Обманутая любовь - [16]
Рывком, распахнув тяжелую дубовую дверь, она вихрем пронеслась по комнатам нижнего этажа. Не обнаружив никого, Кристина прислушалась. Голоса доносились из спальни матери, и девушка поспешила наверх.
Проходя мимо своей комнаты, она заметила, что одна из служанок лорда складывает в сундук ее немногочисленные платья. Кристина едва не закричала, чтобы та убралась вон, но решила сначала найти мать и убедиться, все ли с ней в порядке.
Из комнаты в конце коридора доносились приглушенные голоса. Охваченная гневом, Кристина устремилась туда. Распахнув приоткрытую дверь, она с порога спросила:
– Вы! Что вам здесь надо? Объяснитесь немедленно, и если ваша служанка сейчас же не вернет на место мою одежду, я позову шерифа!
Высокий, статный мужчина, стоявший в центре комнаты, медленно обернулся. Каштановые волосы были припудрены и аккуратно стянуты сзади в хвост. Модный, с иголочки, сливовый камзол с закругленными фалдами, жилет и бриджи безупречно сидели на нем. Вид этого человека свидетельствовал о том, что он привык властвовать. Услышав дерзость девушки, лорд окинул ее холодным, пронзительным взглядом, однако она не отвела глаза.
– Кристина! – воскликнула Элеонор, придя в ужас от слов и тона дочери. – Как ты можешь так разговаривать с его светлостью? И это в ответ на столь любезное предложение! Немедленно извинись!
Не успела Кристина открыть рот, как лорд учтиво вступился за нее:
– Видите ли, между мной и мисс Мактавиш произошло небольшое недоразумение, которое необходимо уладить. Если позволите, сударыня, я пришлю к вам мою служанку, а мы побеседуем с вашей дочерью.
Кристина смерила лорда презрительным взглядом, когда он, не дожидаясь разрешения, взял ее под локоть и повел к двери.
Как только дверь спальни закрылась за ними, девушка попыталась вырваться из его цепких пальцев, но они стиснули ее еще сильнее. Он повел Кристину к лестнице.
– Как вы смеете! – возмутилась она. – Немедленно отпустите меня! Это мой дом. Вы не властны, распоряжаться здесь. Как вам пришло в голову явиться сюда?
Лорд втолкнул ее в маленькую гостиную, расположенную на первом этаже, и запер дверь. Этой комнатой пользовались крайне редко. Здесь давно не зажигали камин, и мартовские холода выстудили ее. Однако Кристина пылала от ярости. Она повернулась лицом к чудовищу, разрушившему ее жизнь, желая сказать, как сильно ненавидит его.
Однако лорд перехватил инициативу:
– Я предложил вашей матери, чтобы вы и она сопровождали меня в Лондон. В этом захолустье ей никогда не получить должного лечения и ухода. В Лондоне к услугам миссис Мактавиш будут лучшие врачи, а у ее постели будет постоянно дежурить сиделка, чтобы она не страдала от одиночества в ваше отсутствие.
Ну, уж нет! Больше она не позволит ему одурачить себя. Разве можно поверить в его благородство? Этот грубый презренный янки с каменным сердцем способен на все, в том числе и на гнусный шантаж.
– Мою мать нельзя поднять и увезти! У нее слабое здоровье, она не вынесет дальнего путешествия. Кроме того, я не верю ни единому вашему слову. Мы не примем от вас никакой помощи. Нам не нужна благотворительность.
– Ошибаетесь. Мое предложение отнюдь не благотворительность. Вы поселитесь у меня под видом гостьи. На самом же деле будете вести хозяйство, и выполнять кое-какую работу по дому. Мне надоело заботиться об этом самому. Скажу больше, я чертовски устал спать один, но раз уж вы проявляете такую строптивость, даю вам четырнадцать дней на размышление. Учтите: там вы увидите то, о чем и не подозреваете, живя в этой глухомани, погрязшей в предрассудках. За эти две недели вы должны решить, что вам больше по душе: жить в Лондоне, став моей любовницей, или вернуться с матерью в Корнуолл.
Лорд говорил холодным, бесстрастным тоном. На его лице не дрогнул ни один мускул. Кристина пристально наблюдала за ним. Девушку охватил леденящий ужас, когда она поняла, в какую ловушку он хочет ее заманить. Какой отъявленный мерзавец! Все в ней клокотало от ненависти, однако Кристина не решилась отказать ему сразу, опасаясь огорчить мать.
– Я написала дяде о нашем бедственном положении. Он сейчас путешествует, но, вернувшись, наверняка приедет за нами. Нам незачем отправляться с вами в Лондон, – с достоинством проговорила Кристина.
Его лицо чуть смягчилось. Рыбка проглотила крючок, оставалось лишь осторожно подсечь ее. Лорд нашел в этой девушке достойную противницу. Она не сможет отказаться от такого предложения.
– Ваша мать тяжело больна. Нельзя ждать возвращения дядюшки. Вы напишете ему из Лондона и сообщите новый адрес. За две недели он успеет откликнуться на ваше письмо.
– Вы погубите ее! Оставьте нас в покое, проявите милосердие! В Лондоне полно девиц. Выберете себе любую.
Так или иначе, оба чувствовали, что разговор почти исчерпан.
Дамиан наблюдал, как Кристина отдернула тяжелые пыльные портьеры. Ее стройный силуэт обрисовался на фоне окна, залитого утренним светом. Да, эта девушка, наделенная благородной грацией истинной леди, способна свести с ума половину Лондона. Лорд плохо разбирался в женской моде, но золотистые локоны, собранные в высокую прическу, не нуждались ни в каких дополнительных украшениях. Скажи это Дамиан любой светской леди, та пришла бы в восторг, но Кристина бросилась бы от него сломя голову, если бы он осмелился произнести что-то подобное. Кроме того, Дамиан вовсе не желал расточать ей комплименты, предпочитая, чтобы девушка продолжала считать его чудовищем.
Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.
Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..
Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…
Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…
Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…
Когда-то, много лет назад, семья квакеров из Кентукки спасла от неминуемой гибели чужого ребенка. Названная Дорой, Дарованной Богом, девочка выросла, так и не узнав о том, что она – дочь знатного английского лорда. Пэйс Николлз, необыкновенно привлекательный, но беспутный сын богатого плантатора, с самого детства был героем ее снов и самых смелых фантазий. Он привык благосклонно принимать любовь Доры, даже не подозревая о том, что однажды потеряет ее – и только тогда поймет, как она ему дорога…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…