Обращение Грузии (Перевод с древнегрузинского Е. С. Такайшвили) - [25]
37. Питиахш – царский сановник в Сасанидском Иране, а также в Грузии и Армении.
38. Азнауры – представители сословия феодального класса, дворяне. По «Картлис цховреба», конкретно, по Леонтию Мровели, термин связан с именем Азона (Азо), гвардию которого так прозвал его преемник Фарнаваз (см. Леонтий Мровели. Жизнь грузинских царей, с. 25).
39. Упоминание Багдада в связи событиями V в. – анахронизм. Этот город, как известно, был основан лишь в VIII столетии. Подобный ляпсус мог возникнуть в результате редактирования «Обращения Грузии» в IX в.
Багдад еще за несколько веков до его основания упоминается и во многих восточных источниках (см. Габашвили В. II. Грузино-персидские культурные связи. – Известия АН ГССР, серия языка и литературы, 1983, № 4, с. 42 – 44, на груз. яз., рез. на рус. яз.).
40. Могуета – букв. место пребывания магов, т. е. магов, жрецов огнепоклонников.
41. Дачи Уджармели, т. е. Дачи из Уджармы, Дачи Уджармийский.
42. В данном случае налицо явный анахронизм. Как это достоверно известно по другим источникам, святая Шушаник была современницей Вахтанга Горгасала, а не царя Бакура. Репрессированная своим мужем грузинским питиахшем Варскеном, она скончалась в 472 г. Как показывает анализ хроники, в протографе «Обращения Грузии» за исключением просветительницы Нино отсутствовали факты, связанные с деятельностью святых, поэтому в свое время (т. е. во второй половине V века, когда был создан (памятник) сообщение о святой Шушаник не попала в хронику. Редактору, жившему значительно позже (в VII веке? IX веке?), очевидно, отсутствие подобного факта показалось пробелом и решил восполнить текст. Однако при хронологической локализации вставленного им сведения допустил ошибку.
43. Кала – название тбилисской крепости.
44. Как отмечалось, «эристави» композит, означающий главу народа. Данный термин имел общее политико-социальное содержание и обозначал вообще правителя. Иногда это был царский сановник, глава отдельной политической единицы, а иногда предводитель всей страны. Именно в этом последнем значении употребляется термин в данном случае.
45. Куропалат – византийский придворный титул, который за определение заслуги присваивался и иностранцам.
46. «Ираклий, царь греков» (575 – 641 гг.) – император Византии с 610 г.
47. Ср. перевод Е. С. Такайшвили: «Ираклий же топнул ногою» (с. 44). Но выражение «перхи даапкра» – «удержал ногу» в древнегрузинском языке означает «остановился» (см. Абуладзе И. В. Словарь древнегрузинского языка, с. 120, 144).
48. Ср. Книгу пророка Даниила 8:5,6,7,8.
49. Как было сказано, наличие в тексте ляпсуса, связанного с Багдадом, объясняется поздней редакцией памятника. Примечательно, что в челишской редакции «Обращения Грузии» на соответствующем месте нет анахронизма, там вместо «Багдада» имеется «Вавилон» (ПДГАЛ, I, с. 96). Очевидно, что в протографе сочинения указанной неточности также не было.
50. Хуасро // Хосро – иранские цари сасанидской династии. Современником императора Ираклия, как известно, был Хосро II Фарвиз.
51. Дракан – единица золотых денег в древнегрузинских источниках.
52. Ср. перевод Е. С. Такайшвили: «Но маги не пожелали принять крещения и чарами стали действовать против христиан» (с. 45).
53. В челишской редакции «Обращения Грузии» вместо слов «Бартломе во второй раз» имеется «Бартломе II».
54. Под агарянами в древнегрузинских источниках подразумеваются арабы.
55. Патрикиоз – византийский титул. Ссылаясь на контрольные данные других источников, Е. С. Такайшвили слова «апай» связывал со словом «патрикиоз» и полагал, что в данном месте текст искажен, вместо непонятного «апай-патрикиоз» должен быть хорошо известный титул «антипатрикиоз» (см. с. 46 – 47, прим. 7).
