убит прямо там? Тогда он должен был находиться там всё то время! Ты уверен?
Он кивнул.
— Мы нашли следы яда на полу. И незначительные следы крови Ортеги.
Иванова вздрогнула.
— Тогда… тот человек, который прошмыгнул мимо меня. Он должен быть…
— Убийцей. Верно.
— И он, вероятно, был снаружи комнаты всё это время, и просто ждал, когда я уйду.
— Или кто-нибудь еще, появившийся следом, — согласился Гарибальди. — Тот парень, должно быть, писал кипятком, задаваясь вопросом, что еще пойдет не так. Он то планировал здесь, спокойное, мирное частное убийство, а ты ввалилась к нему.
Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.
Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.
«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.
Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.