Обреченные на смерть - [73]
— Итак, что же нам известно? — спросила Мейбл после того как прибыла вторая пицца, явившаяся точно так же, как и первая: тяжелая металлическая дверь открылась, ввалился лысый и усатый Джерри, опустил на пол коробку, поставил рядом бутылки с кокой, тут же вышел, закрыл дверь и запер ее. Это заняло у него максимум три секунды. Все, что они смогли увидеть за спиной лысого усатого Джерри была темнота. Что там было на самом деле? Комната, склад? Неизвестно.
— Мы знаем, что это в районе, где живут итальянцы, — сказала Энн. Она подумала так, потому что их постоянно кормили пиццей.
— Возможно, — согласилась Мейбл. — Мы знаем, что поблизости находится пиццерия. Пицца, которую нам приносят, еще теплая.
— А может быть, в этом здании есть кухня, и они специально подогревают пиццу.
— Правильно. Потому что у них теплые сердца.
— Точно.
— Точно. Мы знаем… — сказала Энн, — мы знаем, мы знаем… Я слышала шум моторов грузовиков. Ты слышала?
— Когда? Прямо сейчас?
— Прошлой ночью. Когда мы пытались уснуть.
— Я не смогла уснуть, а ты спала.
— Да, я немного поспала. Ты тоже.
— Разве я спала?
— Я наблюдала за тобой, — сказала Энн. — Я думала: как это она может спать? Тебе снился сон, твои ресницы дрожали.
— Что это были за грузовики?
— Только не те грузовики, которые ездят по шоссе. Небольшие фургоны, перевозящие по городу всякую всячину.
— Может быть, это были машины, перевозящие мусор?
— Может быть… Хотя нет. Не слышно было, чтобы на них что-то грузили. Машины просто подъезжали и отъезжали. Сколько времени нас везли сюда из Гринич Вилидж? Час? Полтора часа?
— Когда на меня наводят пистолет и говорят, чтобы я делала то-то и то-то, мне не приходит в голову смотреть на часы, — сказала Мейбл.
— Я хотела засечь, сколько времени мы были в пути, но в темноте не могла разглядеть стрелки. Я лежала на полу под одеялом. Тебя тоже накрыли?
Мейбл кивнула:
— Было только две машины или еще и третья?
— Лысый Джерри вел ту машину, в которой была я, — сказала Энн.
Это был «додж» или «крайслер». Мария сидела на переднем сиденье. Она все время поворачивалась и поправляла одеяло. Она…
— Что «она»?
— Ничего. Кто был в «кадиллаке»?
— Такой, небольшого роста. Мне кажется, его зовут Эдди.
— Да, Эдди.
— Он вел машину. Сэм Кокс и Пул сидели на переднем сиденье. Эдди поставил инвалидную коляску Пула в багажник. Она там гремела. Сначала я думала, что это ты там в багажнике… Что? — Мейбл приблизилась к Энн, пытаясь заглянуть ей в глаза. — Что, Энн? Что?
— Ничего.
— Ты уже это говорила.
— Я не хочу пока вселять в тебя какие-то надежды, чтобы ты потом не разочаровалась.
Мейбл пожала плечами.
— Я тебя понимаю. Итак, сколько же времени нас везли сюда? Час? Полтора часа?
— По меньшей мере полтора часа. Я хотела понять, везут ли нас по мостам и через туннели, но не смогла этого определить. Сначала мы ехали в южном направлении, по Седьмой авеню, но куда направились после этого, я просто не знаю. Могу с уверенностью сказать, что мы не в Манхэттене. Больше я ничего не могу сказать.
После некоторой паузы Мейбл съязвила:
— Давай, Энн. Всели в нас надежду.
Энн попыталась ее успокоить:
— Мария прикоснулась к моему плечу, к моему бедру, как бы говоря: не волнуйся, все будет хорошо.
Мейбл фыркнула.
— О’кей. Может быть, это мне только показалось, — медленно проговорила Энн. — Но как ты объяснишь то, что она рассказала нам об убийстве парикмахера?
— А что она нам рассказала? Я не помню.
— Элвис Полк убил парикмахера в Ньюарке, который также занимался татуировками. Он вывел татуировку Элвиса, после чего тот убил его. Марии сообщил об этом ее шурин. Она позвонила Маслоски, Ричи Маслоски из отдела внутренних дел. Зачем бы ей делать это, если она…
— Если что?
— Я не знаю. Я не знаю, что происходит.
