Обещание приключений - [36]
Он вытащил из шкафа халат, уронив на пол полотенце. Были в его жизни времена, когда он жил в номерах гораздо меньше этой спальни. У него до сих пор были женщины. Если он захотел бы сегодня вечером провести время с одной из них, ему стоило выбрать любой номер из записной книжки и позвонить по телефону. Его тело пульсировало от желания. И все же впервые в жизни он знал — сейчас ему не подойдет любая женщина.
Сгорая от беспокойства и раздражения, он бродил по номеру. У него было достаточно оснований, чтобы обосноваться на Востоке. Казино в Атлантик-Сити явилось его новейшим проектом, а новые проекты всегда требовали особого внимания. Для Джастина никогда не имело значения, где жить. За много лет он привык к удобству отеля, здесь любое его желание исполнялось, стоило лишь нажать правильную кнопку. А теперь он вдруг задумался о собственном доме, о чем-то постоянном, с лужайкой и свежим воздухом, о простых домашних радостях, которыми не надо делиться с сотнями других людей.
Джастин провел рукой по волосам и задумался, почему его съедает это едва различимое недовольство, в то время как у него есть все, о чем только можно было мечтать. Он не представлял, что когда-нибудь ему станет нужна одна-единственная женщина. Неужели это из-за нее он ощутил, в комнатах как-то холодно и неуютно, когда вошел в номер? Если бы она была рядом с ним, его не преследовала бы эта гнетущая пустота. Она заполнила бы ее своей горячностью и смехом. И страстью.
«И зачем только я дал ей эти две недели? — сердито спросил себя Джастин, засунув руки в карманы халата. — Почему не упросил ее поехать вместе, не затащил сюда, чтобы не мучиться сейчас в одиночестве, тоскуя по ней? Сейчас мне просто необходимо связаться с ней, хотя бы услышать ее голос по телефону. Нет, — успокоившись, подумал Джастин, — не голос. Это только все усложнит».
Подойдя к телефону, он набрал номер Даниэля.
— Мак-Грегор.
— Привет, старый сукин сын, — мягко произнес Джастин.
— Ах, Джастин. — Даниэль закатил глаза к потолку, понимая, что вот-вот получит вторую за день головомойку. — Как путешествие?
— Оно оказалось весьма познавательным. Полагаю, Сирена все тебе рассказала?
— Она была так взволнована и рада, что вернулась домой, — заявил Даниэль, печально взглянув на обломки сигар на своем столе. — Очень хорошо отзывается о тебе.
— Готов поспорить, что так и есть. — С мрачной улыбкой Джастин уселся на пухлый диван. — А не проще было рассказать мне, что Сирена работает на этом корабле?
— А ты отправился бы тогда в круиз?
— Нет.
— Вот видишь, и я уверен: путешествие пошло тебе на пользу. Ты был напряжен, дружище, не находил себе места от беспокойства, — резонно заметил Даниэль и попытался прикурить кусочек одной из сломанных сигар. — И не беспокойся, я поговорю с Реной о тебе, успокою ее.
— Ну уж нет. А ящик шотландского виски я оставлю у себя до тех пор, пока не удостоверюсь, что ты больше не суешь нос в это дело.
— Ладно, ладно, это уже лишнее. Я всего лишь по-отечески беспокоюсь за вас обоих. — «И эти двое точно знали, как укусить больнее», — мрачно подумал Даниэль и продолжил: — Джастин, может, тебе продлить свой отпуск еще на пару дней и навестить нас?
— Сирена собирается приехать ко мне, — ровным голосом ответил Джастин.
— Приехать к тебе? — Широкий лоб Даниэля покрылся морщинами. — Что это значит?
— То, что я сказал.
— Хорошо, дружище. — Даниэль расправил грудь. — А расскажи-ка мне, каковы твои намерения.
— Нет. — Джастин почувствовал, как медленно уходит напряжение, еще недавно сковывавшее его мышцы. Довольный собой, он откинулся назад.
— Что значит — нет? — прорычал Даниэль. — Я же ее отец.
— Но не мой. Ты сам раздал мне эти карты, Даниэль, и теперь настало мое время играть.
— А теперь послушай меня…
— Нет, — снова откликнулся Джастин с прежним спокойствием. — Я предлагаю тебе выйти из игры, Даниэль. А мы с Сиреной попробуем рискнуть.
