Общество любительниц плавания имени Дж. М. Барри - [52]
К горлу Джой снова подкатила тошнота. Она осторожно отодвинула от себя кулинарную книгу.
– Ничего себе, – проговорила она слабым голосом. – И это вы готовите?
– Уже готово, – сказал Иэн. – Будем есть через полчаса. Я пока нарежу салат.
Их прервал стук в дверь.
– Энгус! – воскликнула Лили, срываясь с места.
Через минуту она вернулась вместе с мужчиной, который всем своим видом походил на дикого викинга. Это был двухметровый великан с копной рыжих волос до плеч.
– Включай ящик! – прокричал он, с грохотом опуская на стол упаковку пива.
Лили пронеслась через кухню и включила телевизор.
– Ах да, зрасьте, – сказал Энгус, протягивая Джой руку. – Энгус Макглинн.
– Джой Рубин.
Его ладонь была крепкой и теплой.
Энгус энергично тряхнул головой, схватил стул и придвинул к телевизору:
– Сегодня скачки с препятствиями! «Гранд Нэшнл»! Я поставил пятьдесят фунтов на Заоблачного.
– Сейчас январь, – медленно проговорил Иэн. – А «Гранд Нэшнл» у нас в апреле.
– Ты где был, старик? Наше чертово правительство заставляет их перестраивать трибуны. Они закрываются до конца года, потому решено провести «Гранд Нэшнл» сейчас. Они лишь дожидались оттепели.
Джой потягивала вино, пока внимание всех остальных было приковано к телевизору. Эти скачки, сообщал комментатор, самые интересные в истории лошадиных бегов. Они проводятся ежегодно на протяжении вот уже почти двух столетий.
– Пятифутовые препятствия? – переспросила Джой, удивившись словам комментатора. – Разве это не чересчур высоко?
– Но в этом-то весь смысл, – пояснил Энгус. – Некоторые еще выше, особенно «Стул». Он выше пяти футов. И возьмут его, разумеется, не все.
– Не все? – Джой с тревогой глядела на экран, где в это время показывали лица жокеев.
– В этом году сорок семь лошадей. К финишу придут, наверное, две или три.
– Вы видели «Национальный бархат»? – спросила Лили.
– Конечно! – ответила Джой. – Мне хотелось быть героиней Элизабет Тейлор!
– Мне тоже, – сказала Лили. – Это любимый фильм моей бабушки.
Иэн развязал фартук, налил себе еще вина и, глубоко вздохнув, опустился на одно из туго набитых сиденьев.
– Лучше пересядьте сюда, – посоветовал он Джой. – Оттуда много не увидишь.
Она улыбнулась, взяла свой стакан и прошла через кухню. Иэн развернул второй стул к телевизору, а свой пододвинул к Джой. Когда начался забег, Джой с удивлением поняла, что ее целиком захватило то, что происходило на экране. Одна лошадь за другой задевали препятствие, однако несколько преодолели его безупречно, среди них был и Заоблачный. Энгус метался по кухне и орал на телевизор.
– Вот сейчас будет «Стул», – сообщил он сдавленным голосом. – Святый боже, пожа-а-алуйста… – Он закрыл глаза руками. – Говорите мне, что происходит. Не могу смотреть!
Его лошадь не взяла барьер. Энгус опустил руки, услышав, как все разочарованно застонали.
– Итить твою! – прокричал он. – Муть, муть, муть! – Покосился на Лили и Джой. – Прошу прощения за свой французский, дамы.
– Я уже слышала такие слова раньше, – сухо проговорила Джой. – Во всяком случае, очень похожие.
– И я, – насмешливо добавила Лили.
– К черту! – воскликнул Энгус. – Я был уверен, что выиграю.
– Вы были почти у цели, – сказала Джой.
– Вот именно, – вздохнул Энгус. – По крайней мере, меня ждет на ужин любимая еда. – Он поглядел на Лили. – В компании любимой девушки.
При упоминании об ужине сердце Джой екнуло. Может, удастся обойтись салатом. Она искренне сомневалась, что будет в состоянии проглотить мешанину из бараньих внутренностей, свиного сала и овса. Она просто подавится насмерть! Что же делать?
