Обрученные ветром - [10]
— Ты в этом уверена?
— На все сто процентов! — И Джулия в красках описала свое бегство из гостиницы. — Хорошо еще, что у меня оказалась чадра. Без нее меня бы сразу засекли и доложили Али Месааду. Но под этим покрывалом мне удалось пройти почти через весь центр города и добраться до твоего корабля. Извини, что доставляю тебе неприятности, но куда еще я могу пойти? Конечно, вышло глупо. Но я почему-то была уверена, что капитан, как только узнает мою историю, тут же возьмет меня на борт. Ведь он такой же англичанин, как и я!
— Так ты ему все рассказала?
— Попыталась. Но он не стал слушать. Думаю, не поверил ни одному моему слову. И вообще ему все это неинтересно!
Тони резко встал со стула:
— Слушай, мне надо пойти и поговорить с ним. Расскажу ему все подробности… В конце концов он будет вынужден разрешить тебе ехать с нами!
Джулия ласково тронула его руку:
— Спасибо, Тони. Но мне кажется, что ничего путного из этого не выйдет. Он просто скажет, что я заморочила себе голову.
— И все же это способ тебе как-то помочь!
Тони вновь опустился на стул и задумался. При этом он сосредоточенно нахмурился, а на его лбу образовалась складка.
— А что, если я отвезу тебя на такси в аэропорт, куплю билет до Лондона и посажу в самолет? Это можно сделать по моей кредитной карточке. Когда получишь деньги, вернешь мне долг.
Лицо девушки осветилось печальной улыбкой. Она почувствовала, как в ее душе снова просыпается вера в человеческую доброту.
— Спасибо! Поверь, я очень тебе благодарна. Но боюсь, что из этой затеи тоже ничего не получится. Ты забыл — ведь у меня украли паспорт! А без него эту страну не покинешь. По крайней мере легально. Тем более, если этот Месаад столь всемогущ. Ведь он непременно захочет выследить меня и пошлет своих бандитов в аэропорт и на все здешние вокзалы. Ему ничего не стоит сфабриковать любое обвинение, добиться моего ареста и выдачи.
Несколько минут они угрюмо молчали. Потом Тони сказал:
— Похоже, что и впрямь вся надежда на «Дух Ветра».
— Нет, Тони! Я уже решила: пойду пешком в соседний город, а там…
— Ты в своем уме?! Это сколько же надо идти! Да и потом, кто сейчас ходит по дорогам? Ты будешь выглядеть белой вороной. Тебя немедленно схватят!
— Если ты одолжишь немного денег, я смогу добраться до Алжира на автобусе. Там есть английское посольство, где должны мне помочь.
— Ты говоришь по-арабски или по-французски?
— Нет. Но мне кажется, эту проблему можно решить.
Тони нетерпеливо замотал головой:
— Погоди, дай подумать! — Джулия покорно замолкла, почувствовав вдруг страшную усталость. Сказывалась бессонная ночь. Да и давно пустой желудок напоминал о себе. Тони неожиданно перегнулся через стол и с решительным видом зашептал: — Вот что! Я проведу тебя на корабль тайно!
От неожиданности глаза Джулии стали круглыми, как у совы.
— Как?! Разве это возможно?
— Конечно. И я знаю — как!
— А капитан?
— Слушай! Корабль должен покинуть порт с вечерним приливом. А перед этим Том пойдет в таможню для всякого рода формальностей. Пока его не будет, я помогу тебе пройти на борт.
— Это серьезно? — Джулия пристально посмотрела на матроса. В ее глазах вновь блеснула надежда. — А если меня увидит кто-нибудь из команды?
Тони снова задумался. Прошла минута. Потом — другая. Вдруг Джулия заметила, что он внимательно рассматривает ее одежду.
— Что у тебя под этим балахоном?
— Блузка и джинсы.
— Джинсы? Отлично! Если ты поверх блузки натянешь плотный свитер и уберешь волосы под какую-нибудь кепку, то вполне сойдешь за моряка. Вечером у нас будет погрузка. Может быть, тебе удастся проскользнуть на палубу вместе с грузчиками.
— Тони, ты — гений!
Джулия не могла сдержать своего восхищения. А Тони, заметив это, заговорил совсем уверенно:
— Мне кажется, у нас все получится! А? Только давай сначала…
Он осекся, взглянув на Джулию: на ее лице снова появилось выражение безысходности.
— Нет, Тони! Так дело не пойдет. То, что ты придумал, замечательно! Но я не согласна. Ведь это означает твой неминуемый конфликт с капитаном. Он даже может выгнать тебя с корабля, когда обо всем узнает.
Тони мужественно расправил плечи и сказал с некоторой торжественностью:
— Я обязан пойти на этот риск. В крайнем случае Том укажет нам на дверь обоим. Но даже если это произойдет, мы будем уже в другом порту. Я готов рискнуть. А ты?
— Конечно. Но в отличие от тебя я ничего не теряю. Ты, действительно, решился на это?
— Бесповоротно!
Джулия невольно отвернулась, и Тони не видел ослепительной улыбки, озарившей ее лицо при столь благородных речах молодого моряка.
— Пусть так! Но обещай: как только меня обнаружат, ты скажешь, что был ни при чем: ничего не видел и ни о чем не догадывался. Зачем тебе лишние неприятности!
Они еще долго обсуждали каждую деталь своего плана. Потом Тони сбегал в маленький магазинчик напротив кафе и скоро вернулся, держа под мышкой большой свитер и морскую фуражку с козырьком.
Одежда моментально перекочевала в узел Джулии, после чего они расстались. Тони торопился вернуться на корабль, опасаясь, как бы из-за его долгого отсутствия Том не догадался об их свидании.
Наскоро перекусив на оставленные ей деньги, Джулия стала искать безопасное место, где можно было бы спокойно отсидеться до вечера. Ее внимание привлек расположенный рядом общественный женский туалет. Конечно, там ее никому в голову не придет искать, но даже реальная угроза задохнуться от омерзительного запаха не остановила ее. Позже Джулия с трудом представляла, как ей удалось это вынести.
Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!