Обманка - [28]

Шрифт
Интервал

– Просто это звучит так странно! Как будто мы женаты, – объяснила красная как свекла Изольда.

– Это звучит, как будто ты его сестра, – холодно проговорил брат Пьетро. – Такая роль тебе и была отведена. Вы поедете с визитом к дамам, пока мы будем играть? Ишрак следует сопровождать тебя в качестве служанки и компаньонки.

– Да, – согласилась Изольда. – Хотя азартные игры и банкет обещают быть более интересным развлечением, чем общение с дамами.

– Мы не собираемся развлекаться, – сурово отрезал брат Пьетро. – Мы будем искать фальшивые монеты, и для этого нам необходимо проникнуть в самое сердце греха.

– Да, конечно, – подтвердила Изольда, стараясь не смотреть на Ишрак, у которой от беззвучного смеха тряслись плечи. – И мы свою роль сыграем. В разговорах с дамами мы можем искать упоминания о золоте, можем спросить у них, сколько их мужья отдают за золотые нобли на Риальто – и где именно они их берут.



На следующее утро Фрейзе, Лука и брат Пьетро снова пошли на мост Риальто, чтобы наблюдать за менялами.

– А как мы узнаем, сколько при них золота? – встревоженно спросил брат Пьетро, пока гондола пробиралась между множеством других судов. – Нам нужно запросить столько, чтобы они отправились к своим поставщикам и мы могли бы посмотреть, куда они пойдут. Но как нам узнать, сколько именно просить?

– В прошлый раз я видел за спиной того еврея-менялы всего один сундучок. Не думаю, чтобы он приносил на площадь много монет. Но я не знаю, сколько их он может держать у себя дома, – сказал Фрейзе.

– Брат Пьетро показал мне декларацию на груз, который нам передал милорд, – сообщил ему Лука. – Он должен приплыть из России на следующей неделе. Мы получим четверть всех товаров с торгового судна. Речь идет о целом состоянии.

Фрейзе присвистнул.

– Милорд может отдать так много? А что везет это судно?

– Янтарь, меха, слоновую кость.

– Откуда у милорда такое богатство? – спросил Фрейзе. – Разве он не давал обета нестяжательства, как братья нашей обители?

Брат Пьетро нахмурился.

– Его дела тебя никак не касаются, Фрейзе. Но, конечно, за ним – все богатства Святой Церкви.

– Как скажешь. – Лука уже в который раз пересмотрел свое мнение об их таинственном господине. – Я знал, что он имеет огромную власть. Не знал, что он может распоряжаться и огромными богатствами.

– А они – одно и то же, – тоскливо проговорил брат Пьетро. – Они – ворота в ад.

– Точно! – жизнерадостно откликнулся Фрейзе. – И явно меня не касаются: я-то имею дело только со слабенькой властью и мелкой монетой.

– Скажем, что хотели бы обменять товары на золото, сразу по приходе корабля, – решил Лука. – Спросим, есть ли у них достаточный запас монет. Если понадобится, покажу им декларацию. Надо будет стараться говорить убедительно и соображать по ходу дела.

Брат Пьетро покачал головой.

– В этом городе я лгу при каждом вздохе, – проговорил он уныло.

– Я тоже, – подхватил Фрейзе без малейшего сожаления. – Просто ужас!

Гондольер подвел лодку к ступенькам, ведущим от воды, и задержал судно у берега.

– Мне дожидаться?

– Да, – ответил Лука, ступая на берег.

– Дамам гондола не понадобится?

– Дамы не выйдут из дома, – сказал брат Пьетро. – В наше отсутствие им можно идти только в церковь, а до Сан-Марко можно добраться пешком.

Гондольер поклонился, выражая готовность повиноваться. Пока они поднимались по ступенькам, ведущим на оживленную площадь, Фрейзе сразу же начал осматриваться, выискивая ту хорошенькую девушку, которая вела игру со стаканчиками и шариком. Он ее заметил: она стояла на коленях перед посыпанной песком плиткой площади, а перед ней были опрокинутые вверх дном стаканчики. Ее молчаливый отец, как всегда, стоял рядом.

– Я сейчас, – сказал Фрейзе Луке и брату Пьетро, направляясь к своей знакомой.

