Обольщение по-итальянски - [28]
Вечер начался в переполненном баре на Второй улице, хотя и элегантном, но немного сумасшедшем. Ширли еще никогда не видела в одном месте столько разных типов с приветом. Настроение царило самое развеселое, и Ширли через некоторое время заразилась общим весельем.
Фил и Джек трогательно и со всем рвением старались развлечь и подбодрить ее. Когда она вместе с парой новых знакомых отправилась в дискотеку, оба по очереди танцевали с ней до тех пор, пока она, разгоряченная и совершенно обессиленная, не попросила сделать перерыв.
Можно было бы подумать, что и Фил и Джек по уши влюблены в Ширли. Естественно, Ширли понимала, что это не так, но их внимание было ей приятно, и она решила покончить со своим отшельничеством. Она будет снова выходить в свет и встречаться с друзьями. Это лучшее лекарство от ее печали.
Марио тоже не мог отделаться от мыслей о Ширли. Но у него были и другие проблемы. Он все время ворчал и пребывал в плохом настроении. Он сказал Риччи, что его отношения с Ширли закончились после того, как она высокомерно предложила ему недостающие тридцать тысяч долларов.
— Ты — идиот, — изумился Риччи. — Тебе надо было бы взять эти деньги.
Больше Марио никогда не говорил с Риччи о Ширли. Он так разозлился на своего друга, что забыл в печи целую стопку пицц и потом ему пришлось выбрасывать обуглившиеся лепешки в мусор.
— Пора бы тебе образумиться, Марио, — сказала его мать однажды вечером. — Ты же — наш. Что ты хочешь от какой-то ирландской девушки? Она же только сделала тебя несчастным.
— Я несчастен не из-за Ширли, — раздраженно ответил Марио.
— Нет? А почему же тогда? — спросила миссис Альбертини.
— Ах, мама! Если бы все было так просто! — Марио вздохнул и подумал, что в запасе у него оставалось всего два дня. Если он за это время не сумеет найти тридцать тысяч долларов, его мечте наступит конец.
— Что же здесь трудного, Марио, — удивилась миссис Альбертини, все еще улыбаясь, и поставила на стол перед сыном чашку кофе.
Марио бросил на нее несчастный взгляд и рассказал о своей мечте. Когда он описал «Монте ди Оро», его напряженное усталое лицо немного оживилось, и миссис Альбертини поняла, что ее сына и в самом деле мучили не только любовные страдания.
— Тебе давно надо было поговорить со мной, — задумчиво сказала она через некоторое время. — Я и не знала, что ты мечтаешь отсюда уехать.
— Мечтаешь уехать — это не совсем точно, мама. — Марио покачал головой. — Я просто хочу двигаться дальше. Достигнуть большего.
— Я понимаю. — Миссис Альбертини взяла его большую крепкую руку и нежно сжала. — И это правильно. Твой отец мог бы тобой гордиться.
— Но теперь, к сожалению, из этого ничего не выйдет, — вздохнул Марио и отхлебнул горячий, сладкий кофе.
— Ну, это не так, — возразила миссис Альбертини. — Как ты думаешь, сколько стоит пиццерия «Данте»?
— Она не продается, мама, — испуганно перебил ее Марио. — Это — папин ресторан и дело твоей жизни. Мы найдем хорошего арендатора, и ты сможешь оставаться здесь и дальше.
— Но я этого вовсе не хочу! — Миссис Альбертини засмеялась, а ее голос неожиданно зазвучал совершенно по-молодому. — Я с большим удовольствием жила бы в маленьком скромном деревянном доме где-нибудь на Лонг-Айленд и не занималась бы пиццами, каламари и спагетти. Продавай ресторан.
— Я не могу этого сделать, мама, — покачал головой Марио. — А если я потерплю неудачу и «Монте ди Оро» не будет приносить достаточного дохода… Нет, это исключено, ведь я могу лишить тебя средств к существованию.
— Какая чепуха! — Миссис Альбертини нахмурилась. — Ты должен в себя верить. Откинь все сомнения. Сделай, как я тебе сказала, иначе я все равно ее продам и растранжирю деньги.
— Нет, мама! — возразил Марио еще раз. Но миссис Альбертини осталась непреклонна, и после некоторых размышлений Марио дал себя уговорить. Он должен был признать, что мать была права и ему следует принять ее великодушное предложение, если он не хочет, чтобы она рассердилась на него.
Но как можно так быстро продать пиццерию? Деньги нужны уже на следующий день. И кому они могут ее продать?
— Риччи, естественно, — сказала миссис Альбертини как о давно решенном деле.
— Но ведь у Риччи нет таких денег, мама, — задумчиво возразил Марио.
— Значит, он должен взять их в долг, — заявила она просто, и тем самым тема была для нее закрыта.
— Риччи, — позвал Марио, после того как мать ушла в квартиру.
Ресторан был пуст, через полчаса они закрывались. Риччи уже закончил с уборкой и, помедлив, подошел к столу, за которым сидел Марио.
— Что случилось?
— Ты не хочешь купить пиццерию «Данте»?
— Конечно, Марио, — засмеялся Риччи. — Если я выиграю в лото, я куплю ресторан и выброшу тебя вон.
— Я говорю серьезно, Риччи, — продолжал Марио. — Не хотел бы ты купить пиццерию?
— Конечно, но у меня нет денег.
— По нашим бухгалтерским книгам видно, что у нас прекрасные доходы, Риччи. Если ты пойдешь с ними в банк, то наверняка получишь кредит.
— А твоя мать? — спросил Риччи все еще не совсем уверенно.
— Она хочет этого, — сказал Марио с улыбкой. Он был счастлив, что мать поддержала его. Это вдохнуло в него новые силы. Он был уверен в успехе и нетерпеливо ждал, когда Риччи наконец согласится.
Редактор фешенебельного журнала Гледис Грант летит в Аризону, чтобы на шикарной вилле взять интервью у известного баскетболиста — кумира публики Фрэнки О'Берри. Перспектива провести уик-энд подобным образом удручает обоих. Ей предстоит общаться с «безмозглым (как все спортсмены, на ее взгляд) здоровяком», а ему не удастся лишний раз почитать учебник к экзамену на юридическом факультете. Познакомившись в аэропорту, молодые люди влюбляются друг в друга. Каково же их удивление, когда они встречаются на вилле, — она в качестве интервьюера, а он — интервьюируемого…
Грэйс Долби — молодая независимая американка — покорила сердце красавца-итальянца и улетела с ним в Неаполь. Джованни Алессандро оказался фантастически богат, но жизнь в его роскошном палаццо, полная предрассудков и условностей, обернулась для девушки настоящей неволей.
Скучно жить по сценарию, придуманному для тебя родителями. И Лори втайне от семьи решилась бросить учебу в университете и под девичьей фамилией матери устроилась стюардессой в воздушную компанию своего отца. Любимая работа, любимый мужчина, новая взрослая жизнь. Но нельзя долго вести двойную игру, и тайное рано или поздно становится явным. Любимый все понимает, а вот отец…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…