Облако смерти - [69]
— Каждое очередное оскорбление будет стоит тебе шрама на лице, — спокойно сказал Сурд. — Ты будешь умолять меня о смерти, а я посмеюсь над тобой. Да, посмеюсь.
— Смейтесь, пока можете, — ответил Шерлок. — А я, наверное, упрошу барона, чтобы он взял меня на ваше место. Пока что я в выигрыше, а не вы.
— Я не убью тебя сразу, чтобы твоя девчонка увидела, что я с тобой сделаю, — продолжил Сурд, словно не слыша Шерлока. — Она и смотреть на тебя не захочет. Она завопит от ужаса, когда увидит тебя. Как тебе это понравится, мальчик? Как тебе это понравится?
— Языку вас подвешен, — заметил Шерлок.
Он сделал еще один шаг в сторону. Сурд тоже передвинулся.
Теперь деревянные ящики с поддонами пыльцы стояли прямо у Шерлока за спиной. Он протянул руку назад и нащупал край одного из поддонов. Поддон оказался холодным, потому что лежал на льду.
— Что ты делаешь, мальчик? — спросил Сурд. — Думаешь, тебе хоть что-нибудь поможет? Ты ошибаешься. Ошибаешься.
— Единственное, что может мне помочь, это мои мозги, — ответил Шерлок, схватив поддон и выставив его перед собой. Желтое облако пыльцы поднялось в воздух, и он закашлялся.
Сурд снова ударил, но Шерлок заслонился поддоном, как щитом, и плеть обвилась вокруг него, а металлический наконечник вонзился глубоко в дерево и застрял. Шерлок резко потянул поддон на себя и выдернул плеть из рук изумленного Сурда.
Сурд взревел, как бык, и ринулся вперед, раскинув руки. Шерлок схватил еще один поддон и разбил его о голову Сурда. Тот зашатался, кашляя и задыхаясь в облаке желтой пыльцы. Если он выживет, у него на черепе прибавится шрамов.
Впрочем, если Сурд выживет, то Шерлоку не жить.
Шерлок шагнул вперед и схватил Сурда за уши. А потом согнул колено и ударил им Сурда в лицо. Нос сломался с хрустом, почти таким же громким, как удар плети. Кровь потекла по подбородку.
Не дожидаясь, пока Сурд опомнится и снова бросится в атаку, Шерлок подхватил с пола плеть, вытащил застрявший наконечник из поддона и распутал длинный ременной хвост. Когда Сурд с безумной яростью бросился на него из облака пыльцы, Шерлок его ударил. Он никогда раньше не бил никого плетью, но видел, как это делает Сурд. Плеть щелкнула, и наконечник хлестнул Сурда по щеке. Удар был таким сильным, что его отбросило назад. Прямо на ближайший улей.
Улей упал, и Сурд упал вместе с ним, вернее, на него. От удара доски треснули, и все липкое содержимое улья вывалилось наружу. Вместе с пчелами. Тысячами пчел.
Они покрыли лицо Сурда сплошным шевелящимся слоем, полезли ему в нос, рот и глаза и начали жалить. Он закричал: это был тонкий визг, который становился все громче и громче. Потом он принялся кататься по полу, в надежде раздавить пчел, но добился лишь того, что опрокинул еще один улей.
Через мгновение мистер Сурд исчез под ковром из насекомых, покрывавших укусами каждый дюйм его тела. Он больше не мог кричать, потому что его рот был забит пчелами.
Шерлок начал пятиться в ужасе. Он ни разу в жизни не видел такого кошмара. Ему пришлось защищаться, чтобы остаться в живых, но то, что сейчас происходило с Сурдом, было таким чудовищным, что Шерлока затошнило. Он чувствовал себя убийцей.
— Тебя что, на минуту оставить нельзя? — донесся сзади голос Мэтти.
— Ты думаешь, мне нравится влезать в драки? — дрожащим голосом спросил Шерлок, чувствуя, что вот-вот сорвется в истерику. — Я их как будто притягиваю.
— Но я смотрю, ты неплохо справляешься, — заметил Мэтти.
— Я знаю, что нам нужно сделать, — сказал Шерлок, стараясь справиться с дрожью. Он указал на висящее в воздухе облако желтой пыльцы. — В этих коробках сложены поддоны с пыльцой. Нам нужно рассыпать ее по всему помещению.
— Зачем? — удивился Мэтти.
— Помнишь, в Фарнхеме ты мне рассказывал про пекарню?
Глаза Мэтти вспыхнули.
— Дошло! — воскликнул он. Но сразу помрачнел: — А как же мы?
— Мы обязаны это остановить. Потому что, если не остановим, могут погибнуть сотни, тысячи людей, а нас тут только двое и наши жизни не так ценны.
— Я бы не сказал… — начал Мэтти. А потом усмехнулся, глядя в удивленное лицо Шерлока: — Да ладно, шучу. Давай займемся делом.
Вместе они стали доставать из коробок со льдом поддоны с холодной желтой пыльцой и бегать по проходам между ульями, развеивая пыльцу в воздухе. Через десять минут все помещение было окутано желтым туманом, так что даже в двух шагах нельзя было ничего разглядеть. И дышать стало почти невозможно. Тогда Шерлок схватил Мэтти за руку:
— Бежим!
Ослепленные пыльцой, они на ощупь принялись искать выход в коридор, осторожно пробираясь между ульями, чтобы не уронить ни один.
Вдруг Шерлок споткнулся о что-то мягкое и чуть не упал. Глянув вниз, он обнаружил распухшую красную массу и еле догадался, что это лицо мистера Сурда. Его глаза исчезли в складках кожи, а рот был полон мертвых пчел.
