Обольщение журналиста - [3]
Триста пятьдесят тысяч долларов! Важнее нет ничего на свете. Хотя она работала на двух работах, но денег не хватало даже на то, чтобы расплатиться за госпитализацию и анализы. В ушах звучал голос врача: «Надежда только на пересадку. Но учтите, что подобные операции пока носят экспериментальный характер, так что страховым полисом расходы не покрываются».
Не покрываются! Она чуть не взорвалась от негодования. Все эти годы мама платила страховку, но ее хватило на покрытие лишь восьмидесяти процентов чудовищного счета за пребывание в больнице и на анализы для установления диагноза. А на само лечение, на операцию страховка, видите ли, не распространяется. Это несправедливо! У каждого есть право на подобающее медицинское обслуживание. Она уж постарается найти какого-нибудь умного авторитетного человека, который докажет этим медицинским рвачам, что они обязаны прооперировать ее маму. Если только она не слишком долго будет искать этого человека. Иначе мама не дождется…
— Да, это такой удар! — Сьюзи затянулась сигаретой. — Кто-кто, но чтоб Глория вдруг ни с того ни с сего заболела раком, такого я не ожидала. Она была такая жизнерадостная… вся какая-то заводная. Всегда смеялась, шутила…
Да, такой мама и была, подумала Дениза. Она много гастролировала, и каждое ее возвращение домой превращалось для дочери в праздник, в глоток свежего воздуха. Мама учила ее танцевать, и в это время они обе веселились от души.
— В тот вечер она танцевала как обычно и вдруг рухнула на пол. — Сьюзи покачала головой, вспоминая. — Поверишь, я чуть не умерла со страху.
— Я тоже, — Дениза сбросила свой наряд баядерки и надела белое шелковое платье с глубоким вырезом, низкой талией и гофрированной мини-юбкой. Такие ножки грех скрывать, сказал ей однажды Сэм, и она прислушалась к его совету.
— Ты примчалась в одну минуту.
— А мне показалось, что такси тащилось два часа.
После того как Сэм позвонил ей, она тут же бросилась к дверям. К ее приезду мама уже очнулась после того, что все они приняли за обморок. Но выглядела она такой бледной и несчастной, что Дениза сразу сказала себе: больше мама выступать не сможет, настала пора мне о ней заботиться. Начала она с того, что повела мать на доскональное медицинское обследование. Тогда-то и обнаружилось, что Глория нуждается не просто в отдыхе…
Когда пачка больничных счетов начала расти, Дениза вспомнила слова Сэма Трэвиса: «А ты умеешь танцевать, малышка? Если мама застрянет в больнице, то, может быть, ты…»
Конечно, она была преисполнена желания делать теперь ради мамы то, что мама делала ради нее. Хорошо хоть, что к этому времени она закончила университет и уже два месяца работала в Комитете по экономическому развитию штата Мэн. Повезло и в том, что работа находилась недалеко от дома, вернее, от квартиры, которую она сняла. Мама, тогда еще здоровая, приехала к ней, чтобы помочь устроиться в новой квартире, и решила остаться с ней. «Буду иногда ездить по разным штатам, — сказала она, — раз-два и обратно, а остальное время воспитывать тебя, чтобы ты была примерной девушкой».
От этих слов Дениза расхохоталась. Как будто гастроли были великой радостью, безмятежным порханием по жизни, а не выколачиванием долларов напряженным трудом, кривлянием перед разомлевшими от виски, пива и похоти мужиками. И эти обшарпанные гримерные… — Она огляделась. Почему ей раньше никогда не приходило в голову, чего стоило маме содержать тетю Полли, дочь и двух ее кузин?..
Дениза мало знала о своем отце, только то, что Марк Белл был маминым партнером по танцам и бросил ее, когда дочке исполнилось два годика. Но Глория Белл предпочитала жить, не оглядываясь назад и не вороша прошлое. Что было, то было. Она взяла псевдоним Шерри Шеридан и стала исполнять на эстраде «танец живота». Сестра ее Полли и муж сестры Джеймс взяли к себе маленькую Денизу и заботились о ней так же, как и о своих двух дочерях. Когда же дядя Джеймс — Дениза его очень любила — скоропостижно скончался, Глория настояла, чтобы Полли не устраивалась ни на какую работу, а сидела дома с детьми.
— Не выношу, когда дети с ключом на шее идут из школы в пустую квартиру, — сказала она. — Я буду тебя содержать, Полли.
И она выполняла свое обещание до тех пор, пока дочери Полли не встали на ноги и не начали работать школьными учительницами. А когда и Дениза слезла с материнской шеи, тут-то с Глорией стряслась эта беда.
Как же нелегко было маме содержать всю нашу ораву, подумала девушка, расчесывая длинные черные пряди парика, которым она прикрывала свои золотисто-каштановые кудряшки. Парик был частью ее сценического образа, и когда она спускалась в зал посидеть за столиком с гостями, то обязана была оставаться в нем. Так у нас было оговорено с Шерри, никуда не денешься, объяснил ей Сэм.
Дениза принимала его слова на веру. Кстати, она никогда не расспрашивала маму, сколько та зарабатывает. Она вообще видела маму на сцене один раз в жизни, в пышном представлении на Бродвее, и ей никогда не приходило в голову, как редко маме выпадала такая удача. То, что мама не звезда балета, Дениза понимала, но то, что ей пришлось докатиться до такого низкопробного кабака, как заведение Трэвиса, было для нее неприятным открытием.
Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.Jeannet LAVESMITH 1972Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4OCR ЛИДИЯSpellcheck ОЛЬГА (OLGAF)ELEANORLIB.NAROD.RU.
Роман американской писательницы Дженнет Лавсмит переносит нас в Калифорнию, где разворачиваются главные события.В центре повествования судьба юной Элизабет Пейдж. С первой встречи она влюбляется в бизнесмена, который опекает ее на ниве предпринимательства. Мультимиллионер Талберт Оксли, претерпевший разочарование в любви в начале своей карьеры, относится к женским чарам весьма скептически, но красота, жизнерадостность, бескорыстие и искренность Элизабет покоряют его. Утраченная способность любить возвращается к нему.
Джейн испытывала облегчение и ужас одновременно.Ужас — потому, что разразился скандал, ведь жених не явился к алтарю и теперь ее ждут фальшивое сочувствие, насмешки, отчаяние родителей и все, что с этим связано.Облегчение — потому, что свободна, ибо на самом деле она не хотела выходить за Клиффа, а согласилась, лишь пожалев отца, в компанию которого ее будущий муж обещал инвестировать солидный капитал.Движимая желанием спастись бегством от предстоящего кошмара, Джейн просит незнакомого мужчину помочь ей незаметно скрыться…
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…