Обманем моего мужа? - [31]
– Я не видела его с той ночи, как он попал сюда, – призналась Эбби. – Я же не близкий родственник. А так, скажем, небезразличный друг.
– Неужели? – Оливер нахмурился сильнее. – А это, случайно, не вы владеете кафе на Саут-Роуд?
– Ну, допустим, я.
– Все понятно. – Оливер закатил глаза. – Люк мне рассказывал об арендаторах, которые накатали петицию против застройки. Уверен, в такую минуту он вполне может обойтись без дополнительного стресса.
– Я не имею к петиции никакого отношения, – заверила Эбби, защищаясь. – И приехала уж точно не из-за того, что Люк планировал снести мое кафе.
Оливер покачал головой:
– Что ж, и на том спасибо. Вряд ли он вообще помнит про это строительство. Я должен пойти поговорить с врачом. Доктор Марсдин говорил, что у него есть какие-то новости.
Эбби затаила дыхание.
– А можно мне пойти с вами?
Оливер Морелли замялся, она была уверена, что он откажет.
Но он изменился в лице.
– Ну, если учесть, что он снова звал вас, когда ненадолго очнулся. А вы не знали?
Старик поверг ее в шок своими словами. Девушка покачнулась, и он взял ее за плечо.
– Да-да, ваше имя было первым, что он произнес, когда открыл глаза.
Он помог ей прийти в себя и сочувственно произнес:
– К несчастью, после этого Люк снова потерял сознание.
Глава 15
Апартаменты, которые занимал Люк, были изящно обставлены, как и весь остальной дом.
Каждый уголок просторной гостиной был заставлен цветами. Эбби решила, что они от доброжелателей, и пожалела, что сама не догадалась принести букет.
Она как раз остановилась ими полюбоваться, когда миссис Уэбб сообщила, что ей нужно пройти в соседнюю комнату.
– Чуть погодя принесу чай, – сообщила она. – А сейчас идите. Люк вас ждет.
Комната, прилегающая к гостиной, оказалась спальней. И что интересно, в довольно строгом стиле. Несмотря на внушительные размеры, на стенах, покрытых бледно-зелеными шелковыми обоями, висела всего пара картин, а стеганое покрывало и занавески были простого светло-бронзового цвета.
Никаких цветов в комнате не было, лишь цветастый турецкий ковер, покрывавший большую часть пола, добавлял уюта в эту спартанскую обитель.
Сначала Эбби решила, что миссис Уэбб ошиблась и Люка здесь нет. Хотя в огромной кровати явно кто-то недавно спал, никаких видимых признаков ее владельца не наблюдалось.
И вдруг она заметила его, сидящего на диване возле окна. Босую ногу, вылезающую из-под края широких домашних штанов, черную футболку и еще одну босую ногу, небрежно закинутую на подоконник.
Его лицо было бледным, а после аварии он значительно похудел. Но в нем по-прежнему сохранился необъяснимый магнетизм, который не смог развеять даже сморщенный шрам, тянущийся от щеки к глазу.
Под тонкой тканью штанов проглядывались выступы от бинтов, покрывавших ногу от колена до бедра. Одна рука тоже была перевязана.
Оливер Морелли сообщил ей, что у Люка повреждены и внутренние органы. Одно из сломанных ребер проткнуло легкое. Но, по словам хирурга, пациент быстро шел на поправку.
Судя по всему, его отца в доме не было. Вместо него Люка развлекал Феликс, который широко улыбнулся при виде Эбби.
– Здорово, Эбби! – добродушно поприветствовал он.
Люк выразительно посмотрел на друга.
– Можешь идти, – обратился он Феликсу, в то время как девушка застыла в дверях. – Я позвоню, если что-нибудь понадобится.
– Есть, сэр!
Феликс шутливо отсалютовал и, подождав, пока Эбби войдет, вышел из комнаты.
Дверь захлопнулась, и внезапно наступившая интимная обстановка до предела взволновала Эбби.
Поскольку Люк хранил молчание, она отважилась начать первой.
– Привет, – невнятно пробормотала она, проведя ладонями по еле заметному животику. Сегодня на ней была плиссированная туника и черные легинсы, хотя они уже не скрывали ее меняющуюся фигуру. – Приятно снова тебя видеть.
– Да-да. – По его голосу было понятно, что он ей не верит. – Ты извинишь, если я не буду вставать?
– Конечно! – Эбби закусила нижнюю губу. – Ты, наверное, рад, что вернулся домой. Как чувствуешь себя?
Люк скорчил гримасу.
– Так же, как выгляжу.
– Ты отлично выглядишь. В любом случае гораздо лучше, чем когда я тебя видела в прошлый раз.
– И как же я выглядел, пока был в коме? – сухо поинтересовался Люк. – Судя по моему нынешнему виду, рискну предположить, что твои приступы тошноты вернулись.
Значит, про ребенка он помнит. Эбби как раз раздумывала об этом.
Настала ее очередь скорчить гримасу.
– Люк, это не смешно.
– А я разве смеюсь? – Он приподнял бровь. – Нет-нет, вовсе нет. – Повисла пауза. – Ты не ответила на мой вопрос. Или слишком политкорректна?
– Я особенно и не видела тебя в больнице, – сказала она, защищаясь. – Ты был весь в бинтах. И твоя внешность беспокоила меня меньше всего.
Он закатил глаза.
– И почему я тебе не верю?
– Без понятия. – Эбби резко выпрямилась. – Так или иначе, это правда.
Оливер Морелли предупреждал, чтобы она была готова ко всему. С тех пор, как Люка отпустили домой, он стал угрюмым и сварливым.
Хотя ему и назначили отдых, каждое утро он проводил за компьютером либо поучал своих работников в Джейкобс-Тауэр. Гостей он избегал. Казалось, его интересовала только работа.
Правда, успех с фьючерсным рынком и даже с рискованными инвестициями настроения отнюдь не улучшили. Он будто пытался доказать себе и окружающим, что авария никак не повлияла на заточенные под бизнес мозги.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…