Обновить страницу. О трансформации Microsoft и технологиях будущего от первого лица [заметки]
1
Секвенирование (лат. sequencing) – общее название методов, которые позволяют установить последовательность нуклеотидов в молекуле ДНК. Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред.
2
Город в Южной Индии на реке Муси, административный центр штата Телангана, со 2 июня 2014 года минимум на десять лет продолжает оставаться столицей штата Андхра-Прадеш, частью которого ранее был регион Телангана.
3
Город в округе Кинг, штат Вашингтон в США, расположен в 16 милях к востоку от Сиэтла. В городе находятся штаб-квартиры компании Microsoft, где занято 30 тысяч сотрудников.
4
Компьютерное (иначе техническое) зрение – теория и технология создания машин, которые могут производить обнаружение, отслеживание и классификацию объектов.
5
Пол Аллен – соучредитель компании Microsoft. Прим. перев.
6
«Сиэтл Сихокс» (Seattle Seahawks, «Сиэтлские Морские Ястребы») – профессиональный клуб по американскому футболу из Сиэтла. Команда была основана в 1976 году и сейчас выступает в Национальной футбольной лиге. Владелец клуба – Пол Аллен.
7
Ржавый пояс (англ. Rust Belt), известен также как Индустриальный, или Фабричный, – часть Среднего Запада и Восточного побережья США, где с начала промышленной революции и до 1970-х годов были сосредоточены сталелитейное производство и другие отрасли американской тяжелой промышленности.
8
Нусрат Фатех Али Хан (1948–1997) – пакистанский певец, в основном исполнявший музыку в суфийском стиле каввали. Прим. перев.
9
Хакатон («хакерский марафон») – форум разработчиков, во время которого специалисты из разных областей разработки программного обеспечения сообща работают над решением какой-либо проблемы. Прим. перев.
10
Смешанная реальность (англ. Mixed reality, MR), иногда называемая «гибридная реальность» (охватывает дополненную реальность и дополненную виртуальность), – следствие объединения реального и виртуальных миров для создания новых окружений и визуализаций, где физический и цифровой объекты сосуществуют и взаимодействуют в реальном времени. Прим. перев.
11
Перевод Марины Цветаевой.
12
«ВАЛЛ-И» («Вселенский аннигилятор ландшафтный легкий, интеллектуальный»; англ. WALL-E – waste allocation load lifter, Earth-class – дословно: мусоропогрузчик земного класса) – полнометражный компьютерный анимационный научно-фантастический фильм 2008 года, созданный Pixar Animation Studios.
13
Старейший австралийский бренд спортивного инвентаря.
14
Программа образовательных грантов, основанная в 1946 году бывшим сенатором от штата Арканзас Джеймсом Уильямом Фулбрайтом и финансируемая госдепартаментом с целью укрепления культурно-академических связей между гражданами США и других стран. Прим. перев.
15
Радж (англ. British Raj) – Британская Индия, название британского колониального владения в Южной Азии с 1858 по 1947 год. Постепенно расширявшаяся территория колонии со временем охватила территории современных Индии, Пакистана, Бангладеш и Мьянмы.
16
М. Л. Джесимха (Motganhalli Laxminarsu Jaisimha, 1939–1999) – спортсмен, игрок в крикет.
17
Индийский технологический институт (IITs) – группа из пятнадцати автономных инженерно-ориентированных высших учебных заведений в Индии. Прим. перев.
18
NP-полная задача – в теории алгоритмов задача с ответом «да» или «нет» из класса NP, к которой можно свести любую другую задачу из этого класса за полиномиальное время (то есть при помощи операций, число которых не превышает некоторого полинома в зависимости от размера исходных данных).
19
Oracle Database, или Oracle RDBMS, – объектно-реляционная система управления базами данных (СУБД) компании Oracle.
20
Специалист, профессионально занимающийся пропагандой в сфере информационных технологий. Прим. перев.
21
Натан Мирвольд (Nathan Paul Myhrvold, р. 1959), в 23 года получил ученую степень в области теоретической и математической физики. Работал в Кембриджском университете со Стивеном Хокингом. Один из наиболее ярких руководителей Microsoft, на протяжении 15 лет занимавший ключевые посты в корпорации и слывший мозгом технологической стратегии компании. Автор и владелец собственного проекта Intellectual Ventures (IV). Прим. перев.
22
«Вид на жительство» (Green Card) – кинофильм 1990 года совместного производства Франции, Австралии и США, снятый режиссером Питером Уиром. Премьера состоялась 23 декабря 1990 года в США.
23
Питчер – игрок защищающейся команды, подающий мяч в бейсболе; боулер – выполняющий ту же функцию игрок в крикете.
