Образ мюзик-холла в неовикторианском романе - [24]
Литература
1. Акройд П. Лондон. Биография / Питер Акройд; в пер. В. Бабкова, Л. Мотылева. – Издательство Ольги Морозовой, 1999.
2. Акройд П. Поздемный Лондон / Питер Акройд; в пер. А. Осокина, А. Финогеновой – М.: Издательство Ольги Морозовой, 2014.
3. Акройд П. Процесс Элизабет Кри / Питер Акройд; в пер. Л. Мотылева. – М.: Иностранная литература; Б.С.Г.-ПРЕСС, 2000.
4. Иллюстрированная история мирового театра / под ред. Джона Рассела Брауна; в пер. А. Можаевой, Н. Фальковской, В. Фомичева. – М.: БММ АО, 1999.
5. Скороходько, Ю. С. Викторианские традиции в неовикторианском романе / Юлия Станиславовна Скороходько // Вопросы русской литературы: межвузовский научный сборник; под ред. В. П. Казарина. – Симферополь: Крымский Архив, 2010. – Вып. 17 (74). – С. 166–176.
6. Скороходько, Ю. С. Трактовка прошлого в английском неовикторианском романе / Юлия Станиславовна Скороходько // Науковi записки: матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Міжкультурна комунікація: мова – культура – особистість». – Острог: Національний університет «Острозька академія», 2010. – Вип. 15. – С. 243–250.
7. Уотерс, С. Бархатные коготки / Сара Уотерс; в пер. Л. Бриловой. – М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2008.
8. Фаулз, Дж. Любовница французского лейтенанта / Дж. Фаулз; в пер. М. Беккер, И. Комаровой. – М.: Гудьял-Пресс, 1999.
9. Фейбер, М. Багровый лепесток и белый / Мишель Фейбер; в пер. М. Салганик, С. Ильина. – М.: Машины творения, 2009.
10. Хайченко, Е. Г. Викторианство в зеркале мюзик-холла / Елена Хайченко. – М.: РАТИ – ГИТИС, 2009. st
11. 21-century Gothic: great Gothic novels since 2000 / Ed. by Danel Olson. – Scarecrow Press, 2011.
12. Ackroyd, P. Dressing Up. Transvestism and Drag: The History of an Obsession / Peter Ackroyd. – Simon and Schuster, 1979.
13. Akcroyd, P. Dan Leno and the Limehouse Golem / Peter Ackroyd. – London: Vintage Books, 2007.
14. Anna Chancellor plays Diana: Cast Interviews // Rachael Stirling, Keeley Hawes, Jodhi May and Anna Chancellor star in Tipping The Velvet, an Andrew Davies adaptation for BBC TWO. – Press Release, 09.10.02. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2002/10_october/0 9/anna_chancellor.shtml.
15. Aston, E. Male Impersonation in the Music Hall: the Case of Vesta Tilley / Elaine Aston // New Theatre Quarterly. – Vol. 4. – Issue 15. – August 1988. – Pp. 247–257.
16. Bagworth, J. Out of the Limelight / James Bagworth. – CreateSpace, 2013.
17. Bagworth, J. Shadow of the Bridge 2013 / James Bagworth. – CreateSpace, 2013.
18. Bailey, P. Conspiracies of Meaning: Music-Hall and the Knowingness of Popular Culture / Peter Bailey // Past & Present. – No. 144. – 1994. – Pp. 138–170.
19. Bailey, P. Popular culture and performance in the Victorian city / Peter Bailey. – Cambridge University Press, 1998.
20. Banville, S. „A Bookkeeper, Not an Accountant": Representing the Lower Middle Class from Victorian Novels and Music-Hall Songs to Television Sitcoms / Scott D. Banville // The Journal of Popular Culture. – Vol. 44. – № 1. – 2011. – Pp. 16–36.
21. Barker, P. The art of the contemporary historical novel. A dissertation … for the degree of Doctor of Philosophy in Humanities / Patricia A. Barker. – The University of Texas at Dallas, 2005.
22. Butler, J. Gender trouble / Judith Butler. – New York: Routledge, 1990.
23. Carroll, R. Rethinking generational history: queer histories of sexuality in Neo-Victorian feminist fiction / Rachel Carroll // Studies in the Literary Imagination. – Vol. 39. – No. 2. – 2006. – Pp. 135–147.
24. Ciocia, S. „Journeying against the current": a carnivalesque theatrical apprenticeship in Sarah Waters" s “Tipping the Velvet” / Stefania Ciocia // Literary London: Interdisciplinary studies in the representation of London. – Vol. 3. – No. 1. – 2005. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.literarylondon.org/london-journal/march2005/Ciocia.html.
25. Ciocia, S. „Queer and Verdant": The Textual Politics of Sarah Waters" s Neo-Victorian Novels / Stefania Ciocia // Literary London: Interdisciplinary studies in the representation of London. – Vol. 5. – No. 2. – 2007. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.literarylondon.org/london-journal/september2007/ciocia.html.
