Обольщение строптивой - [61]
– Госпожа? Мастер бард? – Оклик одного из хозяйских сыновей, не решившегося войти в конюшню, вывел ее из состояния ступора. – Мама сказала, что ужин готов и вы можете согреться у очага.
– Я почти закончил. Мы сейчас придем, – ответил Тиг.
Кэтриона оторопела. Его голос был так спокоен, словно ничего необычного не произошло. Возможно, для него.
Он испытывал ее, решила Кэт. Проверял ее способность исполнять роль любящей жены. От возмущения ее лицо залилось краской. Как он смеет играть ее чувствами, ее телом? Она может участвовать в этом спектакле столь же хорошо, как и он. Она принимает вызов.
Полная решимости, Кэт покинула конюшню. Ей необходимо собраться с мыслями, и тогда она покажет ему, кто из них лучше умеет владеть собой.
За семейным столом Тиг был слева от Кэтрионы, а наставник Джон сидел во главе стола спиной к очагу. Все семейство Гэйра: он, его жена Лайна и их пятеро детей от шести или семи лет и до подросткового возраста – расположилось на другом конце видавшего виды стола. Большая деревянная миска была полна тушеного мяса с овощами, а на длинном подносе лежали аппетитные тушки жареных голубей. Кружки были наполнены элем, а перед каждым из обедающих лежал деревянный подносик для резки мяса. Две сальные свечи в простых подсвечниках освещали стол. Кэтриона оказалась в центре внимания всех – и хозяев, и гостей.
– Не отведаете ли мяса, дорогая? Не хочу хвалиться, но оно нынче на редкость удалось. Возьмите сразу несколько кусков, – предложила Лайна.
– Спасибо, я возьму. Но достаточно ли останется вашим детям? – ответила Кэтриона, чувствуя на себе взгляд Тига. Она не переставала удивлять его в этот вечер – неожиданной страстностью в конюшне и учтивым поведением за столом.
– У моих детей вдоволь всего, что можно поесть, – успокоила ее хозяйка и попросила передать ей поднос с голубями.
– Это и видно, – заметил наставник, воткнув нож в жареного голубя. – Найэлл вытянулся за этот год на целый фут. Малышка Сесилия тоже… хотя, кажется, она где-то растеряла свои зубы, – добавил он, глядя на девочку с длинными каштановыми косами, сидевшую между двумя братьями. Сесилия улыбнулась, и Кэтриона заметила, что у нее нет двух передних зубов. Она почувствовала было жалость к девочке, но все остальные, да и сама Сесилия не считали это поводом для огорчения.
Лайна положила перед Кэт и Тигом жареных голубей.
– Сеси всегда что-нибудь теряет, – сказал кто-то из братьев, – например, мой горн.
– Я здесь ни при чем! – возразила девочка. – Ты отдал его Аннаг. Я знаю. Сим хочет жениться на Аннаг. Я видела, как он ее поцеловал.
Сим стал таким же огненно-красным, как и его шевелюра. Вместо того чтобы больно дернуть сестру за косу, как это сделал бы с Кэтрионой любой из ее братьев, Сим только улыбнулся, а вся семья добродушно рассмеялась.
– Он может жениться на Аннаг, – сказал другой брат, такой же рыжий, как и Сим. Кэтриона тут же смекнула, что они близнецы. Мальчики были похожи друг на друга, как две горошины. Оба достигли того опасного возраста, когда дети доставляют родителям немало хлопот.
– Аннаг очень мила, но мне больше нравится ее кузина Мэгги.
Это тоже вызвало веселый смех семьи, а Найэлл, не удержавшись, язвительно заметил:
– Думаешь, она тебя ждет, Кеннон?
– Никому из вас еще не пришло время думать об этом, – вмешалась Лайна. – Я сама скажу вам, когда будет пора искать себе жен. Я еще не успела вас научить всему необходимому, прежде чем отдать в руки другим женщинам. И не обязательно тем, кого вы назвали. – Она подмигнула Кэтрионе. – Надо еще многому вас научить, прежде чем вы станете готовы.
– Я никогда не женюсь, – внезапно заявил младший из братьев, мальчуган лет десяти или одиннадцати, такой же рыжий и веснушчатый, как близнецы. – Почему обязательно целоваться? – Он поморщился и с аппетитом набросился на еду.
Гэйр рассмеялся:
– Может, наши гости объяснят тебе это, Пол? Глаза всех обратились к Тигу. Он растерялся лишь на мгновение, но тотчас же на лице его заиграла знакомая Кэтрионе дерзкая улыбка. Он смотрел на нее, вопросительно вскинув брови.
Кэтриона, тоже улыбнувшись, вдруг заметила в его глазах непонятную тревогу.
– Смотрите-ка сюда, Поль, – обратилась она к мальчику и положила голову на плечо Тигу. – Вот так целуются с тем, кого любят. – Она прикоснулась ко рту Тига губами.
На этот раз покраснел Пол.
– Я ненавижу поцелуи!
– Да разве это поцелуй? – дерзко спросил Найэлл, с усмешкой глядя на молодых.
– Покажите же ему, как надо целоваться, Тиг.
– Да, совсем не так целуют невест, – согласился Гэйр.
И тут все за столом дружно подхватили:
– Поцелуй, поцелуй!
У Кэтрионы екнуло сердце. Она не на шутку испугалась. Неужели Тиг при всех поцелует ее так, как целовал, когда они были вдвоем? Ведь сейчас они, по сути, должны только притворяться!
Но за столом к крикам уже присоединился нетерпеливый топот ног. Тиг, наклонившись к Кэт, тихо, но с вызовом шепнул:
– Сама виновата, – и взял ее лицо в свои руки. Поцелуй был нежный и долгий, бережный, словно Тиг держал в руках хрупкую амфору. Семейство Гэйра одобрительно загалдело. Кэтриона невольно закрыла глаза и почти забылась.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…