Обманутый - [87]
— Расскажи мне, что произошло, — потребовал Квин.
Не Вин немного подумал, а потом заговорил.
— Он пришел ко мне, как ты на этой неделе. Он нуждался в моей помощи. Я подумал, ладно. Маркофф всегда был со мной честен. Помогу, какие проблемы.
— Какая помощь ему потребовалась?
— Кое-какое оборудование, — ответил Не Вин и добавил: — И люди.
— Люди?
— Один человек. Маркофф вел наблюдение. Ему нужна была помощь.
— «Прибрежные виллы»?
— Он не назвал места.
— Но твой человек его знал.
— Мой человек мертв. Как и Маркофф.
— Я сожалею, — сказал Квин.
Не Вин откинулся на спинку стула.
— Что-то случилось, и они поймали Маркоффа. Мой человек их выследил. Он пытался узнать, куда его повезли. Позвонил мне по телефону и сообщил о том, что происходит. Я попросил его позвонить, как только он узнает, куда они направляются, и собрал своих людей. Однако он не позвонил.
Квин молча смотрел на старика, но не задавал вопросов, чтобы не мешать.
— Четыре дня ничего не происходило. Я знал, что они мертвы, но продолжал поиски, спрашивал у людей, которые могли что-то знать. Большинство ничего не видели. Наконец одна женщина рассказала о странной активности на складе корабельных контейнеров. Мы пошли посмотреть.
— И вы нашли там Маркоффа, — сказал Квин.
— Да, — кивнул Не Вин. — Он был уже мертв два или три дня.
— А твой человек?
— Его там не было. Через день его тело нашли на берегу.
Молчание.
— Сообщение в контейнере, — продолжал Квин. — Оно было там, когда ты нашел Маркоффа, или его написал ты?
— Уже было.
— Ты знал, что оно означает?
— Нет. Но я понял, что это важно.
— Поэтому ты отправил контейнер ко мне, — сказал Квин.
Легкая улыбка тронула губы Не Вина.
— Маркофф много раз говорил, что он тебе верит. Что ты настоящий друг.
— Да, так и было.
— Когда мы с тобой работали вместе, я понял, что́ он имел в виду. Ты хорошо делаешь свое дело. Ты надежен, ты веришь людям, но держишь глаза открытыми.
— Стараюсь, — отозвался Квин.
— Маркофф не рассказал мне о том, чем он занимался, понимаешь? Я ничего не знал о «Виллах». Вообще ни о чем не знал. И я мог сделать только то, о чем он попросил. Отправил его к тебе.
— Замечательно. Благодарю, — сказал Квин.
— Значит, у тебя все получилось? — спросил Не Вин. — Ты нашел Дженни. Ты ее спас. А теперь тебе нужно ее вывезти.
Квин слабо улыбнулся. Он вспомнил слова Дженни. «Мы — его единственный шанс. Мы должны его спасти». Ему уже не казалось, как несколько часов назад, что вывезти ее из Сингапура будет просто.
— Мне может потребоваться твоя помощь, — сказал Квин.
— Конечно, я могу вывезти вас из страны.
Квин покачал головой.
— Нет. Я имел в виду другое.
В глазах Не Вина появилась тревога.
— Я уже и так много для тебя сделал.
— Верно, — согласился Квин. — Но мне все еще нужна твоя помощь.
И он рассказал старику о том, что нашел на четвертом этаже «Прибрежных вилл».
— Невозможно, — покачал головой Не Вин. — Я знаю всех здешних торговцев оружием. Ни у кого нет базы в «Виллах». Ты ошибаешься. Это что-то другое.
— Согласен. Это что-то совсем другое. Но выглядит так, словно квартира принадлежит торговцу оружием. Что подумает полиция Сингапура, когда попадет туда? Или ФБР и ЦРУ?
Не Вин склонил голову набок и вздохнул.
— Они поверят в то, во что захотят поверить.
— Верно, — кивнул Квин. — Но многое зависит от того, при каких обстоятельствах они туда попадут.
Старик подумал над словами Квина.
— Да. Как, когда и почему. Значит, ты думаешь, что это фальшивка.
— Ты сам так сказал. Ты знаешь всех, кто торгует оружием в Сингапуре, а об этом ты ничего не слышал. Значит, кто-то хочет, чтобы квартиру в «Виллах» обнаружили. При определенных обстоятельствах.
— И каковы эти обстоятельства?
— Именно здесь мне и потребуется твоя помощь.
