Обручальное кольцо - [35]
Келли нервно убрала волосы за уши:
– Ну да, вероятно, то, что ты не появился на свадьбе, слегка взбудоражило их. По непонятным мне причинам некоторые люди пытаются нажиться на чужом несчастье. Видимо, наблюдать за тем, как кто-то справляется с душевной травмой, очень интересно. Но мне этого не понять. Если я вижу, что человек расстроен, я либо пытаюсь утешить его, либо оставляю в покое, но уж точно не слежу за каждым его шагом, но люди иногда нас разочаровывают, не так ли?
– Милая моя, мне действительно очень жаль, что я заставил тебя пройти через все это, – хрипло сказал Алекос и коснулся ее руки. – Я не подумал о журналистах и о том внимании, которое будет на тебе сфокусировано.
– Это потому, что ты живешь за высокими стенами в окружении команды безопасности, по сравнению с которыми, даже Невероятный Халк выглядит слабаком, – ответила Келли, смотря на его загорелую ладонь поверх ее светлой руки. Она задумалась о том, понимает ли Алекос то, что она все еще носит кольцо на правой руке. Возможно, он просто забыл об этом; мужчины легко забывают о таких несущественных деталях, не так ли? Келли постучала пальцами по столу, пытаясь привлечь его внимание к данному факту. – А ты правша или левша?
Алекос изумленно взглянул на нее, поражаясь такой резкой смене темы разговора.
– Правша, – ответил он. – А что?
«Просто я хочу поднять тему рук», – подумала Келли, решив, что намеки не были ее сильным местом.
– Я тоже правша, – сказала она, помахав рукой у него перед лицом и убедившись, что бриллиант на кольце ярко поблескивает.
– Ты правша, – осторожно повторил Алекос. – Полагаю, всегда важно знать подобные вещи друг о друге. Мне жаль, что тебе пришлось справляться с настырным вниманием журналистов.
Чувствуя себя расстроенной из-за того, что Алекос ничего не сказал по поводу того, что она носит кольцо на правой руке, Келли снова сложила руки на коленях.
– Да все нормально – ну, не совсем нормально, конечно. Я действительно была очень расстроена. Сказать по правде, та ситуация была унизительна. Я сильно злилась на тебя.
– Сильно злилась? Ты должна была быть просто в ярости.
– Ладно, признаю, так и было, – сказала Келли. – Я чувствовала себя полной идиоткой оттого, что считала, что такой человек, как ты, может заинтересоваться такой девушкой, как я. – Возможно, она продолжала вести себя так же глупо, как и раньше. Было нелепо думать, что у них может что-нибудь получиться. – Миллиардеры нечасто встречаются с безденежными студентками. Не в реальном мире.
– Тогда им следует попробовать, – протянул Алекос. – Они могли бы стать гораздо счастливее.
Келли взглянула на него, желая спросить, был ли он счастлив, – желая узнать, что он думал о ребенке теперь, по прошествии нескольких недель. Но эта тема была такой же тонкой, как и китайский фарфор: Келли боялась, что разобьет бесценную вещь одним неосторожным движением.
– Если это поможет, ты можешь ударить меня сейчас, – сказал Алекос, изучая ее лицо и ошибочно принимая отразившееся на нем разочарование и печаль за признаки, относящиеся к прошлому, а не настоящему. – Возможно, тебе станет легче.
– Я же против силовых методов, – пробормотала Келли. – Не думаю, что мне стало бы легче, если бы посадила тебе синяк на лицо.
– Зато мне стало бы лучше.
Келли взглянула в его лицо, чувствуя возросшую уверенность оттого, что в его словах сквозило сожаление о совершенном поступке. По крайней мере, он не пытался сделать ей больно.
– Теперь я лучше понимаю ту ситуацию, – произнесла она, накалывая на вилку кусочек острой местной колбасы. – Между нами было слишком много недомолвок. Мы едва могли оторваться друг от друга, чтобы хоть немного поговорить. Ни один из нас в действительности не думал о будущем. И я болтала без умолку – потому что не могу сдерживать себя. Я много думала о том, что ты мне сказал, – о том, как ты проснулся утром и прочитал в газете статью. Неудивительно, что ты испугался.
Алекос глубоко вздохнул:
– Не надо искать мне оправданий.
– Я не ищу. Просто говорю, что теперь я лучше могу понять тебя. Возможно, если бы тот журнал вышел на день или два раньше, то мы бы успели все обговорить, и кто знает? – произнесла Келли, пожимая плечами. – Просто утро перед свадьбой оказалось не лучшим временем для выхода статьи.
– То, как я поступил с тобой, было непростительно.
– Нет. Это было больно, страшно – и много еще чего. – Воспоминания о прошлом заставили Келли почувствовать себя нехорошо. – Но это не было непростительно. Особенно сейчас, когда я знаю, почему ты отреагировал так странно. На мне лежит часть вины за произошедшее, ибо я бросилась с головой в наши отношения, даже не обсудив с тобой действительно важные вещи.
Алекос внимательно разглядывал лицо Келли.
– Ты самый добрый человек, которого я когда-либо встречал, – хриплым голосом признался он, заставив ее покраснеть от похвалы.
– Не такая я и добрая. Я сказала Вивьен пару сомнительных комплиментов в твой адрес, можешь не сомневаться, – смущенно произнесла она, как никогда ранее ощущая его близкое присутствие. – Ты простишь меня за продажу кольца?
