Обет любви - [25]
Он пожал плечами.
— Почему я должен возражать? Мне жаль, что ко всему прочему у тебя разболелась голова. Нет, я сам все уберу, — возразил Рис, когда она поднялась и начала собирать со стола тарелки. Лучше позаботься о себе. Почему бы тебе не принять расслабляющую ванну, перед тем как выпить таблетки? Думаю, это поможет.
Аланна улыбнулась.
— Да, я так и сделаю. Еще раз спасибо, Рис. За все.
— Не за что, — сказал он и улыбнулся. Аланна поняла, что снова поддается опасным мыслям.
Его улыбка странно на нее действовала.
Она быстро взяла со стола таблетки и вышла из кухни. Только оказавшись в холле, она смогла перевести дыхание.
К тому времени как Аланна оказалась в их спальне, ее ложь стала правдой. Перед глазами запрыгали черные точки, в голове зазвенело.
Она выпила таблетки и открыла воду, чтобы наполнить ванну. В воду она добавила соль для ванны.
Полчаса спустя она вышла из ванной, пахнущая волнующими ароматами, но с жестокой головной болью. В отчаянии она выпила две таблетки снотворного и захотела найти что-нибудь, в чем можно было бы лечь в постель.
Все сексуальные пеньюары в ее ящиках казались ей отвратительными. Поэтому Аланна достала шелковую пижаму, которую видела утром в одном из ящиков. Холодный шелк приятно касался ее разгоряченного после ванны тела.
Головная боль лишь усилилась, когда она забралась в постель, но снотворное уже начало действовать. Ей отчаянно хотелось избавиться от боли в голове и смущения в мыслях. Ей хотелось почувствовать только умиротворение, а еще лучше ничего не чувствовать.
Через пятнадцать минут ее желание сбылось, и она уснула. Но даже во сне Аланна не нашла спасения от душевных мук. Дарко преследовал ее даже во снах. А с ним она вновь переживала боль разочарования и горечь предательства.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Рис читал книгу, лежа в постели. Он пытался уснуть, но не мог. Вдруг он услышал пронзительный крик.
— Аланна!
Вскочив с постели, Рис бросился в их с Аланной спальню, зажигая на ходу свет. Он открыл дверь и подбежал к кровати.
Жена лежала на кровати, свернувшись калачиком. Ее глаза были плотно закрыты.
— Нет, Дарко, пожалуйста, — всхлипывала она. — Пожалуйста…
У Риса от злости задрожали руки. Одно дело было услышать от матери Аланны обо всем, что с ней сделал этот монстр — ее муж, а другое — увидеть самому, как она была напугана.
Бедняжка! Неудивительно, что она страдала от головных болей. Надо срочно разбудить ее. Вернуть в реальность от кошмарных снов. Убедить, что Дарко мертв, а она в безопасности. С ним.
— Аланна, — тихо позвал он ее, тряся за плечо.
Она открыла глаза, в которых до сих пор плескался ужас.
— Это я, — прошептал он, — Рис. Твой муж.
Помнишь?
— Рис! О, Рис! — всхлипнула она, прижимая руки к лицу. Ее плечи затряслись.
— Все хорошо, дорогая, — сказал он и, не колеблясь, откинул край покрывала и лег рядом. Ты в безопасности, — он нежно обнял ее.
Она почти сразу прижалась к нему, продолжая тихо всхлипывать.
— Рис, — произнесла она, обнимая его за талию. — Не Дарко.
— Нет, не Дарко. Я совсем не похож на него.
Успокойся, милая, — тихо говорил он, поглаживая ее по волосам.
Как долго он вот так держал ее в объятиях и успокаивал? Утешал и гладил по голове? Минут пятнадцать. Может, больше. Он не был уверен.
Так же как не был уверен в том, когда его утешение переросло в соблазнение.
Желание обладать ею накрыло его горячей волной. Он начал целовать ее губы, сначала медленно, потом все с большей страстью.
Сначала Аланна не двигалась и не отвечала ему, но потом расслабилась. Рис праздновал в душе маленькую победу. Пускай она не помнит его, но ее тело узнает его тело. Об этом ему сказали ее мягкие, податливые губы, ее язык.
Аланна тихо застонала, когда он отстранился.
Рис посмотрел на ее раскрасневшееся лицо.
— Аланна, я хочу большего, чем просто целовать тебя, — признался он, чувствуя угрызения совести. — Скажи мне сейчас, если ты не хочешь, чтобы я продолжал.
Она молча смотрела на него.
Рис подавил в себе стон, когда увидел ее набухшие соски, проступавшие через шелк пижамы. Да, ее тело хотело его. Но она сама? Находится ли она сейчас в здравом уме? Не воспользуется ли он тем, что ей просто нужен кто-то рядом, чтобы утешить?
— Скажи что-нибудь, — настаивал Рис охрипшим голосом.
Он остановится, если она попросит. Он слишком любит ее, чтобы причинить боль, не важно какую, физическую или душевную.
— Да, — наконец сказала она тихо.
— Да? Что — да? — Он застонал. — Ты хочешь, чтобы я остановился?
— Нет!
Нет. Она не хочет, чтобы он останавливался.
