Обретенная любовь - [35]
Появилась Кирсти, но Изабель рядом не было.
- Мисс, но мы же не можем уехать вот так просто.
- Мы уезжаем, - заявил генерал Флеминг. - и немедленно.
После того, как они миновали подъездную аллею. Дебора со вздохом облегчения откинулась назад - последний раз она проезжает здесь.
Но вдруг она подняла голову и заметила:
- Если мы хотим сначала заехать в церковь в Мидлхете, то должны здесь повернуть.
- А я и не собирался в церковь, - ответил Флеминг.
- Но я думала, что вы заехали за мной, чтобы...
- Надо же было придумать какой-то предлог, дорогая. Я уж боялся, что me справлюсь с этим Слишком стар для подобных дел. Нельзя же было доходить дело до драки.
- А почему вы решили, что может быть драка? - удивилась Дебора.
- Мы знали, что вы в опасности и что вас надо выручать. Гонт не мог сам приехать. Ему бы не удалось увезти вас.
Дебора молчала, преисполненная умиления и благодарности. Свободна, теперь уже они ничего не смогут ей сделать. Она положила свою руку на руку генерала.
- Вы поразительный человек! Да, поразительный!
Генерал шумно откашлялся.
- Мне уже много лет не говорили ничего подобного.
Кирсти смущенно посмотрела на них и перевела взгляд на окно.
- Парень еще ничего не обнаружил, иначе он не допустил бы, чтобы вы уехали. Он ни на секунду не спускал с вас глаз. Он уже был на руинах?
- Как раз отправился туда, когда вы приехали.
- О Боже! Значит, я действительно появился вовремя, - сказал Флеминг.
- Но почему вы решили, что я в опасности? И каким образом с этим связаны руины?
- Пусть лучше Гонт объяснит вам все. Когда они въехали в ворога Сэксволд-холла, Дебора с удивлением увидела перед воротными столбами два огромных зрячих камня.
- Сэр Рэнделл хочет отпугнуть злых духов? Флеминг пренебрежительно запыхтел:
- Я заметил камни, когда выезжал отсюда. Это не Рэнделл положил их туда. Наверное, эти суеверные деревенские олухи думают, будто таким образом его "дурное" влияние останется внутри дома.
Навстречу им вышел Рэнделл Гонт. После короткого замешательства Дебора вне себя от счастья буквально упала ему в объятия.
Осторожно он провел ее в свой кабинет, осмотрел и туго забинтовал ногу.
- С того момента, что мы встретились, я не переставал думать о вас, сказал Гонт, - и я знаю, что это означает для меня. В своих мечтах я говорил с вами и представлял, что вы даете мне ответ, о котором я мечтаю.
Он помолчал и затем продолжил:
- Но это все для вас, вероятно, несколько неожиданно. Для вас я все еще незнакомец и, подозреваю, довольно эксцентричный и внушающий подозрения.
- О нет, напротив!
Она заглянула в его глаза и увидела там счастье.
- И вы мне совсем не чужой. Я и сама не знаю, как так получилось, но со временем разберусь в этом.
- Мы вместе разберемся. Но сначала вы должны кое-что узнать.
Он обнял ее, и она прижалась к нему. Мягко, но серьезно он произнес:
- Вы должны приготовиться к потрясению. У вас нет каких-либо предчувствий?
- Предчувствий?
- Я говорю о том, кто ускользнул от Джастина Стеннарда: молодая женщина, которая теперь находится под моим покровительством.
- Еще одна? - Вдруг стало так приятно пошутить, несмотря на его серьезность. - Еще одна из этих старых историй о вас и вашем доме, о молодых женщинах, которых вы здесь прячете?
- На сей раз, - ответил он, - истерия правдива.
Он повел ее наверх, и они остановились перед одной из спален. Казалось, он немного медлил, и она даже решила, что он передумает. Но затем он распахнул дверь и ввел ее в комнату.
На огромной кровати с балдахином под одеялом лежала женщина. Она повернулась лишь тогда, когда Дебора подошла совсем близко.
Страдания и усталость изменили ее лицо, но не оставалось никаких сомнений, это была Беатрис.
Глава 16
- С того момента, как она сегодня утром прибежала к нам, мы знали, что вам будет угрожать опасность, как только он узнает об этом, - сказал Cnmr. - Благодарение Богу, что нам удалась наша хитрость.
Беатрис печально смотрела на Дебору, пытаясь улыбнуться. Когда она чуть повернула голову набок, Дебора увидела синяки и ожоги на ее шее и за ухом, где белокурые волосы были опалены огнем.
- Дебора.
Это больше напоминало хрип. Дебора склонилась над кроватью. Она не ожидала вновь увидеть это лицо. Порывисто поцеловала она свою сестру в лоб и щеку, и Беатрис благодарно положила руку ей на плечо.
С большой предосторожностью Рэнделл помог Беатрис приподнять немного голову и подложил еще одну подушку. Затем он осмотрел ее шею и правую руку, которая тоже была повреждена.
Наконец Рэнделл выпрямился.
- Я оставляю вас вдвоем. Наверняка у вас есть что сказать друг другу. Но, пожалуйста, недолго. Через двадцать минут я вернусь. Если она устанет, позвоните, пожалуйста.
И вышел из комнаты.
- Ты жива.
Это единственное, что могла сказать Дебора.
- Было бы лучше, если бы умерла.
- Даже подумать об этом - уже грех.
- У меня столько грехов. Одним больше - не играет никакой роли.
От мелодраматической жалости к самой себе, в которую Беатрис впадала, когда ей это нравилось, не осталось ни следа. Исчезла и вся ее прежняя живость.
- Так много вопросов, - начала Дебора. - Я была растеряна.., это письмо, которое ты послала мне перед пожаром.., и вот ты здесь. Но мы с тобой обо всем поговорим, когда ты поправишься. Я только что сюда приехала. А как ты очутилась в Сэксволд-холле - и где ты была все это время?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!