Обожженные - [10]
― Замечательно, ― Анджело взглянул на меня, ― Я должен удостовериться в том, что их посадят где-нибудь в другом месте.
Как только мой брат отошел, я сделала большой глоток вина.
Чед изучал меня мгновение.
― Он всегда поддержит тебя.
― Так уж принято у семьи Росси.
― Когда-то так было и у нас со Стейси. До появления Яна.
―Правда? ― я пыталась не обращать внимания на взгляд Джекса. Я могла чувствовать, как он смотрит в нашу сторону, ― Что же произошло?
Он пожал плечами:
― А черт его знает. Все это у нее в голове. Я даже не знаю, думает ли она вообще о еде. Она слишком занята тем, чтобы стать богатой и знаменитой.
Подошла моя мама с очередной порцией вина и освежила наши бокалы, положив руку мне на плечо. Я почувствовала легкое давление ее ноготков с прекрасным маникюром и услышала не произнесенный вслух вопрос: «Ты в порядке?»
В качестве ответа я положила свою ладонь сверху ее и чуть сжала. В порядке я точно не была, но что я могла сказать? Я не доставлю Джексу такого удовольствия, отказав ему в обслуживании, не сделает этого и моя семья. Он получит превосходную еду, лучшего официанта и вино на его выбор за счет заведения.
Они сделают все в лучшем виде. Убьют его добротой. Покажут, что они не мелочные и маленькие. Но, ох, чего это будет нам стоить. Всем нам. В мое убежище, казалось, вторглись, его мощная энергетика заполняла пространство и мои чувства. Каждый нерв покалывал от напряжения.
Лори, одна из официанток, подошла к нам, чтобы принять заказ. Мы с Чедом решили разделить пасту на двоих. На протяжении всего приема закусок и салата я ожидала, что Джекс подойдет к нам. Я была слишком сконцентрирована на нем и не могла уделить Чеду внимания с той же полнотой, что и раньше. Он тоже был подавлен и смотрел лишь на свою еду или мое лицо, мы оба старательно избегали смотреть на других посетителей.
Я была уверена, что Джекс так замечательно проводит время только чтобы досадить мне. Зачем ему приглашать Стейси, если она была последним увлечением Яна? Или же она доступна им обоим? В конце концов, она без всяких сомнений и с явным удовольствием целовала Джекса в щеку, когда он впервые появился.
Как раз перед тем, как было подано основное блюдо, Чед извинился и отправился в уборную, а я проверила свой смартфон. Пропустила звонок от Лей. Когда Чед вновь подошел к столу с пивом в руке, я улыбнулась и сказала:
― Скоро вернусь.
Я направилась к уборным, но вместо этого юркнула в задний кабинет, заглушив шум, когда закрыла за собой дверь. Включив быстрый набор, я позвонила Лей и приложила телефон к уху.
― Джианна, ― ответила она, ― Я должна поаплодировать твоему выбору мужчин.
― Я могу их выбирать или что? ― я отошла к дальней стене, где висел семейный портрет. На фотографии мне было около двенадцати лет, тогда я носила брекеты и непокорные кудри. Нико, Винсент и Анджело отличались только разной степенью нескладности. Мой отец был увековечен в свои лучшие годы, как и мама, незначительно постаревшая с того времени, ― Как все прошло?
― Как и ожидалось. Кстати, ты угадала. Джексон сказал, что он ступил на пост в качестве одолжения для кого-то.
― У меня не было возможности разузнать более подробно, прости — с самого отъезда я с Чедом ― но, скорее всего, это Ратледж. Когда Джексон не играет миллионами, он подчищает за членами семьи а-ля Оливия Поуп, ― и встречается с красивыми женщинами, ― Что касается Чеда, то он в игре, но, думаю, с нашей стороны будет разумно как можно быстрее составить контракт, прежде чем произойдет что-нибудь, что заставит его передумать. Джекс не собирается вернуться домой с достоинством. Он явился на обед в Rossi’s, прихватив и Стейси для шоу.
Лей рассмеялась:
― Прости, но он мне нравится.
Мои губы печально изогнулись:
― Бывает.
― Ян звонил.
― О? И как все прошло?
― Он спросил, не могли бы мы сегодня увидится.
― А. Видимо, поэтому Джекс со Стейси. Подрабатывает нянькой, ― к моему раздражению, это предположение наполнило меня облегчением.
― Возможно. В любом случае, я отказалась. Мне кажется, что наши мужчины заняли круговую оборону, и это означает, что нам нужно продолжать действовать в том же духе. Честное слово, я сто лет так не веселилась.
Наши мужчины. Я фыркнула и развернулась как раз вовремя, чтоб увидеть, как открывается дверь… и появляется Джекс.
― Мне нужно идти, Лей, но я на телефоне, если понадоблюсь тебе.
― Мы все обсудим утром, на свежую голову. Спокойной ночи, Джианна.
― И тебе, ― я отложила телефон в сторону.
Мы оценивали друг друга в течение долгой минуты. На нем был тот же серый свитер и брюки, что и днем, такая знакомая ― и любимая ― небрежность. Прядь его темных волос упала на бровь, смягчая суровость его красоты. Он стоял, прислонившись спиной к двери, засунув руки в карманы и скрестив ноги. Однако только идиот мог не ощутить в нем хищной настороженности. Его пристальный взгляд был внимателен и подмечал слишком многое.
― Я скучаю по твоим кудрям, — наконец, сказал он.
Я отошла к столу отца, прислонившись к нему попой, и скрестила руки на груди.
― Это заявление серьезно запоздало.
На пару лет…
― Ты была всерьез настроена на убийство, когда я зашел сюда. Ты рассчитываешь трахнуться с Чедом Уилльямсом, потому что хочешь этого или потому что хочешь, чтобы он расписался на пунктирной линии?
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Когда приходило время играть в игры, мой возлюбленный Джекс становился опытным стратегом. За закрытыми дверьми он дергал за ниточки самых влиятельных политических игроков округа Колумбия, и даже как-то нашел время, чтобы пошатнуть мою карьеру. Он не знал, что мне не нравилось следовать чужим правилам, и поэтому я создала собственные. Я не собиралась позволять Джексу выйти сухим из воды. Я вообще не собирался позволять ему уйти. Я любила Джекса так сильно, что была не в силах расстаться с ним. Джекс любил меня достаточно, отказ будет единственным вариантом, который он рассмотрит. Он не думал, что я могу плавать с акулами.