26. Davies, C. The Ghost of Lily Painter / Caitlin Davies. – Hutchinson, 2011.
27. Dennis, A. „Ladies in Peril": Sarah Waters on neo-Victorian narrative celebrations and why she stopped writing about the Victorian era / Abigail Dennis // Neo-Victorian Studies. – Vol. 1. – No. 1. – 2008. – Pp. 41–52.
28. F. Anstey. London Music Halls / F. Anstey // Harper" s New Monthly Magazine. – January, 1891. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.victorianlondon.org/entertainment/londonmusichalls.htm.
29. Faulk, B. Music Hall & Modernity: The Late-Victorian Discovery of Popular Culture / Barry J. Faulk. – Ohio University Press, 2004.
30. Fox, E. The Somnambulist / Essie Fox. – Orion Books, 2011.
31. Gardner, L. Ladies as gentlemen: the cross-dressing women of Edwardian musical theatre / Lyn Gardner // The Guardian, Thursday 13 May 2010. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.theguardian.com/music/2010/may/13/cross-dressing-women-musical-theatre.
Мы с вами, уважаемый читатель, люди образованные и потому знаем, что привидений не существует. Нельзя же вот так взять и признаться: кто-то крадет у нас пуговицы. Подвывает ночью под окном и скрипит в шкафу. Делает губами такой звук, как будто из бутылки вынимают пробку. Хуже того: кто-то съедает наши пирожные! Вы наверняка сами помните подобные случаи: вот только что они (пирожные) были — и вдруг нет. Ну, и кто это сделал? Герцог Веллингтонский? Но в этой книге вы, наконец, найдете правдивое изложение дел.
Представьте себе небольшой европейский городок. Кое-кто вообще считает его крошечным. А все-таки, какая ни есть, европейская столица. Жизнь в городке так и бурлит.Бурными событиями город обязан, конечно, трамваю. Вот в вагон входит Безработный – как обычно, недоволен правительством. Вот Бабуля – тоже, как всегда, везет своего внука Школьника на урок музыки. А вот интеллигентный Фотограф и – а это важнее всего! – Мадам. В неизменном синем кепи и с кульком печенья в руках. У нее – ну, разумеется, как всегда! А вы как думали? – приключилась очередная душераздирающая драма.А трамвай номер десять всегда ходит точно по расписанию.
Можно ли назвать «жемчужиной» отель, перестроенный из бывшей радиостанции? Конечно, нельзя! Это место лучше всего назвать так: «Снежный ком». Его обитатели никогда не покидают своих комнат, пугают соседей непристойными выходками, которые оказываются последствиями домашней алхимии, воюют за права женщин в соседней лавке и в целом прекрасно живут, доводя друг друга до бешенства. С истинно швейцарской терпимостью к чужим странностям.
Однажды вечером сэр Гарри отправился… нет, это был сэр Эндрю. Или, может быть, сэр Роберт? Одним словом, трое закадычных друзей (не говоря уже о Коте Томасе с его закадычным другом Кренделем) встретились, как обычно, в своем любимом кафе “Рога и бубенцы”. Жизнь здесь бьет ключом: Можно ли встретить собственного двойника? Что означает сон сэра Роберта? Почему, черт побери, на сэре Эндрю надета розовая маска?! Перед вами трое закадычных друзей в поисках идентичности. Такова традиция. Ведь настоящий джентльмен никогда не нарушает традиций!
Веселые истории в картинках про серьезных писателей. Юмористические версии: как создавались произведения классиков. Откуда авторы черпали вдохновение. Что их сподвигнуло… ну, или отодвигнуло. Те, кто в курсе дела, могут легкомысленно веселиться, а те, кто нет – если, например, это школьники, зевающие на уроках литературы – не менее легкомысленно поинтересоваться, откуда дровишки, откуда ветер дует и ноги растут. В обоих случаях читатель нескучно проведет время, освежит старые знания и, может быть, даже захочет получить новые.
Одна балерина засветила в глаз другой балерине. Она нечаянно. Вот вы не верите, а зря. А один писатель с голоду бросился писать порнографию, но вышла какая-то ерунда. А один строитель вообще ка-ак с лесов навернется! Страшно не везет некоторым. Но знаете, что? Когда у нас случается катастрофа, мы ругаем ее и проклинаем. И даже не подозреваем, что эта катастрофа, возможно, фантик, в который завернуто что-нибудь полезное. И если вы давно мечтаете, как бы изменить свою жизнь, не ругайте свою неприятность, а кричите: «Ура! Ура!».
В новой книге известного слависта, профессора Евгения Костина из Вильнюса исследуются малоизученные стороны эстетики А. С. Пушкина, становление его исторических, философских взглядов, особенности религиозного сознания, своеобразие художественного хронотопа, смысл полемики с П. Я. Чаадаевым об историческом пути России, его место в развитии русской культуры и продолжающееся влияние на жизнь современного российского общества.
В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.