Джой старательно помогала Лили накрывать на стол, чтобы не смотреть, как Иэн вылавливает раздувшийся овечий желудок из кастрюли. Однако запах оттуда шел вкуснейший, Джой это признала.
Иэн разложил еду по тарелкам, расставленным на буфете, а когда поставил их на стол, Джой с удивлением поняла, что не видит никакого омерзительного желудка. На тарелке лежала исходящая ароматом порция мясного рулета, заодно со свежим салатом и маленькими обжаренными морковками.
– Выглядит восхитительно, – сказала Джой, надеясь, что в ее голосе слышится неподдельный восторг.
Иэн протянул ей хлебную корзинку с теплыми булочками. Откуда они взялись? Похоже, она все-таки благополучно переживет этот ужин, не выдав своего отвращения. Все, что не съест, можно спрятать под листом салата. Или сунуть непроглоченный кусочек под булочку.
Энгус заново наполнил бокалы, а Лили принесла кусок свежего масла. Они отодвинули стулья, сели, встряхнули деревенские льняные салфетки.
Энгус поднял бокал.
– Slàinte mhòr agad! – сказал он.
– Slàinte mhòr agad! – хором ответили Лили с Иэном.
Джой улыбнулась и чокнулась с остальными.
– Это значит «будем здоровы!», – перевел Иэн.
– А! Что ж, будем здоровы! – сказала Джой.
Они все приступили к еде.
– Святый боже, – не выдержал Энгус, попробовав первый кусочек хаггиса. – Просто великолепно, дружище! Прямо слезы на глаза наворачиваются.
«У меня тоже», – угрюмо подумала Джой. Попробовать придется. Будет очень невежливо даже не прикоснуться к еде, приготовленной с такой любовью и тщанием.
Иэн смотрел, как она накалывает на вилку кусочек хаггиса и подносит к губам. Она раскрыла рот и – попробовала. Феноменально! Просто фантастика!
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Мередит Милети живет с мужем и детьми в Питсбурге, штат Пенсильвания, где она на протяжении многих лет читала лекции по психологии в университете. Кулинария — давнее увлечение Милети, и хотя ей самой не суждено было стать знаменитым шеф-поваром или хозяйкой модного ресторана, она подарила такую возможность обаятельной и темпераментной героине своей первой книги. «Послевкусие» — покоривший читателей и критиков дебютный роман о том, как важно не терять вкуса к жизни, даже если в какой-то момент тебе здорово испортили аппетит.
Сэм Эллинг, молодой компьютерный гений из службы интернет-знакомств в Сиэтле, придумывает идеальную программу подбора «второй половины». Испытав чудо-алгоритм на себе, он встречает девушку своей мечты. И это только начало истории, только первое потрясающее изобретение Сэма. А теперь представьте, что кому-то удалось бы создать виртуальную версию ушедшего от вас в лучший мир близкого человека и у вас есть возможность сказать ему то, что вы не успели!.. Сэму это удалось — ради своей любимой он сотворил чудо.
Вероника Бергман, начинающая писательница, которой едва за тридцать, возвращается из Новой Зеландии на родину в Швецию, в маленький городок. Она поселяется на отшибе, напротив ее жилища стоит один-единственный дом, и в нем, по словам местных жителей, обитает старая Астрид, здешняя ведьма, которая ни с кем не общается и почти не показывается на люди. Что может быть общего у этих абсолютно разных людей, кроме трагических событий в их прошлом? Но именно эти трагедии и есть то связующее звено, что навеки породнило их души.
«Каждый новый день» – это очаровательный и трогательный рассказ о настоящей любви и смелости, которая необходима, чтобы следовать за ней. Возможно ли по-настоящему любить человека, который обречен каждый новый день просыпаться в ином обличии?Долгожданная книга Дэвида Левитана, автора таких романов, как «Бесконечный плей-лист Ника и Норы» (в 2008 году по роману снят фильм «Будь моим парнем на 5 минут»), «Дневник любовника» и многих других, вышла в свет в Америке 28 августа 2012 года.