24
Бэттер – в бейсболе игрок нападения с битой, бьющий; бэтсмен – игрок, выполняющий ту же функцию в крикете.
25
Калитка в крикете состоит из трех вертикальных деревянных столбцов, которые вкопаны в землю, и двух деревянных перемычек, называемых бейлами.
26
Филдер – в крикете принимающий игрок.
27
Абид Али (Abid Ali Kazi, р. 1961) – игрок в крикет, был популярен в 1970-е годы.
28
Часть матча по крикету, в которой команды поочередно играют в защите и нападении.
29
Национальное прозвище австралийцев у американцев, канадцев и британцев.
30
Приблизительно 2711 квадратных километров.
31
Вычислительная, или сетевая, архитектура, в которой задания или сетевая нагрузка распределены между поставщиками услуг, называемыми серверами, и заказчиками услуг, называемыми клиентами. Прим. перев.
32
Перевод Антона Нестерова.
33
Экзабайт (ЭБ) – 1018 байт. Прим. перев.
34
Область залива в Сан-Франциско – крупный консолидированный ареал в северной Калифорнии, сформировавшийся вокруг залива Сан-Франциско и названный его именем. В южной части выделяется Кремниевая долина. Прим. ред.
35
Возможность доступа к своим персональным компьютерным данным через интернет из любой точки мира при помощи, например, КПК или мобильного телефона; внедрение управляющих микропроцессоров в самых разных видах бытового и промышленного оборудования. Прим. перев.
36
Новая парадигма в информационных технологиях, раскрывающая взгяд на будущее, в котором все цифровые устройства работают согласованно на благо человека. Прим. науч. ред.
37
Издана на русском языке: Коупленд Д. Рабы Майкрософта. М.: АСТ, 2009.
38
The Candidate – трагикомедийный фильм американского режиссера Майкла Ритчи, снятый в 1972 году. В главных ролях снялись Роберт Редфорд, Питер Бойл и Мелвин Дуглас. В основе сюжета ситуация, когда честный адвокат-идеалист выдвигает свою кандидатуру на пост сенатора от штата Калифорния.
39
Интернет вещей (англ. Internet of Things, IoT) – концепция вычислительной сети физических предметов («вещей»), оснащенных встроенными технологиями для взаимодействия друг с другом или с внешней средой, рассматривающая организацию таких сетей как явление, способное перестроить экономические и общественные процессы, исключающее из части действий и операций необходимость участия человека.
40
Суть и смысл бытия, разумное основание существования (фр.).
41
Издана на русском языке: Дуэк К. Гибкое сознание. Новый взгляд на психологию развития взрослых и детей. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017.
42
Английское слово «культура» (culture) начинается с латинской С. Прим. перев.
43
Хак – обходное техническое решение в программировании. Прим. науч. ред.
44
Избирательное нарушение способности к овладению навыком чтения и письма при сохранении общей способности к обучению. Еще один вид дислексии – дислексия букв (лат. dyslexia litteris). Проявляется при наборе текста: выявляется как смена местами рядом стоящих букв.
45
Проблемы при чтении, когда человек видит перекрывающиеся или смешанные буквы. Прим. перев.
46
Производное от «хакер» и «торнадо».
47
Производное от «(программный) код» и «Лоллапалуза» – название популярного музыкального фестиваля, который ежегодно проводится в Чикаго.
48
Грейс Хоппер (1906–1992) – американский ученый и контр-адмирал флота США. Одна из первых писала программы для гарвардского компьютера «Марк I». Разработала первый компилятор для компьютерного языка программирования, развила концепцию машинно-независимых языков программирования, что привело к созданию COBOL, одного из первых высокоуровневых языков программирования. Ей приписывается популяризация термина debugging для устранения сбоев в работе компьютера. Благодаря многочисленным достижениям и высокому званию во флоте ее иногда называют «удивительная Грейс». В честь Грейс Хоппер назван эсминец ВМФ США и суперкомпьютер Cray XE6 Hopper Исследовательского вычислительного центра Министерства энергетики США (NERSC).
49
Убийство полицейским чернокожего Кейта Ламонта Скотта, произошедшее 20 сентября 2016 года в городе Шарлотт, штат Северная Каролина, и последовавшие за этим стихийные митинги протеста и беспорядки.
50
Стрельба в гей-клубе Pulse в Орландо 12 июня 2016 года, жертвами которой стали 49 человек, еще 53 получили ранения.
51
Схематичное изображение всех возможных отношений (объединение, пересечение, разность, симметрическая разность) нескольких (часто – трех) подмножеств универсального множества.
52
Вид вирусов рода Flavivirus (семейство Flaviviridae), переносимый комарами рода Aedes. У людей вызывает одноименное заболевание, характерные симптомы которого – сыпь, утомление, головная и суставная боль, лихорадка, опухание суставов.
