Обреченные невесты - [106]

Шрифт
Интервал

Знакомый образ соткался так стремительно, словно в мозгу соединились два проводка. Птичка задохнулась. Это Квинтон Гулд, только без бороды и очков!

Птичка наклонилась еще ниже и всхлипнула.

«Ничего не получится! Но нельзя же сидеть просто так и ничего не делать! И нельзя позволять воспоминаниям, как это всегда и бывает, высасывать из меня последние силы, потому что теперь страх приведет к смерти и меня, и Брэда».

И все же воспоминания душили ее. Тьма, шкафы, нафталин, дыхание, похожее на хрюканье, большие тяжелые руки… А в этом шкафу, пахнущем нафталином, лежит его телефон с единственным номером в памяти.

Птичка выпрямилась и посмотрела на синий прямоугольник. Она знала только один номер — своей сестры, и когда звонила ей в последний раз, той не оказалось дома. И все же надо что-то придумать. Она схватила мобильник. Включила, дрожащими пальцами пробежала по светящимся кнопкам с цифрами.

Звонок. Еще один.

— Ну же, Энджи, откликайся, бери трубку, бери!

Птичка повернулась к окну. Квинтон Гулд, покончив с делами, направлялся к двери.

В телефоне послышался голос. Голос сестры, записанный на пленку. Она просит Темпла оставить сообщение.

Птичка тяжело задышала.

«Четыреста одиннадцать, — вспомнила она. — Надо позвонить по номеру четыреста одиннадцать».


— Дела, — потребовал Рауди врываясь в пижаме и шлепанцах в кабинет Темпла. — Мне нужно все, что у вас есть.

— Извините?

Они провели в управлении около получаса, и Элисон настояла, чтобы Рауди везде позволяли сунуть нос. Он заходил в один кабинет за другим, задавая дурацкие вопросы, давая странные советы. Смотрели на него либо равнодушно, либо с веселым удивлением. Что касается Темпла, он не мог взять в толк, как обращаться с человеком, наделенным таким темпераментом.

— Нераскрытые дела вы, надо полагать, держите под замком где-нибудь в подвальном помещении? — спросил Рауди, расхаживая по кабинету.

— Да, но…

— Пусть поднимут все в конференц-зал, разложат на столе в хронологическом порядке, с самого старого до новейшего, и я попытаюсь раскрыть все. Вообще-то вам давно следовало принести их ко мне в кабинет. Непростительная халатность.

Темпл посмотрел на Элисон. Несмотря на страхи, отражающиеся у нее на лице, она слегка усмехнулась. Минута проходила за минутой, а никто и словом не обмолвился ни о Птичке, ни о Брэде.

Задействован был весь личный состав управления, а еще четыре местных отделения ФБР помогали просеивать информацию, начавшую поступать валом после того, как о расследовании объявили публично. Сообщений поступало все больше, но среди них не было ничего конкретного, ничего такого, что хотя бы на шаг приблизило к Птичке или Брэду.

«Это моя вина, — мысленно корила себя Элисон. — Следовало понять, что с Квинтоном Гулдом нечисто, еще когда он увольнялся. Надо было внимательнее ко всему прислушиваться. Да, он поступил на работу и уволился, как множество других, и ничего такого, что вызывало хоть малейшие подозрения. Но разве не следовало мне с одного взгляда просто понять, что с ним что-то не так? А как понять? Вот если бы этот монстр хоть пальцем прикоснулся к Птичке, тогда я лично спустила бы курок и отправила его на свидание со своим богом.

— У нас не так много времени, — говорил между тем Рауди.

— Боюсь, вам жизни не хватит, чтобы разобраться во всех делах. К тому же у вас нет полномочий…

— Чушь. Переговорите с начальством. А потом пусть перешлют материалы мне.

Темпла выручил из неловкого положения телефонный звонок.

— Темпл.

Рауди повернулся к Элисон и заговорил негромко, но настойчиво:

— Вы должны убедить их. Ну как вам это место, неужели не нравится? По мне, так фантастика. Я, пожалуй, не прочь перенести сюда мой рабочий кабинет.

Темпл напрягся. Заметив это, насторожилась и Элисон. Он схватил карандаш.

— Соединяй.

Молчание. Даже Рауди застыл на месте. Темпл нажал на нужную кнопку, и в мембране послышалось чье-то хриплое дыхание.

— Специальный агент…

— Алло, алло!

Элисон похолодела. Говорили шепотом, но она была уверена…

— Алло?

— Да, мэм, слушаю вас, назовитесь, пожалуйста…

— Алло?

— Птичка? — Элисон шагнула вперед. — Это…

Ее прервал бессвязный поток слов:

— Он идет, идет, подходит к «пикапу»! Элисон, на помощь! Он захватил меня.

«Она жива!»

— Постарайтесь успокоиться. — Темпл выпрямился и стиснул в пальцах карандаш. — Где вы, сказать можете? И что за пикап? Что вы видите снаружи?

— Зеленый… — донесся дрожащий от страха голос. — Он идет, он… — Голос перешел в едва слышный шепот. — Совсем близко…


Птичка сжалась в комок, подняв голову ровно настолько, чтобы увидеть, как он приближается. В голове у нее метались сотни вариантов, но один не отличался от другого, и все упирались в тупик.

Боковые окна в машине были затемнены, так что пока он ничего не видел. Но лобовое стекло обыкновенное, а ведь, возвращаясь на водительское место, он его не минует.

— Зеленый, — прошептала она в трубку. — Он идет, он… — Вне себя от ужаса, она еще больше понизила голос. — Идет…

— Расскажите, что вы видите. Нам надо знать, где вы. Оглядитесь.

— «Сен-Фрэнсис. Бензин и не только», — прошелестела Птичка. — Зеленый пикап, внутри все чисто. — Она не знала, что добавить. — Элисон, это Квинтон. И он убьет меня.


Еще от автора Тед Деккер
Тьма

Земле угрожает самая страшная в ее истории катастрофа — выведен смертоносный вирус, способный уничтожить человечество в считаные минуты.Молодому разносчику пиццы Томасу Хантеру снится сон, в котором неведомые силы сообщают ему способ избавления от Зла, стремящегося уничтожить или подчинить себе Землю. Но просыпается Том совсем в другой реальности — далеком Будущем… Еще можно успеть предотвратить катастрофу, но для этого нужно вернуться в Настоящее.


Кровь. Царство химер

Перед вами долгожданное продолжение романа «Тьма» о невероятном путешествии Томаса Хантера через две реальности настоящего и прошлого земной цивилизации.В одном мире Томас Хантер — закаленный в боях генерал, командующий войском примитивных существ. В другой реальности он старается перехитрить жестоких и безумных террористов, норовящих развязать по всему миру беспорядки, заразив человечество неизлечимым вирусом Томасу предстоит найти способ изменить историю, иначе оба мира ждет гибель.


Рекомендуем почитать
История одной страховки

Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.


Милая глупая леди

Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.


Буало-Нарсежак. Том 3. Та, которой не стало. Волчицы. Куклы.

В третий том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов П. Буало и Т. Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их первое совместное произведение, принесшее им всемирную известность: «Та, которой не стало» (другое название — «Дьявольщина»).


Буало-Нарсежак. Том 1. Ворожба. Белая горячка. В очарованном лесу. Пёс.

В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.


Мертвец из двести второго

— Я хочу убить тебя, — с улыбкой проговорил человек. — Это все, что тебе нужно знать.


Красные нити

Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…