— А если она преступница? — спросила Мейбл. — Я скажу тебе, для чего она это сделала. Все хотят смерти Элвиса Полка. Копы хотят его смерти, преступники тоже. Копы спят и видят его мертвым, потому что он убил двух из них, преступники хотят его смерти, потому что они наняли его уничтожить этих двух копов, а больше он им не нужен. Фактически они хотят избавиться от него. Мария — одна из преступников.
Преступники? Это слово ничего не объясняло и было слишком простым в данной ситуации.
— Элвис позвонил в твой офис. Ты позвонила Пауэлу Руту. Он сообщил оперативникам. Появился Пул. Рут дружит с Пулом или у Пула есть кто-то среди оперативников? На своей свадьбе Мария заговорила о Квинтине. Теперь я понимаю…
Когда они ели первую пиццу, Энн объяснила, почему она не рассказала Мейбл, своему адвокату и лучшей подруге, о том, что она видела после того как оставила Каллена в воскресенье, отправившись по Риверсайд-Драйв к тому месту, где умерла Квинтана Давидофф, и присев на скамейку, неподалеку от которой был уличный фонарь.
— Все это одни предположения, — говорила Энн, — я ничего не могу доказать.
— Чушь, — отрезала Мейбл. — Ты же обладала огромной властью над всеми этими людьми, зная то, что ты знаешь. Ты могла бы стать властелином всего города, всего мира. Ты была бы человеком, обладающим самой большой властью во всем мире. Все мы восхищались бы тобой, целовали бы твои ноги и лизали твой зад. Есть ли в этом городе хоть один человек, обладающий большей властью, чем Сэм Кокс? У нее самый высокий рейтинг. Подумай, насколько могущественнее ты могла быть, зная какие-то компрометирующие вещи о Сэм Кокс.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
Роман повествует о работе специальных агентов Отдела по борьбе с наркотиками. Сложная интрига, хитроумная оперативная комбинация, убийства, нравы представителей «высшего» света — вот фон, на котором разворачиваются события романа.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
Джуда Уотен — широко популярный в Австралии писатель и общественный деятель. До романа "Соучастие в убийстве" он издал книги "Чужестранец" и "Несгибаемая", которые получили хорошие оценки прессы.Книга "Соучастие в убийстве" читается легко, как хороший детективный роман, а по существу своему соответствует той реалистической традиции, которая так убедительно зарекомендовала себя в произведениях австралийской литературы последних лет. На первый взгляд это может показаться парадоксом — как, детектив и реализм в пределах одного романа? Возможно ли это? Ведь известно, что "в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Американский писатель Ивэн Хантер написал много книг в самых разных жанрах. Но наибольший успех завоевала серия полицейских романов, выпущенная под псевдонимом Эд Макбейн. Офицеры 87-го полицейского участка, расположенного в неназванном громадном городе, их друзья, их смертельные враги как живые встают на страницах романов.Эд Макбейн – это изощрённость криминальной интриги, тонкий психологизм, современные образы, атмосфера опасности, хитросплетения любовных интриг, умение с первой страницы завладеть вниманием читателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный нейрохирург Джемма Доген найдена убитой в своем кабинете в Медицинском центре. Полиция предполагает, что нападение было совершено с целью изнасилования, и к делу подключается отдел расследования сексуальных преступлений. Но детективы Александра Купер, Майк Чэпмен и Мерсер Уоллес даже не предполагали, что скрывается за внешне респектабельными стенами больниц...
В своем психологическом триллере известный американский писатель погружает читателя в преступный мир современного Нью-Йорка.Не поверив в «самоубийство» своего брата, Майкл Фридлэндер начинает самостоятельное расследование, в ходе которого сталкивается с тайными пружинами, приводящими в действие мир жестокости и убийств.
В дождевых лесах Гавайев погиб при загадочных обстоятельствах Билли Крэнстон, ветеран Вьетнамской войны. Расследовать причины его гибели отправляется частный детектив Джек Девлин, нанятый отцом погибшего, отставным генералом Джаспером Крэнстоном.Судьба Билли на островах оказывается никому не интересной. Погиб «бродяга, наркоман, опустившийся человек». Джека Девлина удивляет и возмущает противодействие полиции, которая явно не заинтересована в раскрытии преступления.Мало того – детектива пытаются запугать и убить.
В одном из районов Нью-Йорка происходит череда жестоких убийств проституток. Опытный детектив Джо Данте вместе с напарницей Розой Лосадой идут по следу. Удастся ли им выйти победителями из схваток в каменных джунглях?..
Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.