53
Дуглас Карл Энгельбарт (Douglas Carl Engelbart, 1925–2013) – один из первых исследователей человеко-машинного интерфейса и изобретатель компьютерного манипулятора – мыши.
54
Технология виртуальной реальности, направленная на замену органов осязания дистанционно управляемыми датчиками. Прим. перев.
55
Бесконтактный сенсорный игровой контроллер, первоначально представленный для консоли Xbox 360. Kinect позволяет пользователю взаимодействовать с ней без помощи контактного игрового контроллера через устные команды, позы тела и показываемые объекты или рисунки. Прим. перев.
56
Международный технологический конкурс среди студентов и старшеклассников, проводимый при поддержке Microsoft и других высокотехнологичных компаний. Главным заданием участников является разработка идеи и создание ее прототипа с помощью современных информационных технологий. Прим. перев.
57
Westworld – американский научно-фантастический художественный фильм, снятый режиссером Майклом Крайтоном по собственному сценарию. Премьера состоялась 21 ноября 1973 года. Фильм стал первой художественной полнометражной лентой, в которой использовались изображения, сгенерированные при помощи компьютера.
58
Big Hero 6 – американский трехмерный компьютерный полнометражный анимационный фильм 2014 года, созданный Walt Disney Animation Studios и выпущенный кинокомпанией Walt Disney Pictures. Основан на одноименных персонажах комиксов издательства Marvel, но, несмотря на это, существенно отличается от первоисточника. Режиссеры – Дон Холл и Крис Уильямс. Big Hero 6 удостоился премии «Оскар» как лучший анимационный полнометражный фильм.
59
Обучение, при котором увеличение понимания одной области ведет к лучшему пониманию в некоторых других областях. Прим. науч. ред.
60
Способность распознавать эмоции, понимать намерения, мотивацию и желания других людей и свои собственные, а также способность управлять своими эмоциями и эмоциями других людей в целях решения практических задач.
61
The Twilight Zone – американский телевизионный сериал, созданный Родом Серлингом. Каждый эпизод представляет собой смесь фэнтези, научной фантастики, драмы или ужаса, часто заканчивающейся жуткой или неожиданной развязкой. В России сериал стал известен после показа на телевидении версии 1985–1989 годов.
62
Мексиканское блюдо, лепешки с начинкой в виде кусков свинины в ананасовом соусе. Прим. перев.
63
The Interview – американский комедийный боевик 2014 года режиссеров Эвана Голдберга и Сета Рогена, сценарий которого был написан в соавторстве с Дэном Стерлингом. Главные роли исполнили Сет Роген и Джеймс Франко, а Рэндалл Парк воплотил образ ключевого антагониста картины – лидера КНДР Ким Чен Ына.
64
Запрещенная в России организация.
65
TED (аббревиатура от англ. Technology Entertainment Design – «технологии, развлечения, дизайн») – частный некоммерческий фонд в США, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, проводимыми с 1984 года в Калифорнии. Миссия интеллектуальной конференции состоит в распространении уникальных идей (ideas worth spreading). Прим. перев.
66
Фраза «Доверяй, но проверяй» вошла в историю международных отношений после встреч Рональда Рейгана и Михаила Горбачева в Женеве и Рейкьявике 19–21 ноября 1985 года и 11–12 октября 1986-го, посвященных в основном вопросам контроля над ядерными вооружениями. Особую пикантность ситуации придавало то, что Рейган произносил ее по-русски. Прим. перев.
67
Институт англо-американского процессуального права, предоставляющий заинтересованным лицам право требовать доставки в суд задержанного или заключенного для проверки оснований лишения свободы.
68
Телевизионная игра-викторина, популярная во многих странах мира. Российским аналогом является телевикторина «Своя игра».
69
2001: A Space Odyssey (вариант перевода – «2001 год: Космическая одиссея») – культовый научно-фантастический фильм Стэнли Кубрика 1968 года, ставший вехой в развитии кинофантастики и мирового кинематографа в целом. В его основу лег рассказ Артура Кларка «Часовой», который был опубликован в 1951 году. Кларк разработал сценарий вместе с Кубриком еще до написания романа «2001: Космическая одиссея», вышедшего в свет сразу после фильма.
70
Machines of Loving Grace; русское издание – М.: Альпина нон-фикшн, 2017.
71
Джумпа Лахири (Jhumpa Lahiri Vourvoulias, р. 1967) – литературный псевдоним американской писательницы бенгальского происхождения Ниланьяны Судесна (Nilanjana Sudeshna).
72
Кремниевая фотоника – инновационная технология, позволяющая создавать электронно-оптические микросхемы на одном кристалле кремния, что позволяет отдельным чипам взаимодействовать посредством оптических, а не электрических сигналов.
