Обольщение - [10]

Шрифт
Интервал

Проснувшись, она потянулась, пытаясь понять, что с ней происходит. Где она? Ни уютной спальни в хорошо обставленном доме, ни кровати, только какое-то мягкое покрывало вокруг нее.

Постепенно воспоминания вернули ее к событиям прошедшего дня, к тому, как она, покинув дом миссис Осборн, попала сюда. Она вылезла из спального мешка и положила его в угол. На цыпочках поднялась по лестнице, увидела открытую дверь и убедилась, что в комнате никого нет.

Натянув халат, который она обнаружила за дверью, Кэтрин собрала просохшую одежду и направилась в ванную комнату. Она приняла ванну, оделась и через пятнадцать минут почувствовала себя свежей и бодрой.

Она прислушалась, пытаясь определить, где находится хозяин дома, и, спустившись по лестнице в прихожую, заглянула в гостиную, но там никого не было. Блэки тоже не было. Очевидно, Стив повел его гулять.

Чтобы убедиться в правильности своих предположений, Кэт громко позвала:

— Стивен! Мистер Осборн, где вы?

Но никто не отозвался. Это означало, что она оказалась в доме совершенно одна.

Погода улучшилась, и к Кэтрин вернулось хорошее настроение. Девушка подумала, что сейчас самое время приступить к поискам материала для рассказа, который ей поручила написать сестра. Вот именно, ей поручили, подумала она с чувством глубокого удовлетворения.

Рядом с кухней она обнаружила закрытую дверь. Стивен упоминал о ней. Но что за ней скрывалось? Возможно, очень важное для него? Сугубо личное? Но ведь он говорил, что комната не заперта.

Какое-то мгновение Кэт прислушалась, потом осторожно огляделась, чтобы убедиться, что она совершенно одна. Она повернула ручку двери, и оказалось, что Стивен был прав: дверь не заперта.

Лучи яркого утреннего солнца проникали в комнату сквозь незанавешенное окно. Пульс девушки участился — она проникла в тайное убежище Стивена!

В комнате было полно папок с документами, картотек, подшивок газет, стопок бумаг, книг. Кэт читала названия и, перелистывая, знакомилась с их содержанием. Однако даже хорошие познания в области точных наук не позволяли ей постичь смысл написанного.

На столе стояла портативная пишущая машинка, в которую был заложен лист бумаги с напечатанными и написанными от руки цифрами, математическими формулами и нарисованными графиками. Даже богатое воображение не давало ответа на вопрос: чем занимается этот человек, предоставивший ей гостеприимство в трудную минуту, с кем она даже делила одну кровать? Конечно, она знала, что внук ее хозяйки ученый, но какие исследования он проводит?

Из кармана джинсов Кэт вытащила блокнот и карандаш.

«Когда тебе в голову придет стоящая идея, обязательно изложи ее на бумаге, — как-то сказала ей сестра-журналистка. — Никогда не полагайся на память». И девушка сделала заметки, кратко описав убежище хозяина коттеджа, эту святая святых, такое название она, наверное, возьмет в качестве заголовка!

Стук собачьих лап заставил ее засунуть блокнот с карандашом обратно в карман и выскочить из комнаты.

Кэт обернулась и увидела игриво рычащего песика с палкой в пасти.

— Ты глупое животное, — улыбаясь, упрекнула она собачку, — тебе надо было отдать палку тому, кто ее бросил… А, привет! — бросила она Стивену, который вопросительно смотрел на нее. Неуверенная улыбка пробежала по взволнованному лицу девушки. — Вместо того чтобы принести палку вам, Блэки принес ее мне.

Стивен взял палку из ее рук. Его глаза, движения и поведение вновь стали серьезными и сдержанными. Палка полетела в корзину с дровами для печки.

— Вы уже завтракали? Нет? Тогда позавтракаем вместе. Согласны? — Улыбка появилась на его губах. — Как это полагается у цивилизованных людей, деливших одну постель.

— Благодарю за приглашение, но мне пора возвращаться. — И она добавила с деловитостью, которая изумила ее саму: — В отличие от вас я не гость в доме вашей бабушки. Я работаю у нее.

Он наблюдал, как она сняла куртку с подставки у печки и стала натягивать ее.

— Куда это вы собрались?

Она остановилась, не успев засунуть в рукав вторую руку:

— Возвращаюсь в дом хозяйки. А что?

— А как вы туда доберетесь?

— Так же, как и сюда, — на лодке.

— И вы будете сами грести?

— Буду и возьму с собой собачку.

— А вы видели, что творится снаружи?

— Утро теплое и солнечное. Разве не так?

— Да, там солнечно, но совсем не тепло. И дует сильный ветер.

Он был прав. Даже стекла окон снова начали дрожать.

— Я… — Она неуверенно нахмурилась. — А навесной мотор?..

— Он не работает. Я пробовал его запустить. — Стив смотрел, как она пытается застегнуть на себе его куртку. — Вы решили любым способом покончить с жизнью? Вчера пытались умереть от переохлаждения, а сегодня хотите утонуть?

Наконец-то он раздразнил ее.

— Не говорите глупостей! Я не так давно в этих местах, чтобы предугадывать все изменения погоды. И я очень люблю жизнь, каждый ее миг.

— Хорошо, очень рад, что мы это выяснили. Продолжайте наслаждаться жизнью, а перевезу вас через залив я. Обещание, которое я дал бабушке, возвратить вас домой целой и невредимой непременно сдержу.

— Хорошо, — согласилась Кэтрин, вздохнув. — Но… — С легкой улыбкой победителя она добавила: — До завтрака, пожалуйста.


Рекомендуем почитать
Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Радуга счастья

Хорошенькая женщина прекрасно готовит, и ей срочно нужна работа! И работа непременно найдется…Правда, Энни Рид придется демонстрировать свое кулинарное искусство в далекой глуши, но чего не сделаешь, чтобы приручить сурового хозяина ранчо Джейка Стоуна?Он убежден, что «городскую красотку» ни за что не превратить в настоящую жену ковбоя?Но Энни полна решимости доказать обратное…И уж тогда не устоять красавцу Джейку!


Полет ангела

Анжела Риволи — кто она? Талантливая художница или безудержная фантазерка, создающая картины в воображении? Романтическая красавица или расчетливая бизнес-леди? Искренняя и открытая или сдержанная и загадочная? Все вместе! Именно «коктейль» из перечисленных качеств, приправленный юмором, обаянием и чувственностью, помогает этой незаурядной девушке покорить мужчину своей мечты. Причем точно в назначенный срок!


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Рожденный для любви

Орландо Денвер родился и вырос под лучами знойного солнца, на прекрасном острове у берегов Новой Зеландии. Его родители безумно любили друг друга, и он рос, напоенный любовью и солнечным светом. Но вот матери не стало, и Орландо возвращается с отцом на его родину, в Америку, где необычайная красота юноши сразу привлекает внимание женщин всех возрастов… Кто из них станет его избранницей: сказочная красавица Алисия или, может быть, робкая и нежная Кэролайн? Или он оставит всех и устремится назад, к своей вечной любви — солнцу и свободе?


Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.