Еще никогда для Риса не было так значимо то, что женщина хочет его.
— О, Аланна, — прошептал он, проводя рукой по ее прекрасному лицу.
Рис чуть было не сказал, что любит ее. Чуть было. Но, к счастью, вовремя прикусил язык. Вместо этого он склонился и поцеловал ее.
Больше всего ему сейчас хотелось заставить ее почувствовать его любовь, не говоря ей об этом.
Натали была права. Мужчины все предпочитают выражать физически. Но иногда это самый лучший вариант. Многие мужчины не умеют говорить красивые слова или делать красивые поступки. Но когда занимаются любовью с женщиной, то показывают свои истинные чувства.
Получив отказ от независимой Элис Уотерхаус, магнат Джереми Баркер-Уиттл решает соблазнить ее любой ценой. Однако, узнав о ее невинности, он забывает о том, что хотел провести с ней только одну ночь. Он не подозревает, что именно ей удастся укротить его – неисправимого плейбоя…
Серджио много лет не общался со своей сводной сестрой Беллой, поэтому ее телефонный звонок становится для него полной неожиданностью. Белла хочет провести отпуск на его вилле в Италии, и у Серджио созревает план мести. Он намерен соблазнить дочь женщины, погубившей его отца.
Не только коллеги, но и друзья Лии Йохансен не догадываются о том, что она дочь одного из самых богатых людей страны. Не ведает об этом и ее новый босс Джейсон Поллак. Но есть у Лии и другая тайна, о которой никто не должен знать…
Со своей страстью к планированию бедная Оливия и не предполагала, что всего лишь одна вечеринка та круто изменит всю ее хорошо продуманную жизнь…
Собираясь на костюмированную рождественскую вечеринку, Виолетта и представить не могла, что встретит там мужчину своей мечты. Он красив, знаменит, богат… и совершенно не настроен на серьезные отношения.
Ник Коулман, миллионер и известный ловелас, не знает, что такое любовь. Ни одна девушка не задерживается у него дольше нескольких месяцев. Но красавица Сара, опекуном которой он является, уже давно влюблена в него. Чтобы привлечь к себе внимание Ника, она приглашает на Рождество своего тренера…
Молодая художница Наташа Бил отправляется в туристическую поездку в национальный парк «Какаду». Негодованию девушки нет границ, когда она узнает, что проводником ее будет Том Скэнлон — человек, которого она когда-то любила, и который бросил ее полтора года назад. Теперь они должны провести две недели наедине среди дикой природы Австралии.
Сара и Джеффри, герои романа американской писательницы Б. Делински, встречаются через восемь лет после развода на похоронах трагически погибших друзей, у которых осталась годовалая дочь. Джеффри хочет ее удочерить, но для этого он должен быть женат, и он предлагает руку и сердце бывшей жене. Превратится ли фиктивный брак в настоящий?
Они встретились на презентации новой коллекции ювелирной фирмы — и тут же почувствовали неодолимое влечение друг к другу. Но вскоре узнали, что преследуют в жизни различные цели. Она сделала себе имя, создавая уникальные произведения искусства, он же хочет вынудить ее выпускать украшения, рассчитанные на массового потребителя. И ни один из них не готов уступить другому.Так неужели они пожертвуют своим чувством в угоду личным амбициям и соображениям выгоды? Или же любовь подскажет им выход из сложившейся ситуации и поможет разрушить преграды, которые обстоятельства воздвигли на их пути?
Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону.
Страстное увлечение театром, которое Макси испытывала в течение пяти лет, почти прошло. И когда старики пригласили ее помочь им вести хозяйство в чудесной маленькой гостинице в Беркшире, она отбросила мечты о Бродвее и перебралась в Хантер-Ин. Она уже было решила обосноваться здесь насовсем, помогая старикам… Однако все изменилось, когда известный режиссер арендовал гостиницу на все лето… Макси вдруг поняла, что любовь к театру живет в ней, а мысли о Картере не покидают ее. Но могла ли она соперничать с ведущей актрисой труппы — красавицей Люсиндой, которая, к тому же, была ее лучшей подругой в годы учебы в колледже.
Пресыщенный вниманием женщин принц княжества Сен-Монт приезжает в Америку, чтобы привлечь капитал для развития своей страны и заодно подыскать себе жену. Волею случая он знакомится с молодой журналисткой, которая мечтает взять у него интервью. Чтобы оградить себя от назойливых претенденток на его руку и сердце, принц заключает с журналисткой сделку, она сыграет роль его невесты, а он даст ей интервью. Однако молодых людей связывает не только сделка, но и взаимное влечение, хотя оба боятся в этом признаться.
Чтобы заключить выгодный контракт, Майку Стоуну необходимо быстро оформить брак — конечно, фиктивный. Он обращается в свадебное агентство, но его клиентки мечтают о настоящем замужестве. Что же делать?..
Ричард Кроуфорд после гибели горячо любимой жены узнал, что та постоянно обманывала его. И вот он решает снова жениться. Ричарду хочется иметь семью, воспитывать детей. А любовь ему не нужна – она приносит только боль. Где же найти подходящую невесту? Может быть, в брачном агентстве?