Обещание приключений - [23]
— Я уже все объяснил, — просто ответил он, и, как ему этого ни хотелось, следовало вести себя осторожно и не дотрагиваться сейчас до нее.
— Если ты владеешь тремя успешными отелями…
— Пятью, — поправил он.
— Пятью. В таком случае я просто не представляю, как человек вроде тебя может вести дела, повинуясь импульсу. Да и вообще жить, повинуясь импульсу. Ты прекрасно знаешь: работа управляющего казино сильно отличается от работы крупье на круизном лайнере. У тебя наверняка игровых столов вдвое больше, чем у нас на корабле, а наша выручка — мелочь по сравнению с выручкой твоего казино.
Джастин улыбнулся:
— Это правда. Но если ты считаешь, что не справишься…
— Я не говорила, что не справлюсь, — огрызнулась она, а затем мрачно нахмурилась. — Ты очень умен, не так ли?
— Подумай об этом, — предложил Джастин, сцепив свой палец с одним из ее изящных пальцев. — Ты сама говорила, пока не решила, чем займешься после возвращения из круиза.
Пока еще не решила, подумала Сирена. У нее возникали смутные мысли об открытии собственного казино, она по-прежнему этого хотела. А разве помешает сначала работа управляющим и дополнительные знания об этом бизнесе?
— Надо подумать, — медленно произнесла Сирена, не замечая, как Джастин медленно ласкает концом своего большого пальца ее палец.
— Отлично. Мы можем пообедать в Сан-Хуане и обсудить подробности. — Он поднял руку и неторопливо вытащил шпильку из ее волос, бросил первую шпильку и вытащил следующую.
— Немедленно перестань! — Сирена раздраженно схватила его за руку. — Каждый раз, как мы встречаемся, ты вытаскиваешь шпильки из моих волос. Так у меня ни одной не останется к концу круиза.
— Мне нравится, когда у тебя распущены волосы. — Он провел пальцами по наполовину рассыпавшемуся пучку ее волос и торопливо вытащил остальные шпильки. — Увлекательно смотреть, как они падают тебе на плечи.
Отбросив его руку, Сирена торопливо вскочила. Когда он начинал говорить в таком тоне, разумнее всего держаться от него подальше.
— Я не стану с тобой обедать в Сан-Хуане. — Она схватила тунику, которую надевала поверх купальника. — И я сто раз подумаю, прежде чем принять твое предложение.
— Боишься? — Джастин одним гибким, кошачьим движением поднялся на ноги.
— Нет. — Она спокойно выдержала его взгляд, чтобы Джастин понял: это чистая правда.
— Отлично! — Любуясь ее упрямым лицом, он обхватил ее затылок ладонями. Он не сомневался: она легко совладает со своими страхами. — Но советую тебе пару дней подумать над моими словами. Это деловое предложение, и оно никак не влияет на наши любовные отношения.
Его ладони слегка массировали ее затылок, усыпляли бдительность Сирены, ей хотелось расслабиться и ни о чем не думать. Но от его слов ее глаза гневно заблестели.
— Мы не любовники.
— Но мы станем любовниками, — откликнулся он и придвинулся ближе. — Очень скоро. Мы с тобой оба относимся к тем людям, Сирена, которые берут то, что хотят. А мы хотим друг друга.
— Почему бы тебе немного не умерить свое эго, Джастин? Ты начинаешь все усложнять. — Когда его ладонь коснулась ее скользкой от крема спины, чтобы прижать ее к себе, Сирена сжалась, не желая бороться, но и не уступать.
— Настоящие игроки верят в судьбу.
И хотя она по-прежнему прямо и гордо держала спину, он почувствовал мягкую округлость ее груди, касающейся его тела. Их разделяла лишь тонкая ткань. Наклонив голову, он принялся покусывать ее за щеку.
— Ты столь же азартна, как и я, Сирена Мак-Грегор. Мы оба должны играть теми картами, что нам раздала судьба.