– Доброе утро, Джасинта, – поздоровался он и был вознагражден радостной улыбкой. – Доброе утро, Драго Накари, – сказал он ее отцу. – Вы сегодня заняты?

– Заняты, как всегда, – ответила она, разглаживая песок и устанавливая стаканчики.

Фрейзе наблюдал, как она кладет непрозрачный шарик под один из стаканчиков, а потом начинает их двигать кругами, перемещая снова и снова, а потом останавливая. Посмотрев на ее действия несколько раз, он не смог справиться с искушением.

– Вот этот! – объявил Фрейзе уверенно. – Готов поставить на это свою жизнь.

– Лучше поставь монетки, – отозвалась она, сверкнув на него своими карими глазами. – Твоя жизнь мне ни к чему.

– Он под правым, – негромко произнес Лука рядом с ним. – Я смотрел. Я уверен.

– Как скажете, – сказала девушка. – Почему бы вам обоим не сделать ставки?

Лука поставил горсть мелких монет на правый стаканчик, а вот Фрейзе вывалил все содержимое своего кошелька перед центральным.

Она рассмеялась, словно выигрыш клиента ее искренне обрадовал, и сказала Фрейзе:

– У твоего друга глаза зорче, чем у тебя! Он прав. – Она сгребла все деньги, лежащие перед центральным стаканчиком, на который поставил не только Фрейзе, но и большинство игроков, и, пересчитав монетки Луки, вручила ему четверть золотого нобля. – Твой выигрыш, – объявила она. – Получил втрое больше, чем поставил.

– Неплохая игра, – проговорил он, несколько ошарашенный тем, что получил одну из тех самых английских монет, словно они – обычные деньги.


Еще от автора Филиппа Грегори
Еще одна из рода Болейн

В дворцовых интригах и борьбе за власть нет места милосердию, искренней привязанности, узам семейной любви. Сестринская нежность, которая связывала Анну и Марию Болейн, превращается в ненависть, когда они становятся соперницами в поединке за благосклонность короля Генриха VIII. «…Одна сестрица Болейн или другая – какая разница. Каждая из нас может стать королевой Англии, а семья… семья нас ни в грош не ставит», – с горечью говорит Анна сестре. Несмотря на то что одна из них взойдет на трон, обе они только пешки в играх сильных мира сего.


Любовник королевы

Осенью 1558 года все церковные колокола возвещают о восшествии на английский престол Елизаветы Тюдор – королевы, для которой долг перед страной был превыше всего. Для блестящего политика сэра Роберта Дадли воцарение Елизаветы означало, что он с почестями возвратится ко двору. Но, получив почти неограниченную власть, сэр Роберт завоевал и сердце молодой королевы. И теперь его обуревает мечта – жениться на ней и сесть рядом с Елизаветой на троне Тюдоров. Ему кажется, что для этого нужно решиться всего лишь на один шаг: избавиться от любящей его жены…Книга впервые публикуется в новом, полном переводе.


Первая роза Тюдоров, или Белая принцесса

Ее мать — Белая королева, супруг — первый король из династии Тюдоров, сын — будущий король Англии и Ирландии. Два из этих трех титулов Елизавета Йоркская приняла против своей воли. Ей пришлось стать женой человека, который отобрал у ее любимого не только корону, но и жизнь. Она любила каждого из своих детей, но никогда не забывала, какой ценой они ей достались. Брак с Генрихом Тюдором не принес Елизавете того счастья, о котором она мечтала, зато обручение Алой и Белой роз положило конец их мучительной войне.


Хозяйка Дома Риверсов

Жакетта Люксембургская, Речная леди, была необыкновенной женщиной: она состояла в родстве почти со всеми королевскими династиями Европы, была замужем за одним из самых красивых мужчин Англии Ричардом Вудвиллом, родила ему шестнадцать детей.Она стала женой Вудвилла вопреки приличиям — но смогла вернуть расположение короля. Ее муж участвовал в самых кровавых битвах, но неизменно возвращался в ее объятия. Она жила в крайне неспокойное время, но смогла сохранить свою семью, вырастить детей.Почему же ей так везло?Говорили, что все дело в колдовских чарах.


