О чём молчал Атос - [9]

Шрифт
Интервал


2


   Итак, что мы знаем о Миледи "до Атоса". Только то, что рассказал лилльский палач: монахиня, совратила священника-брата палача, вместе украли священные сосуды, их поймали, посадили, миледи сбежала, а священника заклеймили. Пока палач аки техасский шериф гонялся за Миледи по Франции, чтобы свершить правосудие, брат тоже сбежал. Потом преступная парочка объединилась и они вместе поселились в Берри, где на свою беду проживал некий граф.

   Вроде бы все понятно: пробы на Миледи уже негде было ставить задолго до свадьбы. Но понятно это далеко не всем. Есть внимательные люди, которые нашли причины обелить прошлое Миледи. Какие же аргументы у этих людей?

   Несчастная девушка четырнадцати лет пострижена в монахини. Гнусный священник соблазнился ее юной красотой и совратил ее, а потом зачем-то решил сбежать и украл сосуды. Невинную Миледи, которая практически ни в чем была не виновата, посадили в тюрьму, откуда она каким-то чудом сбежала. Но брат священника, по совместительству местный палач решил отомстить ей за брата, выследил и абсолютно незаконно заклеймил. После чего Миледи каким-то чудом - похоже, это у них родственное - нашел тот самый священник-совратитель и они вместе отправились в Берри, где, благодаря красоте Миледи и благочестию ее "брата", они получили приход, в котором зажили себе спокойно.

   Что? Палач показал совершенно другое? Понятное дело, он братца выгораживает! Да и вообще ненормальный, где вы видели нормальных палачей! Миледи пострадала невинно! Да!

   Ну что ж, давайте разбираться по порядку.


3


   В каком возрасте Миледи была пострижена в монахини? Обычно называют четырнадцать-пятнадцать лет. Вроде бы логично: на момент свадьбы с Атосом ей было шестнадцать, значит, и постригли ее примерно где-то за год-два до свадьбы. Но не все так просто...

   Как мы с вами уже разобрались в 4 пункте 2 части нашего исследования, насчет своего возраста Миледи Атосу соврала. Когда она выходила замуж, ей было двадцать лет. А, значит, постригли ее в восемнадцать МАКСИМУМ. И то если поверить, что она два года терпела в монастыре и только потом связалась со священником.

   Итак, Миледи двадцать. А сколько гнусному совратителю?

   Миледи - вовсе не девочка (я о возрасте), так что изображать священника неким педофилом и вспоминать скандалы с католическими священниками современности - глупо.

   Итак, священник... При словах "священник совративший монашку" кого вы представляете? Этакого тощего типа лет сорока-пятидесяти, иссохшего, с крючковатым носом и скрюченными же пальцами. Его глаза горят похотью, когда он совлекает рясу с девственных бедер...

   Священник - ровесник Миледи.

   Или же ненамного старше ее.

   Часть 2 глава 35 "Суд". Описание священника его братом-палачом: "Молодой священник, простосердечный и глубоко верующий...". Оставим простосердечие и веру на совести палача - все-таки все мы лучше думаем о собственных братьях - однако то, что священник молод палач не стал бы врать. Но "молод" - это сколько?

   Молодым называют д'Артаньяна - ему восемнадцать-двадцать. "Едва ли его можно даже назвать молодым человеком...". Юнец. Примем двадцать лет за нижнюю планку (я бы принял и восемнадцать, да боюсь гусей раздразнить... так ведь окажется, что Миледи старше своего собственного растлителя...).

   Молод Арамис - ему 22-23.

   Молода Констанция - ей 25.

   А вот Атосу - 30. И его молодым уже не называют.

   Значит, "молодой" - это где-то в пределах 20-28 лет, скорее даже, 25-и - священниками становились рано, и оставаться в 28 лет на совершенно недоходной должности при женском монастыре - это нужно быть на редкость "простодушным".

   Итак, Миледи - двадцать, а ее безымянному любовнику - двадцать-двадцать пять. Почти ровесники.

   Но! Не будем торопиться. Бывают и в восемнадцать лет юнцы, которые заткнут за пояс по части соблазнения любого двадцатипятилетнего.

   Так кто же кого совращал-то? Миледи священника или же священник - Миледи?

   Давайте посмотрим на характеры обоих.

   Миледи. Красива. Умна. Можно ли ее назвать простушкой, которую легко совратит первый попавшийся поп? Нет, у Миледи несомненно есть характер, и характер жесткий. Но, опять-таки, возможно она стала такой после повешения? Сильный стресс - а участие в собственной казни слабым стрессом не назовешь - и наивная девочка становится бездушной стервой. Итак, с Миледи пока непонятно...

   Священник. Что мы знаем про него? Вроде бы почти ничего, однако все, что о нем известно, прямо-таки кричит нам, что священник - человек "простодушный", как изящно выразился его брат. А грубо говоря - бесхребетный слабак.


4


   Как же мне пришла в голову такая мысль? А вы смотрите сами.

   На побег им нужны были деньги, а у священника их не было. Я уже говорил, отправление служб в женском монастыре дохода не приносит. Допустим, у него не было денег, бывают непрактичные люди, допустим, у него не было друзей, у которых можно занять энную сумму - хотя люди без друзей уже настораживают - допустим, действительно не было другого выхода, кроме как украсть сосуды из церкви.

   Итак, их схватили.

   Постойте, а почему "их"? вернее, почему Миледи сидит в тюрьме, как воровка? Крал священник, он - вор, при чем тут монахиня? Попытка побега? Так посадите ее в монастырскую тюрьму. Откуда узнал о том, что Миледи причастна к краже?


Еще от автора Константин Константинович Костин
Джип, ноутбук, прошлое

Джип – старенький уазик, доставшийся в наследство от отца…Ноутбук, забитый фэнтези-романами и мультфильмами-аниме…Прошлое… 1910 год.До начала Первой мировой – меньше пяти лет. И в этом прошлом на «джипе» и с ноутбуком – три человека. Нет, это не крутые спецназовцы. Это всего лишь семья: муж, жена, дочка десяти лет. Обычные люди. В одно мгновение потерявшие родственников, друзей, дом, работу… Потерявшие весь свой мир.


Ничего не было

Не разговаривайте с незнакомцами. Никогда не разговаривайте с незнакомцами. Особенно если вы хотите им нахамить. Валера Богров, «теоретический нацист», решил поглумиться в парке над стариком, которого принял за ветерана войны. И оказался в 22 июня 1941 года. И не просто оказался…


Моя понимать

Другой мир, чужая страна, залитая кровью революции и гражданской войны. Эльфы, гномы, дворяне, мятежники, шпаги и пулеметы, магия и паровые машины — все смешалось в огненном вихре вражды. Что делать, если ты здесь чужак, обычный земной парень, волею темного мага превращенный в лохматое чудище — яггая? Что делать, если теперь ты не можешь произнести больше трех сотен слов? Что делать, если ты всей душой рвешься назад, на Землю, к родным, но здесь на тебя надеются, тебя любят и в тебя верят? И, наконец, что делать, если твои враги окажутся для тебя ближе, чем твои друзья? Будь человеком, даже став яггаем.


Здравствуйте, меня зовут...

Многие попаданцы хотят убить Хрущёва. Вот ещё один. Только обстоятельства, они ведь разные бывают...


11 рассказов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очень ценный помощник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С.


Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.