О журнальной фантастике первой половины ХХ века - [9]
К сожалению, самый «фантастический» год журнала стал для него последним… Конечно, и ранее там публиковалась фантастика, но не в таком объеме. В 1928 году увидели свет переводы рассказов Д. Реджиса «Ледяная загадка», Чарльза Уольфи «Отмычка», Харлея Альдингера «Среди динозавров», В. Сэдьюса «Химический магнит». И рассказы, и их авторы канули в Лету…
Двум авторам место в американских НФ-энциклопедиях нашлось. Рассказ «Последняя борьба» (в номерах 10 и 11) принадлежит перу Клер Уингер Харрис (1891–1968) и вполне вероятно, что в оригинале он назывался «The Fate of the Poseidonia», был опубликован в «Amazing» в 1927 году и отмечен премией журнала. Рассказ же «Трагедия профессора Гендерсона» А. Верриля в номерах 5, 6 — это «The Man Who Could Vanish» (опубликован в «Amazing» в январе 1927 года) известного фантаста двадцатых-тридцатых годов А. Хайатта Веррилла (1871–1954), с декабря 1926 по декабрь 1930 года опубликовавшего в «AMZ» 18 рассказов.
В конце двадцатых годов публиковались переводы и в питерском журнале (было их тогда два — московский и ленинградский) «Вокруг света», но оригинальные тексты здесь выбирались совсем не из «Amazing». О «доисторическом» чудовище рассказ Х. Тристрама «Бухта страха»(1927, № 8), «научная фантазия» Джона Остена рисует «Конец Земли» (№ 8), смешит в номере тринадцатом «Закупоренный в бутылку дух» Ант. Армстронга, точнее — Энтони Армстронга (настоящая фамилия — Уиллис) (1897–1976), о чудо-топливе рассказ Р. Стара «Гидрокарбон»(№ 20).
Центральная публикация 1927–1928 годов — «новый НФ роман» А. Конан-Дойля «Глубина Маракота» в переводе К. Ксаниной с иллюстрациями T. Peddie, опубликованный в номерах 19, 21, 23 за 1927 год и 4, 6 за 1928 год.
Классическая «Маракотова бездна» сэра Артура Конана Дойла (1859–1930) — несомненный бестселлер конца двадцатых годов. Роман печатался также в ленинградском «Мире приключений» (1927-№№ 11, 12; 1928 — №№ 1–3; с иллюстрациями Т. Педди и научным послесловием Н. В. Богданова) и в московском «Всемирном следопыте» (1928 — №№ 1–3; 1929 — №№ 5, 6) — в переводе Е. Толкачева и с иллюстрациями В. Голицына.
Интересная деталь: роман Дойла начал печататься в английском журнале «The Strand» в октябре 1927 года, и в том же октябре началась публикация «вокругсветовского» перевода! Вторая часть романа — «The Lord of the Dark Face» печаталась в «Стрэнде» в 1929 году, русский перевод ее был сильно сокращен, тем не менее в рецензии тогда написали: «реакционнейшее мистическое произведение находит себе место в советском „Всемирном Следопыте“!»…
Из переводов, опубликованных в «Вокруг света» в 1928 году, также можно отметить «3 маски» (в № 25) известного английского автора авантюрных романов Е. Филипса Оппенгейма (1866–1946), рассказ «с элементами фантастики» «Рыба-лоцман» (в № 38) Де-Вэр-Стэкпула (то есть — Генри де Вер Стэкпула, 1865–1951) — английского автора известных «робинзонад». Но вообще-то более «фантастичны» другие его рассказы: «Из глубины глубин» («Всемирный следопыт»-1926-№ 12), «В глубине лесов» («Мир приключений» — 1928 — № 6, перевод М. Васильева). Невозможно не отметить рассказ В. Джекобса о «морском змее» «Соперники по красоте» (в № 48, с рисунками Г. Фитингофа). Это, конечно, не знаменитая «Обезьянья лапка»(1902), но Уильям Уаймарк Джекобс (1863–1943) — замечательный писатель с «юмором висельника».
Артур Конан Дойл — самый «топовый» автор конца двадцатых годов! Его «новый фантастический рассказ» «Когда мир завопил» публикуется в журнале «Вокруг света» (Ленинград, 1928 — №№ 15, 20) и во «Всемирном следопыте»(Москва, 1928-№№ 5, 6 — «Когда Земля вскрикнула»). В № 17 за 1928 год «Вокруг света» появляется рассказ «Вампир из Сасикса», в № 8 за 1929 год — НФ рассказ «Дезинтегратор Немора»(с рисунками Ф. Хайлэй).
На фоне таких публикаций как-то теряются другие: «Нова» (в № 17) Артуро Каротти (1875–1931), «Электрополис» (в №№ 27–33) Отфрида фон Ганштейна (1869–1959), и даже «Спуск в Мальштрем» (в № 42 за 1929 год) и «Беспримерные приключения Ганса Пфааля» (в № 12 за 1930 год) Э. А. По.
