Обман герцога - [10]
Ее последний возглас был таким громким, что Вилкенс выглянул из холла. Ее светлость герцогиня Эвэлонская постаралась заглушить свои тревоги о сыне Ричарде и заняться другой проблемой – леди Арабеллой, его невестой.
Герцогиня, известный «синий чулок», редко давала советы. Она просто позволяла своим отпрыскам следовать их собственным наклонностям.
– Белла, дорогая, скажи мне, что бы ты хотела сделать?
– Я хочу поехать на бал к герцогине Камберлендской!
Пылающее лицо Арабеллы было глубоко печальным. Этот выбор Ричарда так не подходил к его уму, даже разочаровывал его. Несмотря на то, что их семьи дружили уже веками и их брак был решен давным-давно, Ричарда не заставляли следовать этому обычаю. Неужели он поверил, что из этой бесформенной глины он сможет вылепить свой собственный сосуд?
Она хотела только, чтобы Ричард имел то, что имели она с его отцом, то, что ее младший сын Мэтью со своей прекрасной Сереной, и то, что ее импульсивная дочь Сессили имела со своим энергичным Кенделом.
Есть ли где-нибудь женщина, которая может завладеть его вниманием? Герцогиня знала, что, если такая женщина существует, ей придется бороться со многими препятствиями, устроенными ее сложным сыном, но приз, если будет выигран, стоит того.
Раздраженная девушка, стоящая перед ней, не была женщиной ее сына. Она знала это так же хорошо, как и то, что Белла достойна лучшей участи.
Понимая, что ее молчание может быть воспринято как грубость, герцогиня улыбнулась.
– Белла, я полностью понимаю твое положение. Конечно, ты могла бы попросить одного из твоих поклонников заменить Ричарда. Но это только даст пищу для новых разговоров. Без сомнений, у Уайта поспорят на то, что ты выбрала другого.
– Итак, вы видите, что я в безвыходном положении! – Девушка искренне, всхлипнула, ее глаза наполнились злыми слезами.
Герцогиня поднялась, чтобы утешить ее. В этот момент бесшумно отворились двери.
– Ваша светлость, к вам лорд Фредерик Чарльзворт, – объявил Вилкенс глубоким голосом, придававшим важность каждому произнесенному им слову.
– Какой случай! – вздохнула герцогиня, откидываясь на спинку зеленого бархатного дивана. – Ты посетишь бал с лордом Чарльзвортом. Он кузен моей Серены. Почти член семьи Эвэлон. Для него будет так естественно быть доверенным лицом Эвэлона в его отсутствие.
Она увидела, как эта идея уже нашла свое одобрение в глазах Арабеллы, прежде чем Фредерик вошел в комнату.
Изменение в его внешности по-прежнему изумляло герцогиню, несмотря на то, что прошло уже почти восемнадцать месяцев. Во время войны он был в Брюсселе вместе со своей слабоумной матерью. Внушительный денди превратился в посмешище. Ричард писал о том, что Фредерик сопровождал Серену на поле битвы, чтобы найти ее мужа Мэтью, когда никто больше на это не осмеливался, и вернулся изменившимся человеком.
Она, как и все общество, была шокирована, когда Ричард, чьи протеже становились баловнями судьбы, ввел Фредерика в свет.
Это показало ее сына с незнакомой ей стороны: он взял Фредерика под свое крыло, без привычных для него насмешек или сарказма, и помог ему превратиться в стоящего перед ней сейчас добросердечного молодого мужчину, с мягкими каштановыми волосами, причесанными в его собственном стиле; волосы обрамляли лицо с выделяющимися совиными глазами. Но, вследствие уверенной улыбки, к которой он теперь легко прибегал, его крупные черты лица были привлекательны.
– Чарльзворт, мы как раз говорили о вас. Леди Арабелла и я надеемся, что вы окажете нам огромную услугу.
– Для двух таких очаровательных дам – все что угодно! – заявил он с галантностью.
– Мы хотим, чтобы вы были доверенным лицом Ричарда и сопровождали завтра леди Арабеллу на бал к герцогине Камберлендской.
Только на мгновение совиные глаза наполнились тревогой, спустя минуту он успокоился.
– С большим удовольствием. – Он сделал поклон в сторону Беллы.
– Хорошо. – Арабелла сменила гримасу. – С нетерпением жду этого, сэр. – Кивнув, она вышла из комнаты.
Герцогиня встретилась глазами с Чарльзвортом, и они оба понимающе улыбнулись.
– Старина Ричард будет «за», когда вернется, – рассмеялся Фредерик. – Вы что-нибудь слышали о нем, леди? Лондон – такое унылое место без него.
Тревога вернулась. Это совсем не в правилах Ричарда быть таким беззаботным. Обычно он сообщал ей обо всех местах своего пребывания, или, по крайней мере, один из его слуг всегда находился с ним. Но даже Кроули, который нетерпеливо ждет в Эдинбурге, не знал, где Ричард.
Казалось, что ее сын исчез.
3
Из окна швейной комнаты Мери наблюдала, как занимается заря. Сначала солнечные лучи коснулись изумрудно-зеленой весенней травы, разогнав тени из-под укрытия для лошадей, а затем ворвались во двор.
Глухой скрип двери, закрывшейся за ее дядей, окончательно разбудил ее. В этот прекрасный день нужно было многое сделать.
За три дня Ян и три работника, нанятых в деревне, уже соорудили основные стены новой конюшни, да и крыша была почти закончена. Сейчас можно было хотя бы укрыть лошадей от внезапного дождя.
Теперь дядя не сможет отказаться от того плана, который она выстрадала ночью, ворочаясь на узенькой кровати в швейной комнате. Ричард удобно устроен в ее спальне и будет там, пока не утихнет вся суета, вызванная ее глупостью. Теперь она знала, как ей разрешить эту трудную задачу.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.
Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.
В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.
В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.