— Если ты обидишь мою девочку, я живьем сдеру с тебя кожу.
Джастин расхохотался:
— Сирена Мак-Грегор не из тех женщин, которые дают себя в обиду.
— Да, это так. — Сердце Даниэля преисполнилось гордости за дочь. — Моя дочка — настоящий огонь.
— Конечно, если ты считаешь, что она собирается выставить себя на посмешище…
— Моя дочь никогда не выставит себя на посмешище! — огрызнулся Даниэль.
Джастин улыбнулся:
— Отлично, тогда не суй нос в наши дела.
Даниэль заскрипел зубами и гневно уставился на трубку, а Джастин произнес:
— Дай слово, Даниэль!
— Хорошо, хорошо. Я умываю руки, но если я только узнаю, что ты…
— До свидания, Даниэль!
Джастин повесил трубку, довольный тем, что как следует отплатил своему благодетелю.
Глава 7
Офис Джастина располагался на нижнем этаже отеля «Команчи». Оттуда можно было на лифте подняться прямо в жилой пентхаус. Такое расположение было очень удобным, поскольку, работая в офисе, он часто не хотел проходить по переполненному людьми отелю. Лифт был удобной деталью его рабочего места, как и небольшие видеомониторы в дальних углах офиса, а также двустороннее стекло, установленное за обшивкой из красного дерева на боковой стене.
В своем офисе Джастину требовались уединение и секретность, поэтому огромная комната с единственным входом не имела окон. Время, проведенное в тюремной камере, не прошло даром, навсегда привив ему отвращение к маленькому темному закрытому пространству. Джастин тщательно подошел к отделке своего рабочего места. Мебель в светлых тонах — бледно-желтых, кремовых, светло-коричневых — создавала впечатление воздушности. Картины на стенах офиса отличались огромными размерами и красочностью. Пустыня в лучах заходящего солнца, суровые, мрачные пики Скалистых гор, индейцы племени команчей, во весь опор мчащиеся на боевых конях. Эти краски давали Джастину иллюзию свободы, позволяли ослабить чувство беспокойства, оно часто накатывало на него, когда долго приходилось работать за письменным столом.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
Чарли Макнелли — популярная тележурналистка, звезда прайм-тайма. Она давно вознеслась на профессиональный Олимп, но удержаться здесь непросто, нужно вновь и вновь подтверждать мастерство, иначе вместо престижного канала мгновенно окажешься на провинциальном телевидении. Чарли мучительно старается найти тему для острого репортажа. А тот, кто ищет, как известно, находит… проблему на свою голову. Сама жизнь Чарли оказывается под угрозой, когда она узнает, что невинное послание в электронной почте — первый шаг к убийствам, потрясениям и многомиллионному мошенничеству.
Лейн Хармон — первая помощница знаменитого на весь Нью-Йорк дизайнера интерьеров. Она работает лишь с самыми богатыми и амбициозными клиентами — такими, как семья фондового магната Паркера Беннета. Сам Беннет, уличенный два года назад в построении финансовой «пирамиды», бесследно исчез, то ли совершив самоубийство, то ли инсценировав его. Его жена и сын переехали в место поскромнее и теперь хотят отделать новую квартиру. Лейн начинает работу над интерьером. Она еще не знает, что ее положение в доме собирается использовать ФБР.
Нелл Макдермотт пережила ужасное потрясение, когда ее любимый муж Адам погиб при взрыве собственной яхты. Как показало расследование, это был вовсе не несчастный случай — на яхте взорвалась бомба. Нелл мучается тем, что при последней встрече они с Адамом поссорились из-за ее планов начать политическую карьеру. Раздираемая чувством вины, она преодолевает свой скептицизм и обращается к медиуму, чтобы попытаться вступить в контакт с потусторонним миром…
Оливия Макбрайд многое отдала бы за то, чтобы забыть ту страшную ночь, когда она, маленькая девочка, стала свидетельницей убийства своей матери – голливудской звезды Джулии Макбрайд.Но память повзрослевшей Оливии снова и снова возвращает ее к давнему ночному кошмару, а однажды Оливия понимает, что тени прошлого вторглись и в ее сегодняшнюю жизнь. И если бы не любовь и преданность Ноя Брэди, на этот раз жертвой бы стала она сама…