56. После этого слова в тексте следует непонятная по смыслу фраза: «или как в Индии если». Е. С. Такайшвили заменяет ее фразой из «Жития св. Нино» Леонтия Мровели: «или ибо я странница». В челишской редакции «Обращения Грузии» предложение, содержащее эту фразу, вообще отсутствует, и вопрос знати к просветительнице кончается словами «кроме тебя».
57. Георгий Каппадокийский – св. Георгий великомученик, победоносец был замучен в 303 г.
58. Девтелар – должность церковного служителя.
59. Е. С. Такайшвили слово «миафор» пишет с прописной буквы, принимая его, очевидно, за имя собственное. Однако это явно имя нарицательное, вернее, термин, обозначавший должность. Дело в том, что чуть ниже (см. с. 33) «миафор» относится не к Сарре из Вифлеема, а к какой-то армянке из г. Двина.
В челишской редакции «Обращения Грузии», а также в «Житии св. Нино» Леонтия Мровели указанный термин имеет иную форму, в частности, «ниафор»//ниамфор, ниафур (см. ПДГАЛ, I, с. 109, 110; Леонтий Мровели. Житие св. Нино. – Картлис цховреба. Текст по всем основным рукописям установлен Г. С. Каухчишвили, Тб., 1955, т. I, с. 72, 75). Ф. Конибер связывал его с греческим словом, т. е. толковал как должность церковного служителя (Conybeare F. Life of st. Nino. – Studia biblica et ecclesiastica, – Oxford, 1900, V/1). Мнение Ф. Конибера было разделено Н. Я. Марром, К. С. Кекелидзе, В. И. Абуладзе. Ш. Ониани указал на дополнительный материал в пользу этого мнения (см. его «О значении слова «ниафор» в «Житии св. Нино». – Вопросы древнегрузинской литературы и руствелологии, VII – VIII, Тб., 1976, с. 16 – 23, на груз. яз.). С учетом всего этого кажется маловероятным вывод, по которому «ниафор» не термин, обозначающий должность, а просто атрибут – «новообращенная» (см. В. Ахвледиани. Значение термина «ниафор». – Восточная филология, 1972, с. 41 – 43, на груз. яз.).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фридрих Великий. Гений войны — и блистательный интеллектуал, грубый солдат — и автор удивительных писем, достойных считаться шедевром эпистолярного жанра XVIII столетия, прирожденный законодатель — и ловкий политический интриган… КАК человек, характер которого был соткан из множества поразительных противоречий, стал столь ЯРКОЙ, поистине ХАРИЗМАТИЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТЬЮ? Это — лишь одна из загадок Фридриха Великого…
С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В монографии рассматриваются территориально-политические перемены на Руси в эпоху «ордынского ига», в результате которых вместо более десятка княжеств-«земель», существовавших в домонгольский период, на карте Восточной Европы остались два крупных государства – Московское и Литовское. В центре внимания способы, которыми русские князья, как московские, так и многие другие, осуществляли «примыслы» – присоединения к своим владениям иных политических образований. Рассмотрение всех случаев «примыслов» в комплексе позволяет делать выводы о характере политических процессов на восточнославянской территории в ордынскую эпоху.
Книга в трёх частях, написанная Д. П. Бутурлиным, военно-историческим писателем, участником Отечественной войны 1812 года, с 1842 года директором Императорской публичной библиотеки, с 1848 года председатель Особого комитета для надзора за печатью, не потеряла своего значения до наших дней. Обладая умением разбираться в историческом материале, автор на основании редких и ценных архивных источников, написал труд, посвященный одному из самых драматических этапов истории России – Смутному времени в России с 1584 по 1610 год.
Для русского человека имя императора Петра Великого – знаковое: одержимый идеей служения Отечеству, царь-реформатор шел вперед, следуя выбранному принципу «О Петре ведайте, что жизнь ему не дорога, только бы жила Россия в благоденствии и славе». Историки писали о Петре I много и часто. Его жизнь и деяния становились предметом научных исследований, художественной прозы, поэтических произведений, облик Петра многократно отражен в изобразительном искусстве. Все это сделало образ Петра Великого еще более многогранным. Обратился к нему и автор этой книги – Александр Половцов, дипломат, этнограф, специалист по изучению языков и культуры Востока, историк искусства, собиратель и коллекционер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.