Наследство рода Болейн

После смерти своей третьей жены король Англии Генрих VIII снова намерен жениться — на принцессе Анне Клевской, портрет которой ему очень понравился. Однако прибывшая в Англию невеста оказывается совсем не такой привлекательной, как на портрете, и вызывает у него скорее отвращение. Брак все-таки заключен, и для молодой королевы начинается время тяжелых испытаний. Она ни на минуту не забывает о печальной судьбе своих предшественниц и вынуждена противостоять попыткам мужа избавиться от нее. Да и в своем окружении она не находит поддержки.


Алая королева

Эта женщина обладала огромными амбициями и непомерной гордостью. Она всегда знала, что ее главное предназначение — произвести на свет будущего короля Англии, и посвятила всю свою жизнь тому, чтобы ее единственный сын Генрих взошел на трон. Преследуя свою цель, она не гнушалась никакими средствами, вплоть до убийства, что и неудивительно, ведь она жила в эпоху братоубийственной войны Алой и Белой розы. В ее жизни было мало любви и счастья, но она сама выбрала такую судьбу. Эта женщина — Маргарита де Бофор, Алая королева.


Рекомендуем почитать
Роберт Джонсон и тайна королевы Марго

Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.


Волшебный маяк

У нас большая семья. Я моя сестра и мой младший брат. Одни из немногих чьи семьи наполнены добротой взаимопониманием и развитием. Наш отец постоянно, что-то придумывает. Куда-то поехать. Куда-то пойти. В этот раз мы решили отправиться в аквапарк. Казалось бы такое банальное событие для литературы вряд ли достойно этих строчек. Но уверяю вас. Все получится по классическим канонам истории. Выбрали один путь, но получился совсем другой путь!…Так мы и узнали, место, которого давно нет на карте и на котором по-прежнему светит маяк.


Сборник №1

Первый сборник сочинений нижнетагильского автора Малинина Егора (малинки), включающий самые яркие из его сочинений. "Первый и не последний".


Любовь пирата

Рассказ о романтиках черного флага и парусов, об одном из последних пиратов "Золотого века", удачливом и в тоже время, кровожадном и жестоком флибустьере Карибского моря и Атлантики – Бартоломью Робертсе или Черном Барте. Утонченный любитель музыки, с изысканными манерами, прилежный христианин, не терпящий азартных игр, пьянства и женщин. Но всегда ли так было? На одном из захваченных кораблей, среди пассажиров, оказывается молодая девушка по имени Анна. Сможет ли Черный Барт устоять перед силой любви и не нарушить созданный им "Кодекс Пиратов"? Содержит нецензурную брань.


Рыцарь Христа

Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.


Новая женщина, или Кругосветка на колесах

Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.


Блистательный Двор

Семнадцатилетняя сирота графиня Элизабет принадлежит к древнему, но обедневшему роду и, конечно, не хочет выходить замуж за нудного богатого кузена. И когда Элизабет выпадает шанс изменить жизнь, она хватается за него и меняется местами с горничной Адой. Ведь простушке Аде представилась возможность попасть в Блистательный Двор, где сбываются мечты неимущих красоток. Юных девиц вербуют, дабы отправить в загадочную заморскую Адорию, где они смогут стать женами эмигрантов-нуворишей. Но главной героине все нипочем: теперь она зовется Аделаидой и не собирается оглядываться назад.


Дорогами тьмы

Австрия, 1461 год. Города вдоль Дуная спонтанно захватывает плясовая чума. Что это – болезнь, помешательство или одержимость? Герои Грегори – член секретного Ордена Тьмы Лука Веро, слуга Фрейзе, священник Пьетро, знатная леди Изольда Лукретили и ее компаньонка Ишрак – не знают ответа. Но готовы рискнуть и кружиться в вихре безумного танца, продолжив исследовать ереси мира и знаки его неминуемого конца.


Подкидыш

1453 год.По всем признакам приближается конец света. Обвиненного в ереси и изгнанного из монастыря семнадцатилетнего красавца Луку Веро нанимает таинственный незнакомец. Лука должен скрупулезно вести записи событий, предвещающих последние времена. Приказы, запечатанные в конверты, отправляют Луку в путь. Главная цель его путешествия – нанести на карту Европы все страхи и ужасы христианского мира…Изольда, юная аббатиса женского монастыря, стала монахиней не по своей воле. В монастырь ее отправили родственники, чтобы прибрать к рукам богатое наследство девушки.