Сколько еще она сумеет противостоять этому сладкому голосу и умным речам? Сирена уже ощущала бешеное биение собственного сердца и коварную слабость, растекавшуюся по всему телу. Если бы она стала сопротивляться, то проиграла бы. Возможно… Девушка понимала — затуманиваются остатки ее разума — и из последних сил попыталась разорвать шелковые путы соблазна. Кажется, на этот раз следует сыграть по его правилам и получить приз. Борясь с собственными желаниями, она серьезно рисковала.
Медленно и нежно она провела ладонями по его обнаженной спине, слегка царапая ногтями его кожу. Когда он прижался губами к ее шее, у Сирены едва не подогнулись колени, но она сильно прикусила нижнюю губу. Боль должна помочь ей сохранить самообладание. Прильнув к нему, Сирена потерлась о его тело, а ее пальцы тем временем нежно ласкали его затылок. Их сердца бешено колотились в унисон.
Он жадно искал ее губы, но Сирена старалась повернуться так, что его поцелуи покрывали все ее тело, но не попадали на губы. Стоило бы только ему поцеловать ее, захватить в плен ее губы, Сирена потеряла бы себя. Его прерывистое дыхание бушевало над ее ухом, и она застонала в ответ. Сирена зажмурила глаза, изо всех сил противясь своим ощущениям, которые ему без труда удавалось в ней вызвать. Она прижалась губами к его шее, убеждая себя — это необходимо для следующего шага в их игре. Ее силы не угаснут от притягательного запаха мужской кожи, от ощущения напряженных мускулов, отзывающихся на ее прикосновения. В этот раз, пообещала себе Сирена, она поставит его на колени.
Она услышала его стон, почувствовала, как по его телу пробежала легкая дрожь, когда он крепко прижал ее к себе. Пораженная своей неожиданной властью, Сирена прижалась к нему, не в силах радоваться своей победе. Он что-то тихо прошептал на непонятном ей языке, а затем зарылся лицом в ее волосы.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Чарли Макнелли — популярная тележурналистка, звезда прайм-тайма. Она давно вознеслась на профессиональный Олимп, но удержаться здесь непросто, нужно вновь и вновь подтверждать мастерство, иначе вместо престижного канала мгновенно окажешься на провинциальном телевидении. Чарли мучительно старается найти тему для острого репортажа. А тот, кто ищет, как известно, находит… проблему на свою голову. Сама жизнь Чарли оказывается под угрозой, когда она узнает, что невинное послание в электронной почте — первый шаг к убийствам, потрясениям и многомиллионному мошенничеству.
Лейн Хармон — первая помощница знаменитого на весь Нью-Йорк дизайнера интерьеров. Она работает лишь с самыми богатыми и амбициозными клиентами — такими, как семья фондового магната Паркера Беннета. Сам Беннет, уличенный два года назад в построении финансовой «пирамиды», бесследно исчез, то ли совершив самоубийство, то ли инсценировав его. Его жена и сын переехали в место поскромнее и теперь хотят отделать новую квартиру. Лейн начинает работу над интерьером. Она еще не знает, что ее положение в доме собирается использовать ФБР.
Нелл Макдермотт пережила ужасное потрясение, когда ее любимый муж Адам погиб при взрыве собственной яхты. Как показало расследование, это был вовсе не несчастный случай — на яхте взорвалась бомба. Нелл мучается тем, что при последней встрече они с Адамом поссорились из-за ее планов начать политическую карьеру. Раздираемая чувством вины, она преодолевает свой скептицизм и обращается к медиуму, чтобы попытаться вступить в контакт с потусторонним миром…
Оливия Макбрайд многое отдала бы за то, чтобы забыть ту страшную ночь, когда она, маленькая девочка, стала свидетельницей убийства своей матери – голливудской звезды Джулии Макбрайд.Но память повзрослевшей Оливии снова и снова возвращает ее к давнему ночному кошмару, а однажды Оливия понимает, что тени прошлого вторглись и в ее сегодняшнюю жизнь. И если бы не любовь и преданность Ноя Брэди, на этот раз жертвой бы стала она сама…