Обреченные невесты - [108]
Первым побуждением было броситься вперед, замахать руками, крикнуть, чтобы автомобиль остановился.
А если это Квинтон Гулд возвращается с Птичкой…
Мысль эта отозвалась резкой болью, словно ботинком по голове ударили, и Брэд пригнулся. В горле пересохло, бок горел, голова раскалывалась от вопроса: «Что делать? Что делать?»
Послышался шум двигателя.
«Еще немного, и меня ослепят фары. Но если это Квинтон Гулд и с ним Птичка…»
Времени не оставалось. Забыв о ране, Брэд бросился вправо, к оврагу, споткнулся о поросший травой бугорок и в самый последний момент ухитрился подставить руку, чтобы не удариться головой. Защищая бок, он перекатился через плечо, но все равно от пронизывающей боли перехватило дыхание.
На дне оврага под мерцающими звездами Брэд старался отдышаться. Рев двигателя сопровождался шуршанием шин по поверхности дороги. Машина сейчас была почти над ним. Может, просто фермер из местных, может, офицер ФБР или молодой человек выехал на ночь поразвлечься с приятельницей, а может, Квинтон Гулд с Птичкой или без нее. В любом случае Брэд выбрал единственно возможный, с его точки зрения, способ действий.
Дыхание вернулось в тот момент, как машина, подъезжая к перекрестку, замедлила ход. Фары разрезали густую мглу. Затем завизжали тормоза, свет сместился немного в сторону. Похоже, налево поворачивает. На север, где сарай.
«Не торопись, не торопись…»
Свет сделался ярче.
«Необходимо выяснить, кто в машине. Но если выпрямлюсь рано, могут заметить. Не торопись… Еще не время, не время…»
Брэд перекатился на левый бок, прижался животом к откосу и вытянул руки, чтобы в нужный момент оттолкнуться от земли и быстро вскочить.
«Еще рано…»
Он дождался, пока, судя по шуму двигателя, машина подъехала совсем близко, поднял голову, убедился, что автомобиль действительно близко, и приготовился уже вскочить на ноги, как в глаза ему бросился профиль мужчины, сидящего на месте водителя. Рядом не было никого. Только он один за рулем. Но это был, вне всяких сомнений, Квинтон Гулд.
Брэд хрипло откашлялся. Квинтон — единственное связующее звено с Птичкой. Квинтон в машине. Квинтон возвращается в сарай. Птичка либо в кузове, либо на полу.
Едва машина проехала мимо, Брэд рывком поднялся, вскарабкался по откосу на дорогу и бросился за удаляющимися габаритными огнями. У поворота машина резко затормозила.
«Надо залезть в кузов. И чтобы никто не увидел и не услышал».
Брэд подбежал к бамперу и, готовясь перемахнуть через борт, присел на корточки.
Последние два часа Квинтон Гулд провел, смакуя успех. Его замысел оказался столь высок, а исполнение так безупречно, по-ангельски совершенно, что он даже засомневался: «А вдруг Человек Дождя заблуждается? А вдруг я все-таки ангел, посланный Верховной Силой за самой прекрасной из невест человечества?»
Несравненная в красоте своей и совершенстве, Райская Птичка сотворена так великолепно, что Квинтон с самого начала не собирался оставлять ее тело приклеенным к стене, пока полиция найдет. Он предполагал отвезти мертвое тело к токсидермисту Роберту Эрлзу, живущему отшельником невдалеке от Маниту-Спрингс. Роберт мумифицирует труп, а потом сам станет трупом. Квинтон водрузит мумию на камин и сделает надпись: «Здесь покоится Райская Птичка, невеста-избранница Бога». Или так: «Мир стонал от напряжения миллион лет и породил ее — Безупречную Невесту Бога».
У поворота Квинтон притормозил и повернул налево. Машина перевалила через поросший травой бугорок на середине дороги. Что-то в кузове стукнуло. Квинтон посмотрел в зеркало заднего вида, но ничего не увидел. Попозже, ночью, придется укрыть где-нибудь «М-300» и пикап. И до рассвета собраться и уехать.
Теперь Райская Птичка, раскинувшая руки над его камином, уже не просто один из возможных вариантов. Но это не имеет значения.
Как только появился соблазн подумать, что он состоит на ангельской службе Верховной Силы, он понял, что Человек Дождя все же прав. В голове гудело, канюки порождали демонов, и он был одним из них. А если так, Квинтон решил принять себя таким, каков есть, не обращая больше внимания на Человека Дождя с его свихнувшимися мозгами.
ГЛАВА 37
Брэд неподвижно лежал в кузове, глядя в небо и готовясь соскочить на землю, когда машина остановится.
Как только пикап, подпрыгивая на ухабах, миновал поворот, Брэду удалось перекатиться через задний откидной борт и, сжавшись в комок, устроиться в кузове. Минут десять он гадал, в машине ли Птичка. Но заднее окно было тонированным, ничего не видно.
Приходилось лежать неподвижно, мучаясь вопросами и болью.
Брэд методично рассматривал последовательность своих действий, когда маршрут подойдет к концу. Шансы вырубить убийцу нулевые. Но ускользнуть, пока тот будет разглядывать, что произошло в сарае за время его отсутствия, можно.
«А если Птичка в машине? О Господи, только бы живая! Если жива и я рядом, есть надежда».
Как именно можно ее спасти, Брэд пока не придумал. Придется действовать по ситуации.
Машина двигалась на север, к сараю. Пытаясь привести в порядок мысли, Брэд прикинул, что Квинтон оставил его в сарае семь-восемь часов назад; может, чуть больше или чуть меньше. Ему требовалось время, чтобы захватить Птичку и сменить машину. Плюс путь в оба конца — это пять-шесть часов.
Земле угрожает самая страшная в ее истории катастрофа — выведен смертоносный вирус, способный уничтожить человечество в считаные минуты.Молодому разносчику пиццы Томасу Хантеру снится сон, в котором неведомые силы сообщают ему способ избавления от Зла, стремящегося уничтожить или подчинить себе Землю. Но просыпается Том совсем в другой реальности — далеком Будущем… Еще можно успеть предотвратить катастрофу, но для этого нужно вернуться в Настоящее.
Перед вами долгожданное продолжение романа «Тьма» о невероятном путешествии Томаса Хантера через две реальности настоящего и прошлого земной цивилизации.В одном мире Томас Хантер — закаленный в боях генерал, командующий войском примитивных существ. В другой реальности он старается перехитрить жестоких и безумных террористов, норовящих развязать по всему миру беспорядки, заразив человечество неизлечимым вирусом Томасу предстоит найти способ изменить историю, иначе оба мира ждет гибель.
Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.
Призраки прошлого не оставляют семью Солитарио в покое. На этот раз под удар попало самое дорогое, что есть у Амадео — его сын. Личность похитителя ясна как день — но все ли на самом деле так просто, как кажется на первый взгляд?
В третий том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов П. Буало и Т. Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их первое совместное произведение, принесшее им всемирную известность: «Та, которой не стало» (другое название — «Дьявольщина»).
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…