Несмотря на все, что ему сделал Сурд, Шерлоку ужасно захотелось помочь ему, но было слишком поздно. Испытывая ужас и отвращение, он пошел дальше.
Впереди оказалась стена. Куда сворачивать — влево или вправо? Шерлок свернул налево и потащил за собой Мэтти, схватив его за рубашку.
Ему казалось, что прошло не меньше часа, но на самом деле, наверное, уже через пару минут им удалось отыскать коридор. Шерлок оглянулся. Позади стояла сплошная стена пыльцы. Он протянул руку и снял со стены масляный фонарь. Взвесив его в руке, Шерлок подумал о пчелах, виновных лишь в том, что были самими собой.
![Черный лед](/storage/book-covers/5a/5aec3eeb50cd6d409416e51bfb8bb7186c6a6299.jpg)
Когда Майкрофта Холмса застают с ножом в руке над мертвым телом, никто не сомневается в его виновности. Кроме его брата Шерлока. Эта загадка и захватывающий поиск доказательств вынуждают молодого Шерлока Холмса отправиться из Лондона в Москву. Но сумеет ли он раскрыть правду и найти истинного преступника, чтобы спасти своего брата от виселицы?
![Огненный шторм](/storage/book-covers/63/63b78bad78e49557a20d2a51d6ac931317a31215.jpg)
Шерлок Холмс в замешательстве: его подруга и ее отец исчезают, не оставив никаких следов. Даже зацепиться не за что. Остается только распутывать эту нить, последовательно разбирая события и разгадывая все более и более мрачные тайны — похищения детей, дьявольские секреты жизни и воскрешения мертвых… Куда еще заведет Шерлока жажда расследования? В туманную и призрачную Шотландию, на границы разума, к бушующему зареву огня…
![Красная пиявка](/storage/book-covers/f5/f58c36af381a56ba2a3f18c62d974afd4a684e93.jpg)
Юный Шерлок Холмс знает, что у взрослых есть свои секреты. Но он и подумать не мог, что один из известнейших в мире наемных убийц, официально признанный погибшим, на самом деле жив и скрывается в Суррее и что к этому каким-то образом причастен его родной брат Майкрофт.Когда никто не говорит тебе правду, приходится рискнуть, чтобы узнать ее самому. Так начинается приключение, которое приведет Шерлока в Америку — в самый центр смертельно опасной паутины, где жизнь не стоит ни гроша, а истина имеет такую цену, которую не согласится заплатить ни один разумный человек.
![Личный водитель](/storage/book-covers/da/dacc8cb5d6e4d5dd5e8d8ce626002e93ce5debbb.jpg)
Эдик Губов думал, что завязал со своим прошлым. После службы во французском Иностранном легионе он сменил имя на Эдмон и стал обычным таксистом. Но черт его дернул тогда помочь той девице разобраться с хулиганом-мигрантом… Спасенная красотка Марина оказалась наследницей бизнес-империи. Лакомый кусочек для искателей крупной наживы. Марине нужен личный водитель-телохранитель, профи в своем деле. И Эдмон, недолго думая, принимает интересное предложение. Для начала – совместный полет в Сан-Сити на бизнес-джете Falcon 900EX.
![Руки вверх!](/storage/book-covers/28/28b7750ad14d0d8a30fea329887599ce71d27eef.jpg)
Имя Эдгара Уоллеса пронизывает криминальную литературу начала двадцатого века как поток, который оказывается намного глубже и шире, чем, на первый взгляд, мы могли бы представить. Для многих Хэйнс, известный как Ганнер (Стрелок), не преступник, а джентльмен неортодоксальных методов. Для Скотланд-Ярда он один из самых опытных воров в мире. Ганнер и Люк Мэддисон принадлежат совершенно разным мирам, ведь Люк — респектабельный банкир имеющий очаровательную невесту… Но Люк сделал одолжение Ганнеру, которого тот никогда не забудет, поэтому, когда у банкира возникают проблемы, Ганнер решает вмешаться, чтобы вытащить своего знакомого из его кошмара…
![Сильнее Скотленд-Ярда](/storage/book-covers/57/579eb1b4de15a6aa7de37dc29e4b1fd3b0bc475e.jpg)
«Грейс, — сказал он, — Я применю против этого мерзавца Стедленда метод Четырех!». Но судья признает виновным самого Джеффри Сторра, а не Стедленда... Когда жена Сторра Грейс покидает суд, два иностранных джентльмена представились ей. Он и его компаньон — даже не друзья ее мужа, но… Правосудие потерпело неудачу, но вмешались Четверо Справедливых. Они будут использовать свои собственные законы для защиты невинных и будут выносить свои собственные приговоры. Злу не может быть никакого оправдания.
![Пернатая змея](/storage/book-covers/9c/9caf2dba9bf1cf5afc1435968c9e7f74c6d27712.jpg)
«Пернатая змея» — роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Молодой спекулянт Крюв и его подруга-актриса Элла Кред получают странные визитные карточки, на которых нарисована пернатая змея и предупреждение, после чего следует цепь ограблений. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит», «Дюссельдорфский убийца», «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник» и других.
![Бриллиантовая пряжка](/storage/book-covers/ee/ee12bc0771950a90a9a67d73d2e267e22c505886.jpg)
Марк Линг совершенно не походил своим внешним видом на человека, избравшего специальностью вооруженные налеты, укрывательство и сбыт краденых драгоценностей. Высокий, красивый, всегда прекрасно, даже изысканно одетый, он ничем не отличался по наружности от обыкновенного лондонского джентльмена… Рассказ из сборника «В паутине преступлений».