Обманутый - [59]
— А что вы хотите на обед? — поинтересовался Нейт.
— Решил сменить тему?
— Именно. Презентация готова. И теперь меня беспокоит мой желудок.
Дорожка разветвлялась на две части. Слева она спускалась вниз и уходила под мост, а вправо шла вокруг фасада «Прибрежных вилл». Квин повернул направо.
На нижнем уровне находились магазины, булочная, прачечная и винная лавка. Ничего необычного.
Квин посмотрел вверх, в сторону западной башни. Не входя в здание, он не мог выяснить, где находится то, на что указал Маркофф. Однако теперь у Квина не оставалось сомнений: маяк Маркоффа здесь.
Вдоль фасада тянулось узкое двухполосное шоссе, разделявшее «Прибрежные виллы» и отель.
— Мне все равно, где мы будем есть, — сказал Квин. — Выбор за тобой.
— Девушка в баре сказала, что в центре города есть замечательный японский ресторан.
— Японский? А может, попробовать китайскую кухню, раз уж мы здесь? Или индийскую?
Дорога ответвлялась к «Прибрежным виллам». Входная дверь также была стеклянной, а за ней открывался вестибюль в основании западной башни. У окна рядом с дверью находилась стойка пропускной системы — чтобы войти, требовалась специальная карточка или что-то вроде. Здесь же имелась большая кнопка, напоминавшая обычный выключатель. Охранника не было.
Однако очень скоро Квин убедился в том, что ошибся. Впереди оказалась вторая стеклянная дверь — в восточную башню. А рядом он увидел помещение со стеклянными стенами, где стояли мониторы и сидели два охранника.
— Я возвращаюсь, — сказал Квин. — А ты?
Глава 23
Он набрал номер.
Один гудок.
Второй.
Третий.
Четвертый.
Пятый.
«Она не получила мое сообщение», — подумал Квин.
Шестой гудок.
Щелчок.
Квин ожидал, что включится автоответчик, но линия ожила.
— Дженни?
Он слышал дыхание.
— Дженни, это Квин.
— Что случилось? — Голос был низким и слегка задыхающимся, но Квин узнал Дженни.
— Я слишком поздно получил твое сообщение, — сказал Квин. — Время прошло, и я уже не мог тебе позвонить.
— Да… Стивен. Что случилось? — Дженни говорила с трудом.
Складывалось впечатление, что она винит Квина в гибели ее любовника.
— Я точно не знаю. Он был… он умер раньше, чем я узнал, что у него проблемы.
— Что ты хочешь сказать?
Квин посмотрел на Орландо и Нейта. Они сидели за маленьким гостиничным столиком, отслеживая звонок по компьютеру.
— Неделю назад я получил заказ, — начал Квин.
И он рассказал, что его наняли избавиться от трупа, в котором он узнал старого друга. Он не стал вдаваться в детали, но этого хватило, чтобы убедить Дженни в своей искренности.
Когда Квин закончил, Дженни долго молчала.
— Тот, кто послал тебе тело, скорее всего, и есть убийца, — сказала она. — Кто это сделал?
— Я не знаю, — ответил Квин.
— Чушь.
— Дженни, я не знаю. Клиент анонимный. В нашем бизнесе так часто бывает.
Квин мог бы назвать ей имя Албины, но тот был лишь посредником, не имеющим прямого отношения к делу.
После паузы в несколько секунд Дженни дрогнувшим голосом произнесла:
— Я знала. Когда он не вернулся, я знала — что-то случилось. Но я думала… я надеялась… о господи.
Она больше не могла сдерживаться. Квин услышал, как Дженни всхлипнула, а потом раздался приглушенный стук — она отложила трубку в сторону.
Прошло полминуты, прежде чем Квин вновь услышал ее голос.
— Ты действительно в Сингапуре? — уже почти спокойно спросила Дженни.
— Да.
— Что ты там делаешь?
— Пытаюсь тебе помочь.
— Но я не в Сингапуре, — возразила она.
Квин посмотрел на Орландо.
Та произнесла одними губами:
— Она в КЛ.
— Куала-Лумпур недалеко, — сказал Квин.
— Ты знаешь, где я.
— Все в порядке. Об этом знаем только мы.
— Что значит «мы»?
— Со мной еще двое, — ответил Квин. — Мои друзья, я им доверяю и постоянно работаю с ними.
— Если ты знаешь, что я в Куала-Лумпуре, — в голосе Дженни вновь послышалось недоверие, — что же ты делаешь в Сингапуре?
— Мы прилетели сюда, потому что Маркофф направил нас в Сингапур.
— Что это значит? — растерялась Дженни.
— Не имеет значения, — ответил Квин. — Послушай, я собираюсь за тобой приехать. Вылечу первым же рейсом завтра утром. Это не займет много времени. Мы доставим тебя в безопасное место.
От Сингапура до Куала-Лумпура можно было долететь даже не за час, а за минуты.
Какое-то время Дженни молчала.
— Нет, лучше я прилечу к тебе, — наконец заявила она.
— Не лучшая идея, — отозвался Квин. — Твой босс скоро прибудет в Сингапур. Едва ли вам стоит встречаться.
— Ты знаешь, когда он прилетит?
Квин бросил взгляд на Орландо.
— Завтра, около полуночи, — прошептала Орландо.
— Завтра, — повторил Квин для Дженни. — Поздно вечером.
— Я пошлю тебе сообщение, когда прилечу, — сказала Дженни.
Квин сжал телефонную трубку.
— Нет. Оставайся на месте. Здесь опасно.
Но он уже говорил сам с собой. Дженни повесила трубку.
— Куала-Лумпур, — повторила Орландо. — Однако она перемещается по городу.
Ее следящая программа продолжала работать, и синяя точка пульсировала возле площади Мердека в столице Малайзии.
— Надо было убедить ее остаться и подождать нас, — сказал Квин.
Он топтался на месте возле дивана.
— А как еще вы могли ее убедить? — поинтересовался Нейт.
— Она хочет попасть сюда, — заметила Орландо.
— Здесь самое неподходящее для нее место. Гуэрреро прилетит в Сингапур со своими людьми. — Квин подошел к краю дивана. — Когда она появится, нам нужно спрятать ее. Если ищейки Гуэрреро узнают, что Дженни тут, они ее выследят.
Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами. Но он не гнушается выполнять и другие, не менее щепетильные поручения. И все у Джонатана Квина шло хорошо, пока в один несчастливый день он не подписался на очередное задание: выяснить истинную причину гибели биолога Роберта Таггерта, якобы задохнувшегося от дыма при пожаре в гостинице…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…