О наречиях русского языка - [23]
Въ Енотаевскѣ говор.: отгани́, гдѣ я былъ? Гриша́нька хочетъ тащить дѣвку у шабрёнка (т. е. за себя взять); ну, братища, хоча бъ и не ему! Въ Астрахани, не говоря о татарахъ, хивинцахъ, бухарцахъ, туркменахъ, киргизахъ, калмыкахъ, армянахъ, грузинахъ, персіянахъ, кавказскихъ горцахъ, индейцахъ, между рускими слышно на каждомъ шагу: шабёръ, машта́къ, башка́, чихи́рь, бурдюкъ, бахча́, бирюкъ, буда́рка, вавило́ны, ергакъ, ерында́къ, шура́пки, иса́ды, кука́нъ, кумганъ и проч. Замѣчательно, что хотя главные ловцы и промышленики въ Астрахани нижегородцы, не менѣе того общая масть говора осталась рязанскою.
5. Наречіе новоросійское.
Съ тѣхъ поръ, какъ степь отъ Днестра до Дона, служившая поприщемъ для поперемѣнныхъ набѣговъ крымцевъ, кубанцевъ, турокъ и запорожцевъ, окончательно подчинена Росіи, она заселилась наполовину малоросами, а наполовину набродомъ изъ Великой-Руси. Какъ въ Сибири господствуетъ низкій говоръ первыхъ поселенцевъ, а въ Астрахани высокій, такъ въ Новоросіи на говоръ, даже высшаго сословія, наложилъ неизгладимую печать свою языкъ малорускій; но общая наклонность и желанье — рѣдко удачное — говорить по-московски. Мѣстами селились здѣсь болгары, сербы, волохи, даже венгры и поляки, нѣмцы, греки, армяне, и все это населенье сдобрено еще жидами. Кромѣ жидовъ, цыганъ, грековъ, армянъ и нѣмцевъ, все остальное видимо русѣетъ, а отчасти даже и обрусѣло.
Къ Новоросійскому краю относятся губерніи: Херсонская. Екатеринославская, Таврическая. Бесарабская. Языкъ тамъ вообще пестрый, шаткій и нечистый; полуруское, жесткое произношенье украинскихъ словъ непріятно: вмѣсто мягкаго, дѣтскаго звука между ы. и, безпрестанно слышите дебелое ы. и вообще оба звука эти мѣшаются. Ударенья крайне измѣнчивы и шатки: глы́боко, таможе́нный, деньга́ми, онъ зво́нитъ и пр. слышно за каждымъ словомъ; стараясь удалиться отъ ударенья украинскаго, каждый ставитъ его почти наугадъ, гдѣ ему кажется звучнѣе; г, передъ гласною, измѣняется въ придыханье; окончанія: аго, яго произносятся такъ, что г слышно; о, хотя и не совсѣмъ полное, господствуетъ и произносится гдѣ пишется. Эти двѣ послѣднія примѣты, свойственыя собствено малорускому, не встрѣчаются нигдѣ болѣе, какъ въ подражающемъ ему новоросійскомъ наречіи, да еще въ новгородскомъ. Мнѣ хоти́тся, они хочутъ, онъ самъ, вмѣсто онъ одинъ, поспыта́ть (спросить), чего-не́будь, вырубать (высѣкать) огонь, обовязать и проч. Буквы: б, в, г, д, з, ж, не замѣняются въ произношеніи, при сочетаньяхъ, соотвѣтствующими твердыми, но выговариваются отчетисто: кружка, ловъ (какъ лоу), из-ключить, з-бавить, згорѣть; равно ч, въ словахъ: что, скучно, не замѣняются буквою щ; звукъ я никогда не измѣняется въ е: заяцъ, ячмень, отчаяніе, произносятся очень отчетливо. Наконецъ, весьма часто слышишь у на мѣсто в, и наоборотъ, да малоруское, мягкое окончанье: онъ хо́дить, они умываються. Если съ одной стороны иноплеменцы здѣсь обмоскалились, то съ другой, во всѣхъ, даже и велико-рускихъ селеньяхъ, народъ принялъ этотъ говоръ: исключенье составляютъ одни только рускіе раскольники (малорускихъ нѣтъ ни одного), которые, будучи поселены здѣсь въ разныхъ мѣстахъ, лѣтъ тому сто или и болѣе, сохранили языкъ свой почти чистымъ.
Здѣсь въ общемъ ходу обороты: я нанялъ (т. е. отдалъ внаймы) свой домъ, это было за (т. е. при) губернатора NN; вы смѣетесь съ меня; онъ похожъ съ нимъ; ты мнѣ виноватъ (долженъ); для (по) какой причины; я разсказывалъ да игрался (болталъ да игралъ); я за его запомнилъ (я объ немъ забылъ), и пр.
Словъ, принадлежащихъ собствено Новоросійскому краю, кажется, нѣтъ — кромѣ развѣ одескаго: франсо́ля, французскій или нѣмецкій хлѣбъ; — а принято много малорускихъ, да по сосѣдству татарскихъ, иногда волошскихъ, жидовскихъ и др.
6. Донское наречіе.
Донцы раздѣляются на верхо́вцевъ и низовцевъ; первые сидятъ по Дону, Хопру, Медвѣдицѣ, Бузулуку, верстъ на 300 отъ границъ Воронежской губерніи; всѣ остальные называются низовцами. Первые, по происхожденью, почти всѣ великорусы; вторые малоросы. Кромѣ того, и помѣщичьи крестьяне Донскаго Войска малоросы. Наречіе между тѣми и другими исподволь выравнивается; но мѣстами малоруское слышно довольно чистое, тогда-какъ великоруское сильно отзывается югомъ. Говоръ у нихъ вообще на а (у малоросовъ на о); г передъ гласною обращается въ придыханье; окончанье въ 3 л. глаг. мягкое; начевалъ себѣ здарова, дневалъ себѣ здарова, обычныя привѣтствія; сколько ты, братуша, ведровъ воды принесла? не моги говорить это; правожъ-ну; анадысь были и пр. У донцевъ есть особыя слова́, какъ напримѣръ: дротикъ — копье, пропа́сть — отлучиться, полоса́ — сабля, и много хорошо составленныхъ реченій, по своему ремеслу, отчасти принятыхъ впослѣдствіи въ военномъ языкѣ: Скрасть караулы, добыть языка, стоять на-слуху́, пойти или наступить ла́вой, прихватить гривки, дать конемъ маяка́, идти одвуконь, вести коня въ заводѣ, сбить съ пахвы, идти на-побѣгъ, показать непріятелю примѣръ (обмануть); побѣжка лошади — вмѣсто алюръ, опознаться — вмѣсто черезчуръ нерускаго: оріентироваться; батовать коней, и пр. Вообще же, у донскаго наречія много общаго съ новоросійскимъ.
В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник сказок, загадок, пословиц, поговорок, игр для детей, созданный известным русским писателем Владимиром Ивановичем Далем. Художник В. Конашевич. Сохранены все иллюстрации из печатного издания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.