– Да, – не раздумывая, ответил Алекос. – Я довел тебя до этого.
Полли Принс сделала все возможное, чтобы спасти семейную компанию от разорения, но так и не смогла предотвратить поглощение. Теперь ее боссом стал замкнутый и сексуальный Дэмон Дукакис. Но зачем успешному бизнесмену маленькая, ничего не стоящая фирма?
Лорел Хэмптон не верит в сказки. Она привыкла полагаться только на себя. Поэтому когда ее муж Кристиано бросает ее одну в трудную минуту, она уходит от него. Два года спустя они встречаются и обнаруживают, что их чувства еще живы. Напуганная этим, Лорел хочет сбежать, но Кристиано готов пойти на все, чтобы спасти их брак.
Для сестер Саманты и Эллы Митчелл Рождество – самое драгоценное время в году, время единения, любви и торжества. В этот день они стремятся восполнить все, чего им так не хватало на рождественских праздниках в детстве. Но в этом году они будут покупать подарки неожиданному гостю – своей отчужденной матери, с которой не виделись пять лет. Когда она неожиданно звонит и обещает, что это Рождество будет другим, Саманта и Элла осторожно соглашаются провести его вместе среди прекрасных пейзажей шотландского нагорья. На русском языке публикуется впервые.
Лили Роуз после очередных неудачных отношений решает по совету подруги найти мужчину, в которого она никогда не смогла бы влюбиться, и закрутить с ним короткий и бурный роман. Ник Зервакис, холодный, не верящий в любовь и в настоящие чувства, кажется ей подходящей кандидатурой. Но только у него немного другие планы…
Ребенок Кимберли Таусенд находится в опасности, и единственный человек, который может ему помочь, — это его отец, миллионер Люк Санторо. Но Люк даже не знает о существовании сына. Он полагает, что Кимберли всего лишь лживая охотница за деньгами.
Селене Антаксос жила с жестоким отцом и безвольной матерью. Девушка находилась практически в заточении на острове, принадлежащем ее семье. Она решилась бежать и обратиться за помощью к единственному человеку, которого знала, – миллиардеру Стефаносу Зиакасу, главному конкуренту и врагу ее отца.
Нет, она больше не верила в любовь. Любви не существует. Существует дружба, привязанность, но не любовь. Любовь — миф, сказка которую придумали люди в оправдание своим поступкам. Есть долг перед семьей, обязанности, которым надо подчиняться и следовать. Так должно быть… Но когда в ее жизнь вновь врывается ОН, все правила и принципы рушатся под натиском обжигающей страсти. Только ОН способен подарить ей наслаждение, ведь именно ОН научил ее… любить также быстро, как и потерять веру в это чувство. Разве теперь ОНИ имеют право быть вместе? Пусть в его сердце горит огонь, вызывающий ответное пламя в ней.
Учебный год стал для Челси сплошной черной полосой. После того, как её бросил парень, а друг её младшей сестры, Рик, высмеял её, она сосредоточена на том, чтобы избегать неприятных ситуаций. Именно тогда Рик и его группа представляют свой новый альбом, в котором все песни высмеивают чирлидеров. Унижение Челси достигает предела, когда все в школе поют песню "Опасно-Блондинистая" в коридорах. Пришло время заставить Рика заплатить. Всё, чего он хочет — это выиграть конкурс "Школьный Идол", чтобы начать путь к карьере рок-звезды.
«Шаман — это человек, который способен передвигать силу из одной реальности в другую, и это явление люди называют чудом. Однако, это чудо, как показывает опыт работы с шаманскими технологиями, вполне реально и, по большому счету, доступно каждому. Шаман способен переходить в другое состояние сознания по своей воле и, действуя в обычно скрытой от нас реальности для обретения новых знаний и внутренней силы, оказывать людям помощь». Все описанные события являются вымыслом автора и никогда не происходили в действительности.
Багорт — цветущий, благодатный край сотворенный древней нерушимой магией. Законы Источника почитающиеся в нем сплетаются в охранительную завесу от чужеземцев. Но у Багорта есть недруги и они не гнушаются использовать далекую Землю, втягивая ее обитателей в свои интриги. Так Дея и Ян по чьей-то злой воле попадают в сжимающиеся тески враждебности двух могущественных сил. Сами того не желая, они оказываются втянутыми в мрачную историю, начало которой было положено еще задолго до их рождения.
Мама была против моего замужества. Она называла Каххара страшным исламистом, который все, что видит вокруг — свои традиции. Она боялась, что наша разница в возрасте и его взгляды приведут нас в бездну, оставив меня у разбитого корыта еще и с ребенком на руках. И, слава богу, она не знала, чем он занимается. Но так же она и не знала, что живу я на этом свете тоже благодаря Каххару…
Это вторая книга Яны Жемойтелите, вышедшая в издательстве «Время»: тираж первой, романа «Хороша была Танюша», разлетелся за месяц. Темы и сюжеты писательницы из Петрозаводска подошли бы, пожалуй, для «женской прозы» – но нервных вздохов тут не встретишь. Жемойтелите пишет емко, кратко, жестко, по-северному. «Этот прекрасный вымышленный мир, не реальный, но и не фантастический, придумывают авторы, и поселяются в нем, и там им хорошо» (Александр Кабаков). Яне Жемойтелите действительно хорошо и свободно живется среди ее таких разноплановых и даже невероятных героев.