Обожженные - [2]
Она кивнула и потянулась за своими очками.
― Спасибо, Джианна. Я ценю то, что вы пришли сегодня.
Все понятно, меня не приняли. И я знала, что не получу эту работу. Я не сказала того, что она хотела бы услышать, чтобы безоговорочно взять меня на работу.
Я встала, мой разум продолжал соревноваться с фразами, которые я могла сказать во время интервью.
― Я действительно хочу получить эту работу, мисс Йенг. Я много работаю. Я никогда не болела. Я активна и дальновидна. Я быстро научусь предвидеть то, что вам нужно, прежде чем вам будет это нужно. Я заставлю Вас радоваться, что Вы наняли меня.
Лей посмотрела на меня.
― Я верю Вам. Вы сменили несколько работ, одновременно сохраняя свой отличный результат по ГПД. Вы умна, решительна и не боитесь шума. Я уверена, что Вы справитесь. Я просто не думаю, что я была бы хорошим начальником для вас.
― Я не понимаю. ― Мой желудок скрутился, когда работа моей мечты ускользнула. Разочарование пронзило меня.
― Вы и не должны, ― сказала она спокойно. ― Поверьте мне. Есть сотни рестораторов в Нью-Йорке, которые могут дать вам то, что вы ищете.
Я подняла подбородок. Я привыкла гордиться своими взглядами, семьей, корнями. Но сейчас я ненавидела то, что всё это постоянно критикуют.
В порыве ярости я решила раскрыть причину, по которой хотела бы работать с ней.
― Мисс Йенг, пожалуйста, послушайте. У нас с Вами много общего. Ян Пембри недооценил Вас, не так ли?
Ее глаза внезапно сверкнули огнем от неожиданного упоминания о ее бывшем партнере, предавшим ее. Она не ответила.
На данный момент мне нечего было терять.
― Был человек в моей жизни, который однажды недооценил меня. Вы доказали людям, что он не прав. Я просто хочу сделать то же самое.
Она склонила голову набок.
― Я надеюсь, что вы сделаете.
Понимая, что я подошла к концу, я поблагодарила ее за потраченное время и ушла с достоинством, каким я могла управлять.
Понедельник подходил к концу, и это был один из худших дней в моей жизни.
― Я говорю тебе, она идиотка, ― сказал Анджело во второй раз. ― Тебе повезло, что ты не получила эту работу сегодня.
Я была ребенком в семье с тремя старшими братьями. Он был самым младшим. Его праведный гнев заботы обо мне заставил меня улыбнуться.
― Он прав, ― сказал Нико ― самый старший из парней Росси. Он большой шутник. Потянулся через Анджело и с размахом поставил еду передо мной.
Я уселась у бара, поскольку Rossi’s, как обычно, был заполнен. К вечеру ресторан заполняли шумные посетители и знакомы. У нас было много постоянных клиентов и часто приходили одна-две знаменитости под чужим именем, чтобы поесть в тишине. Гармония была отличительным знаком хорошей репутации Rossi’s за радушное обслуживание и превосходную еду.
Анджело врезал Нико с угрюмым видом.
― Я всегда прав.
― Ха! ― Винсент усмехнулся через кухонное окно, раздвигая его двумя дымящимися тарелками с едой и поставив их на стойку обслуживания, и помахал перед всеми билетами на их видео. ― Только тогда, когда вы повторите то, что я сказал.
Из меня нехотя вырвался смешок. Я почувствовала руки на своей талии прежде, чем запахло любимыми мамиными духами Elizabeth Arden.
Ее губы прижались к моей щеке.
― Хорошо видеть тебя улыбающейся. Все происходит…
―…по причине, ― я закончила. ― Я знаю. Это все еще отстойно.
Я была единственной в семье, кто поступил в институт. На это ушло много усилий; даже мои братья брались за дело. Я не могла отделаться от чувства, что я позволила им всем спуститься вниз. Уверенна, что в Нью-Йорке были сотни рестораторов, но Лей Йенг не просто превращала имена неизвестных поваров в фирменные марки, она была силой природы.
Она часто говорила о женщинах в бизнесе, и ее показывали в ряде утренних ток-шоу. Ее родители были иммигрантами, и проложила себе путь через школу, успешно реализовывая себя, даже после того, как ее предал собственный наставник и партнер. Работать на нее было бы мощным заявлением для меня.
По крайней мере, это то, что я сказала себе.
― Ешь феттучини, пока не остыли, ― сказала мама, пройдя дальше, чтобы поприветствовать новых посетителей.
Я поддела немного пасты со сливочным соусом Альфредо и смотрела на нее. Много посетителей прибыло. Моне Росси было ближе к шестидесяти, чем к пятидесяти, но вы никогда не догадались бы об этом, лишь посмотрев на нее. Она была красива и очень сексуальна. Ее фиолетово-рыжие волосы были подняты достаточно высоко для того, чтобы придать объем прическе и обрамлять лицо, которое было классическим в своей симметрии с пухлыми губами и темными глазами. Она была статная с красивыми формами и хорошим вкусом в золотых драгоценностях.
Мужчины и женщины любили ее. Моей маме было удобно в ее теле. Она казалась уверенной и беззаботной. Очень немногие знали, сколько неприятностей доставили мои братья, пока росли. И сейчас они были хорошо воспитаны.
Глубоко вздохнув, меня поглотил комфорт, который был вокруг меня ― любимые звуки смеющихся людей, аппетитный запах хорошо приготовленной пищи, звон столового серебра и бокалов, звенящих в счастливых тостах. Я хотела выпасть из моей жизни, которая иногда заставляла меня забыть, сколько я уже имела.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда приходило время играть в игры, мой возлюбленный Джекс становился опытным стратегом. За закрытыми дверьми он дергал за ниточки самых влиятельных политических игроков округа Колумбия, и даже как-то нашел время, чтобы пошатнуть мою карьеру. Он не знал, что мне не нравилось следовать чужим правилам, и поэтому я создала собственные. Я не собиралась позволять Джексу выйти сухим из воды. Я вообще не собирался позволять ему уйти. Я любила Джекса так сильно, что была не в силах расстаться с ним. Джекс любил меня достаточно, отказ будет единственным вариантом, который он рассмотрит. Он не думал, что я могу плавать с акулами.