О! - [26]
Разбудили их в тот же час, что и в Сантэ, дабы спозаранку отправить в Нантер.
«Что сейчас происходит в камере?» – с тревогой ломал голову Олэн.
Воображение позволило ему представить, как Пралине, недовольно ворча, складывает одеяла и собирает вещи – любая работа претила ему до тошноты. Потом терпеливо ждет, пока разольют кофе.
Наконец он начинает тревожиться и, когда охранник уже хочет запереть дверь, подходит.
– Эй, меня сегодня должны отпустить!
– Фамилия!
Пралине шарит по карманам в поисках ордера, но было б весьма странно, если б он сумел найти бумагу.
– Ну, долго ты будешь возиться? – нетерпеливо рычит охранник.
– Черт… не могу отыскать…
– Что – собственную фамилию?
– Мирэнвиль, – нехотя бормочет Пралине.
– Ладно, проверим, – обещает охранник, захлопывая дверь.
Он заканчивает разливать кофе в своем коридоре, потом идет к телефону и звонит в канцелярию.
Примерно в то же время кучку бродяг вытряхнули из фургона во дворе нантерского исправительного дома.
Глава 8
Распорядитель работ – первый человек после Бога в нантерском исправдоме – как всегда, принял бродяг в большом зале. Выстроив их в цепочку полукругом, он прошел вдоль живописного ряда, и каждый новичок удостоился секундного осмотра.
От него требовалось за три месяца приучить постояльцев к душу и дешевому мылу, внушить им желание ходить чистыми и втолковать, что в обмен на легкую работу можно каждую ночь блаженствовать в постели, а не корчиться у решетки обогрева.
Всякий раз миссия благополучно проваливалась, но, коль скоро начальство ничего другого не ожидало, бригадир тоже не видел оснований впадать в отчаяние.
Олэн встретился с ним глазами. Начальник хотел было что-то сказать, но из глубины здания послышался голос:
– Вас просят к телефону, бригадир!
– Иду!
Олэн стоял последним в цепочке.
– Пойдите-ка займитесь садом, потому как эти паршивцы из прошлой группы не очень-то напрягались! – буркнул бригадир.
Эту фразу он повторял регулярно.
– Они говорят, это срочно! – крикнул тот же голос.
Олэн нервно сглотнул. Он отчетливо представлял, как директор Сантэ «висит» на телефоне.
– Где тут сад? – спросил он соседа, как только начальник работ чуть-чуть отошел.
– Тебе, что, не терпится?… – проворчал бродяга.
– Ага, – отозвался Олэн.
Клошар указал на широкую дверь слева. Олэн тихо выскользнул из вестибюля, в то время как все остальные расселись вдоль стен, и кое-кто даже прилег, положив под голову суму.
Франсуа помчался по центральной аллее сада, перескочил невысокую стену и приземлился на тротуар тихой, спокойной улочки.
Бригадир с двумя помощниками вернулся в вестибюль.
– Это контрприказ!.. Встать!.. Выстроиться!.. – рявкнул он.
Олэн обнаружил, что улочка выходит на бульвар, по которому мчится множество машин. Он вдругпочувствовал себя совершенно беззащитным.
Франсуа нырнул в первое попавшееся жерло метро (благо, оно было совсем рядом). В кармане не было ни гроша. Напрасно он перетряхнул все барахло Пралине.
Он встал рядом с кассой. Молодая женщина подошла купить билет. Мнимый бродяга не посмел попросить милостыню…
Он повернулся к симпатичному господину в начищенных до зеркального блеска ботинках.
– Прошу вас, только на билет, месье!.. – Тот даже не ответил. – Клянусь, я прошу не на выпивку…
Олэн проводил мужчину до кассы, но тот его упорно не замечал.
А по огромному вестибюлю богадельни метался бригадир с бумагой в руке.
– Мирэнвиль! Кто из вас Мирэнвиль?
– Но тут одного не хватает, бригадир! – заметил один из помощников.
– Может, это тот тип, что работает в саду? – предположил бродяга, указавший Олэну путь на свободу.
Бригадир и его присные кинулись в сад.
– Мне не нужны деньги!.. – хныкал Олэн в метро. – Только один билетик!.. Вы ведь молодые!.. – взывал ои к компании подростков четырнадцати-шестнадцати лет, явно собиравшихся на футбол. – Вы так молоды!..
Он смутно чувствовал, что это слово должно их тронуть. Уже у самой решетки последний в цепочке, рыжеволосый паренек сунул ему в руку билет.
Олэн дрожащими пальцами схватил его и бросился на ближайший перрон. Направление он выберет потом… Главное – убраться подальше отсюда…
Бригадир и его помощники взгромоздились на стену. На улице – ни души. Они вернулись к телефону сообщить, что Мирэнвиль бесследно исчез. На ноги поставили всех полицейских квартала. Предполагалось, что остальным займется управление.
Олэн множество раз переходил с линии на линию. С каким же удовольствием он приближался к Малакофф! Там его ждало надежное убежище. «Я их перехитрил! Я сумел удрать! – ликовал он. – Да, я провел-таки их за нос!»
Братьев Шварц не было «дома». Олэн перебрался через ворота. Все остальное братишки и не подумали хотя бы прикрыть. На заводе он не заметил никаких следов борьбы или поспешного бегства. Бабки и пушка лежали на месте, в комоде.
Олэн сложил все тряпье нищего в мешок и пошел в ванную.
В первую очередь надо было хорошенько отмокнуть. Потом он с наслаждением принял душ и два часа спустя, словно сменив кожу, в чистой шелковой рубашке и великолепном настроении принялся выбирать галстук.
В конце концов Олэн остановился на комбинированном галстуке из кожи и замши. Ему нравилась мягкая, как ткань, но крепкая и прочная вещица. Узел он завязал на черной, гладкой поверхности кожи. В ее глянцевом блеске было что-то почти вызывающее.
Герои романов Жозе Джованни – одиночки, отверженные всеми, зачастую жестокие и мстительные: 25-летний гангстер, силой и смелостью заставивший уважать себя в преступной среде, стареющий вожак уголовников, бежавший из тюрьмы, водитель бандитской группировки, спасающийся от преследования полиции…Рано или поздно они оказываются в безвыходной ситуации. Как они будут драться за свою жизнь? Способны ли они бросить вызов смерти, когда шансов на выживание уже почти что нет?
Герои романов Жозе Джованни – одиночки, отверженные всеми, зачастую жестокие и мстительные: 25-летний гангстер, силой и смелостью заставивший уважать себя в преступной среде, стареющий вожак уголовников, бежавший из тюрьмы, водитель бандитской группировки, спасающийся от преследования полиции…Рано или поздно они оказываются в безвыходной ситуации. Как они будут драться за свою жизнь? Способны ли они бросить вызов смерти, когда шансов на выживание уже почти что нет?
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.