Обманщики - [20]
"Если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей: и если кто отнимет что oт слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей" (Откр.:22:18, 19).
Этот стих является прямым обвинением пророка Смита. В Библии, изданной мормонами, следующие стихи были с пометкой "JST' (перевод Джозефа Смита), что означало внесение пророком изменений: Откровение 1:1, 20; 2:1, 22, 26, 27; 3:1,2; 4:4, 5, 6;, 5:6; 6:1, 14; 9,14; 12:1; 13:1; 19:15,18, 21; 20:6. Джон Д. Наттинг сравнил еврейскую и греческую рукописи с версией Смита. Он обнаружил, что изменения, внесенные Смитом в Библию, не опираются ни на рукописи Ветхого, ни на рукописи Нового Заветов. Смит не знал языков, на которых была написана Библия и не обладал достаточной квалификацией для ее перевода (за информацией обращаться: Utah Gospel Mission, Р.О, Вох 1901, Orange, СА 92668).
Книга Мормона
"Книга Мормона" также признается священной: "Мы также верим, что Книга Мормона есть Слово Божие" (Символ веры, 8). Джозеф Смит называл ее "самой верной книгой из всех, существующих на земле" ("Teachings of the Prophet Joseph Smith, Salt Lake City: Desert Press, 1949, с. 194). Предполагалось, что "Книга Мормона" повествует о первых обитателях Американского континента и содержит полноту благой вести и "простые и ценные упущенные моменты" из Библии. Американские индейцы, названные в "Книге Мормона" ламанитами, на самом деле были потомками иудеев. В центре книги - рассказ о Лехи и его семье, которые предположительно покинули Иерусалим в 600 г. до. Р.Х. Недовольство разделило их. Неправедные стали темнокожими из-за грехов, а праведные нефиты остались "белыми и прекрасными". Эти две группы стали бороться и воевать друг с другом, и в конце концов темнокожие ламаниты одержали победу. Перед смертью Морони, последний из нефитов, переписал свой народ. Запись была сделана измененными египетскими иероглифами и похоронена в холме Каммора. Этот герой вновь появляется в 1823 году в виде ангела, явившегося Смиту, которому и было сказано перевести эти записи. Это собрание 15 книг, написанных в стиле Библии короля Якова. Авторитетное звучание ей придают также стихи и даже целые главы Библии, вкрапленные в текст. Смит попытался сделать ее более приемлемой с помощью свидетельств троих людей о том, что Глас Божий сказал им, что перевод верен, и что они "видели золотые пластины". Свидетельства трех очевидцев (Оливера Каудери, Давида Уитмера и Мартина Харриса) приведены в начале "Книги Мормона". Мормоны, как правило, не любят вспоминать, что эти очевидцы впоследствии изменили свои свидетельства. Оливер Каудери стал юристом и умер в 1850 г., но он никогда не пытался опровергнуть следующие строчки из одной публикации мормонов: "Если часы не идут, доказывает ли это, что время не существует?.. Или "Книга Мормона" не Божье Слово, (потому что это отрицает Оливер" ("Times and Seasons, 2:482)... Давид Уитмер, написавший 2 работы о мормонах и Бригаме Юнге, говорил: "В июне 1829 г. Господь призвал Оливера Каудери, Мартина Харриса и меня засвидетельствовать явление ангела в видениях" ("An Address to All Believers in Christ", 1887, p.32). Это важно, что Уитмер сказал о троих, присутствовавших при видении. Мартин Харрис, третий свидетель, еще больше проясняет ситуацию: "Молясь, я вошел в транс и в этом состоянии увидел ангела и пластины" (Anthony Metcalf, "А New Witness for Christ in America", Salt Lake City, Bookcraft Publishea, 1959, vol. 2, р. 348). Свидетели "Книги Мормона" доказали ненадежность своего рассказа, изменив свидетельства от того, что они "видели ангела с золотыми пластиками", до видения и транса. Перевод "Книги Мормона" появился в результате скорее дивинации, а не знания языков. "Краткая история церкви" посвященное вопросам истории издание мормонов - представляет перевод в виде механического процесса: "С помощью Камня Видений появлялись предложения, которые читал Пророк и записывал Мартин, ... но если запись была неверна, то они возникали вновь и вновь, пока ошибка не была исправлена, и перевод точно соответствовал записанному на пластиках" (Том 1,с. 129). Те, кто видели, как переводил Дхозеф Смит, описывают этот процесс иначе. Мартин Харрис, Эмма Хэйл Смит (жена пророка) и Давид Уитмер утверждали, что Джозеф Смит клал камень в шляпу и закрывал шляпой лицо, после чего на камне проступали надписи с пластин и их перевод на английский. Уитмер писал: "Сейчас я опишу, как переводилась "Книга Мормона". Джозеф Смит клал камень в шляпу в туда же опускал лицо... Появлялся кусок, чем-то похожий на пергамент, и на нем выступали слова" ("An Addгess to All Believers in Christ, р. 12). Миллионы людей поверили в работу Джозефа Смита. Кроме того, что она была создана с помощыо небиблейского посвящения, содержание "Книги Мормона" противоречит Библии. Даже попытка Смита скопировать стиль Библии не могла уберечь его книгу от ошибки, которая раскрывала ее лживую природу. Не существует никаких архелогических доказательств в поддержку "Книги Мормона", даже если бы на их поиски церковь мормонов потратила бездну долларов и времени. Они выпускают книги и фильмы, пытаясь провести параллель между "Книгой Мормона" и ранними культурами Центральной Америки, но на сегодняшний день не найдено никаких неоспоримых фактов этого. Томас Стюарт Фергюсон, профессор университета им. Бригама Юнга, 25 лет провел в поисках археологических доказательств "Книги Мормона". В конце карьеры он написал отчет об этом проекте длиной в eго жизнь и признал ero полный провал. В результате он сделал вывод, что "Книга Мормона" была "вымышленной", и в параллельных колонках показал вопросы к тексту и недостаточность доказательств и обоснований (см. Ferguson's Manuscript Unveiled, Utah Lighthouse Ministry,Вox 1884, Salt Iake City, Utah 84110).
В студенческие годы молодой американец Джош МакДауэлл был совершенно уверен, что верить во Христа — значит быть не в своём уме. На верующих он смотрел свысока. Он высмеивал их. Он спорил с ними. Именно с целью доказать, что христиане ошибаются, он решил самостоятельно исследовать документы двухтысячелетней давности…В этой книге Джош МакДауэлл (ныне — профессор, специалист в области истории, философии и богословия) делится выводами, к которым он пришёл в результате своего исследования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Единственным источником знаний о личности апостола Павла являются Послания, адресованные различным христианским общинам, им основанным. Хотя атрибуция большинства их в настоящее время не связывается с именем апостола, тем не менее, о шести из них можно говорить в качестве достоверных. Основной мотивацией предлагаемой книги послужила попытка понять личные психологические обстоятельства, определявшие двигавшие Павлом устремления. Единственными материалами, на основе которых можно бы было попытаться это сделать, являются достоверные Послания.
Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.