73
Город хартии – населенный пункт, система управления которым определяется собственным документом (хартией города), а не местными или национальными законами. Хартия принимается или изменяется решением большинства горожан.
74
The Start-up of You; русское издание – М.: Альпина Паблишер, 2013.
75
Социальная концепция, предполагающая регулярную выплату определенной суммы денег каждому члену сообщества со стороны государства. Выплаты производятся всем без исключения членам общества, вне зависимости от уровня дохода и без необходимости выполнения работы. Прим. перев.
![Идея в тебе. Как ее найти, ухватить и изменить свою жизнь](/storage/book-covers/61/61d495798d4a12e3d08f651320ff12c24650e0ab.jpg)
Человек по своей натуре творец: компьютеры и смартфоны, журналы и телешоу, готовые завтраки и маршмеллоу, Facebook и Twitter – все это начиналось как чья-то идея. Кто бы ни придумал проект, сценарий или концепцию этих вещей, он был творцом. У него возникла идея, которая увлекла его настолько, что он начал ее осуществлять, преодолел препятствия и шел вперед шаг за шагом, пока идея не стала реальностью. Ваша идея тоже способна изменить мир. Для этого не нужно обладать суперспособностями к бизнесу, безграничной уверенностью в себе, деньгами и связями.
![Аакер о брендинге. 20 принципов достижения успеха](/storage/book-covers/e2/e29524191f053dbed7ae3911248156f3d9a05152.jpg)
Дэвид Аакер – одна из самых крупных фигур мирового брендинга. Его книга – результат многолетней успешной практики – представляет собой двадцать простых, эффективных, доступных принципов достижения успеха. Никаких абстрактных рекомендаций и советов, только конкретные тактики, схемы, концепции и приемы, результатом реализации которых становится разработка, расширение и продвижение сильного, стабильного, конкурентоспособного бренда.
![Ключевые стратегические инструменты. 88 инструментов, которые должен знать каждый менеджер](/storage/book-covers/e8/e8db3a31ce5a21f0424fec36db976c026f74dfa5.jpg)
Эта книга будет очень полезна менеджерам, которые сталкиваются с непростой задачей выстраивания выигрышной стратегии. Здесь приведены 88 инструментов – как известных, так и новых, разработанных самим автором, – которые позволят добиться успеха в бизнесе. Книга представляет собой пошаговую инструкцию по применению того или иного стратегического инструмента. Независимо от того, проводите ли вы анализ своего рынка, добиваетесь получения конкурентного преимущества или занимаетесь устранением рисков, вы найдете в ней инструменты для стратегического мышления, необходимые на каждом этапе.Для руководителей организаций и отделов стратегического развития, менеджеров среднего и высшего звена, бизнес-консультантов, а также всех тех, кто интересуется стратегическими инструментами.
![Партизанский маркетинг. Добро пожаловать в маркетинговую революцию!](/storage/book-covers/b0/b0eef5f3e9599a66fa97a87e5c2308558441f855.jpg)
Что такое партизанский маркетинг? Его философию прекрасно отражает девиз британского спецназа: «Побеждает тот, кто смеет». В первую очередь, это нестандартность, нетрадиционность, отказ от азбучных истин и достижение высочайших результатов при ограниченных возможностях. Известнейшие консультанты-маркетологи в своей книге познакомят вас с рядом новых средств, которые в совокупности образуют сверхоружие, заполучить которое стремятся все маркетологи: возможность оказывать влияние на людей.Эта книга расскажет вам о таких способах обращения к сознанию потенциальных покупателей, с которыми они могут принимать информированные и честные решения.
![Ключевые цифры. Как заработать больше, используя данные, которые у вас уже есть](/storage/book-covers/c2/c208a1de87076a265471fa8b3a940e6551f2bb65.jpg)
Только представьте, как много вы могли бы сделать, если бы в ваших силах было выявить самых прибыльных клиентов своей компании, создать более качественную маркетинговую стратегию для общения с ними и вдохновлять их на то, чтобы покупать у вас еще больше.Теперь все это вам по силам. И самое приятное заключается в том, что вы можете сделать все это с помощью данных, которые у вас уже есть. Ведь в наши дни все, что мы делаем, создает информацию, и ее объем невероятно велик. Каждый раз, когда кто-то просматривает веб-страницу, вводит поисковый запрос в Google или просто блуждает по Сети с помощью своего смартфона, он добавляет крошечный кусочек к огромному хранилищу данных, помогающих нам лучше понять и предсказать поведение потребителей.В «Ключевых цифрах» автор в ясной и легкодоступной манере объясняет, как превратить эти данные в практически применимые стратегии, обеспечивающие рост и доходы.
![Маркетинг (Инновационный менеджмент)](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.