— Ты хочешь, чтобы я это узнал? — с сомнением спросил Не Вин.
— Я хочу, чтобы ты был в курсе всех событий, — ответил Квин. — Я сам постараюсь выяснить, что происходит. А потом может потребоваться твоя помощь.
Несколько секунд Не Вин смотрел на Квина. Они молчали.
Наконец старик кивнул.
— Хорошо.
Через несколько минут появились доктор Хан и Орландо.
— Думаю, у нее вывих плеча, полученный в результате падения. Без рентгена не могу ничего сказать наверняка. Плечо не распухло, но это обязательно произойдет.
— Спасибо, доктор, — сказал Квин.
Он встал и направился в спальню.
— Подождите, — остановил его доктор. — Сейчас она не может с вами говорить.
— Почему? — спросил Квин.
— Я дал ей болеутоляющее. Ей необходим сон.
— Замечательно, — сказал Квин.
Ему хотелось поговорить с Дженни, но он понимал, что врач прав. Ей необходим сон. Им всем нужно поспать.
— Я вернусь утром, — обещал доктор Хан.
— Мы вам позвоним, — сказал Квин, желая сохранить свободу маневра.
— Как пожелаете.
Доктор направился к выходу, Не Вин собрался последовать за ним.
— Позвони мне, как только что-нибудь узнаешь, — попросил Не Вин, пока Квин стоял у открытой двери. — Это мой остров. И я не люблю сюрпризов.
Как только Не Вин и доктор Хан ушли, Орландо спросила:
— Что это значит?
— Он нам поможет.
— В чем? — спросила она.
Квин пересказал ей разговор с Не Вином.
— Значит, Маркофф хотел, чтобы ты в этом участвовал, — сказала Орландо.
Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами. Но он не гнушается выполнять и другие, не менее щепетильные поручения. И все у Джонатана Квина шло хорошо, пока в один несчастливый день он не подписался на очередное задание: выяснить истинную причину гибели биолога Роберта Таггерта, якобы задохнувшегося от дыма при пожаре в гостинице…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романы Марка Максима (под этим псевдонимом выступал поэт, беллетрист и журналист Б. В. Олидорт), выходившие в 1920-х гг. — классический пример литературы «красного Пинкертона». На страницах их живут и действуют иностранные разведчики, пронырливые агенты империализма, роковые и несчастные красавицы и неустрашимые советские шпионы.Роман «Смерть Анны Ор» рассказывает о шпионских интригах в Одессе времен иностранной интервенции 1919 г. В образе центральной героини, киноактрисы Анны Ор, угадывается звезда немого кино Вера Холодная и многочисленные легенды, связанные с ее безвременной смертью в Одессе в феврале 1919 г.
Офицер МИ-5 Лиз Карлайл получает приказ о срочном переводе в Северную Ирландию, где некая радикальная группировка поставила под угрозу мирный процесс. И когда исчезает один из ее подчиненных, Лиз вынуждена практически в одиночку противостоять безжалостным террористам, чьи притязания простираются далеко за пределы Ирландии.
Каким образом и почему исчез сотрудник британского посольства в ФРГ Лео Хартинг? Неужели и правда, как полагают в Лондоне, под личиной этого мелкого чиновника, который благодаря своему обаянию снискал расположение едва ли не всех дипломатов и даже их жен, много лет скрывался агент КГБ, который теперь просто ушел к своим? Поначалу эмиссар британских спецслужб Алан Тернер, которому поручено вести дело Хартинга, тоже склоняется к этой версии. Но постепенно расследование приводит его к шокирующей правде…Ветеран британских спецслужб времен «холодной войны» Нед, пригласив на встречу с курсантами легендарного Джорджа Смайли, вместе с ним вспоминает самые интересные эпизоды, имевшие место во время их «тайной службы Ее Величеству».
Герой романа Пьера Немура «Ваше здоровье, господин генерал!» — типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл.
Во время скачек «Гранд нэшнл» в Эйнтри на глазах у сотен людей неизвестный убивает Геба Ковака, финансового консультанта фирмы «Лайял энд Блэк», человека на первый взгляд совершенно законопослушного и в криминальных историях не замешанного. Ник Фокстон, бывший жокей, друг и коллега Ковака, а также по несчастливой случайности прямой свидетель преступления, просто не может остаться в стороне. А когда и у него над головой начинают свистеть пули, убеждается, что затеянное им расследование, а точнее, его скорейшее завершение – это единственный способ остаться в живых.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…