Исторический интерес представляют отрывки из «Электрической жизни» Альбера Робида (1848–1926) в № 13 за 1930 год, «Адской войны» Пьера Луи Жиффара (1870–1920) в № 16 (с рисунками А. Робида), «20 000 лет среди льдов» Мора Йокаи (1825–1904) в № 20 (с рисунками Г. Фитингофа), «Лилипутов» француза А. Бленара (в № 21–22).
Рассказы немцев: Курда Лассвитца (1848–1910) «Универсальная библиотека» (в № 24–25) и Германа Оберта (1894–1989) «В ракете на Луну» (в № 15 за 1930 год) — просто интересны!
О петербургском/петроградском/ленинградском журнале «Мир Приключений» Петра Петровича Сойкина (1862–1938) вообще надо писать книгу! Выходивший (с перерывами) при всех властях журнал — целая эпоха в российской приключенческо-фантастической литературе.
Переводные произведения немало способствовали успеху журнала. Тираж его, конечно, не сравнить с тиражом ленинградского «Вокруг света» (до 300 000 экземпляров), но и 30 000 немало для того времени. Переводы из американских журналов появляются в советском «Мире приключений» уже в 1925 году. В гернсбековском «Science and Invention» на протяжении нескольких лет (1921–1925; в 43 номерах) публиковалась «эдисонада» Клемента Фезэнди (Fezandie) (1865–1959) о чудесных открытиях доктора Хэкенсоу. Под общим заглавием «Таинственные изобретения доктора Хэкенсоу» восемь рассказов К. Фезандие (в переводе Л. Савельева и с иллюстрациями Ф. Р. Пола) были опубликованы в №№ 2–6 за 1925 год и №№ 2–5 за 1926 год. Вот лишь некоторые эпизоды замечательной жизни доктора: 1.Тайна вечной молодости, 2.Машина сновидений, … 6.Щит против тяготения, 7. Тайна атомной энергии, 8.Путешествие к центру Земли… Не входящий в серию рассказ «Путешествие в Нью-Йорк в 3000-м году» (№ 9 за 1926 год) по всей видимости, переведен уже из «Эмейзинг».
«Выход в свет книжного издания романа Роберта Ибатуллина „Роза и червь“ немного оживил надежды любителей/читателей прежде всего „НФ“, хотя вызвал маленький всплеск старого спора о дефинициях. В современных терминах это не совсем НФ, оказывается, а „космоопера“ с чертами „новой космооперы“…».
…Попытаюсь в своих заметках-воспоминаниях рассказать — чем была и есть НФ-библиография в моей жизни, кто из библиографов мне близок и дорог.
«…Столичный журнал «Огонек», «загоравшийся» трижды, выходит, вычитая перерывы в издании, почти сто двадцать лет, и за это время в редакторской политике (соответственно и в публикациях) не раз происходило нечто почти «фантастическое». Что о журнале говорить, в стране нашей за эти годы не раз происходили события революционные (в самом прямом смысле слова). Насколько те и другие связаны – вопрос любопытный, попытке исследования взаимосвязи посвящен этот текст…».
«„Habent sua fata libelli/Книги имеют свою судьбу“ – полстроки из стихотворного трактата римского грамматика Теренциана Мавра давно стали „крылатым“ и часто употребляемым выражением. А вот полностью строку знают меньше – „оценка читателя книгам судьбу назначает“, в смысле – потомки могут оценить книгу совсем иначе… Так бывает чаще – когда мнения современников и потомков расходятся. А на обширной „территории“ фантастической литературы большинство книг даже через год уже никто не помнит, кроме их авторов да коллекционеров.
Автор этой книги на гордое звание «фанткритик» даже и не думал претендовать. Просто не мог он не писать о прочитанных книгах (хороших и не очень), об авторах (любимых и незнакомых)… Написанное за последние годы вошло в эту книжку.Сборник рецензий, литературных портретов и пр. видного деятеля фэн-движения, библиографа и почитателя фантастики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Человечество последовательно развивается от одной общественно-экономической формации к другой: рабовладельческий строй, феодальный строй и капитализм. Диалектика развития такова, что количественные изменения должны перейти в качественно новое. Попытка перехода на теоретически обоснованный и вполне возможный новый строй в течение 70 лет завершился неудачей. Все бывшие республики союза сейчас обнаруживают, что в своем развитии находятся на уровне от феодализма к капитализму, только на разных стадиях. В книге одновременно с ревизией существовавших представлений о новом общественно экономического строе рассматриваются причины провала всемирно-исторической компании, а также дается полное ясности новая глубоко последовательная интерпретация теории и обосновывается по понятиям и определениям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Опубликовано в «Русском журнале» 22 декабря 2011 г. http://russ.ru/Mirovaya-povestka/Bunt-kastratov.