О, Брат - [13]
— Разве я сторож брату моему?
И отпустил ветер. И пал на землю без сил своих Каин, и вышел песок из глаз со слезами. И лежал, и разил кулаком землю молчащую, и все равно было ей. И не знал, куда излить страх свой — разве в мать свою, Еву, но не было теперь дороги домой…
И тогда перестал бить землю, и стал гладить ее, как женщину, и ощутил ее всю и сказал: вот, земля моя, много ее, и даст место мне. И нащупал рукой предмет узкий — то была свирель брата с жалом пустым. И разломил ее надвое и отбросил далеко. И пошел, и кружил его ветер, гнал по полю, как лист шуршащий, и не знал, куда занесет.
И вот, молния вновь озарила землю, и увидел дом свой, и сто шагов до него… И увидел Еву, и волосы ее длинные на ветру и понял, что пришли ослы домой, и пошла с плачем искать сыновей своих. И было до матери десять шагов. И пропала, ибо свет молнии краток.
И повернул в сторону, как зверь дикий, и опять кружил его ветер во мраке. И свет нездешний рассек его снова, и Ева стояла в двух шагах. И хватило ей мига единого, и лицо Каина сказало ей. И видел, как удержала крик внутри. Боялась, услышит Адам и придет сюда.
И стоял Каин ослом понурым, и ждал во мраке удара хлыстом — проклятий матери вместе с молнией новой. И не стал уклоняться от рук протянутых — пусть разорвут его, как сова добычу. Ева же взяла голову сына и спрятала на груди своей, меж холмов своих теплых, прижав крепко. И плачем плакала, и рыданием рыдала, и слова ее рвал ветер, разрывал и разбрасывал по земле:
— Чадо мое, воспитала тебя для утесов, болот и пустынь! Горный камень — кров твой! Зачем, выйдя из чрева, не погиб ты в то же мгновенье, так, чтобы смерть сочеталась с рождением?! И будешь ты, как вереск в пустыне, в земле бесплодной, необитаемой, ибо нельзя тебе возвратиться в дом!
И принес ветер зов Адама, и сказала: беги от проклятья отца, сын мой! — и прыгнул в самое сердце бури. И еще раз увидела в свете кратком, и вот, тьма поглотила его… И вспомнила что сказала, когда родила его: «Обрела человека от Господа ".
А родивши Авеля, ничего не сказала, ибо знала уже тогда: дуновение он, из Сада пришедшее, и не быть ему на земле долго.
И вот, теряла для земли рожденного, и уходил он, страшась Адама, ибо как утаишь, что скрыть нельзя? Найдется тот, кто принесет весть: и зверя вой, и ветер воющий донесут, и лицо матери не смолчит. И будет безутешен, и разорвет сердце свое, как одежды свои, и стенанья его услышат холмы дальние:
«Дом мой опустошен — дети мои покинули меня, и нет их. Некому раскинуть шатра моего и некому работать в поле! Нет больше пастыря, и все стадо его рассеяно! И не будет преломлен мною хлеб в печали, и не подадут мне чаши утешения в старости моей! И слезы мои будут хлебом моим день и ночь!..»
11
И хотел Каин укрыться в роще, но бежал от ветра, сокрушающего деревья. И ушел в горы — сокрыться в ущелье под кровом утеса. И горы прыгали, как овцы, и камни, как агнцы. И не знала нога, куда ступить, ибо небо не давало света, и не было ни луны, ни звезд. Лишь ветер и пустота окружали его, и звуки вокруг приводили в смущение. И небеса нависали, как глыбы камней, грозящих обрушиться.
И вот, молния страшная порвала завесу, от края до края ветвь огненная. И обрушились воды на землю, и забыл, что ждал их все дни, и не нужно было, и спрятался от ливня в пещере каменной. И клацали зубы его, как у зверя, и страдал во тьме, не зная, где он, что ждет его.
И не прекращалась вода и шумела сильно, и начала утихать, и волны ветра стихли. И на смену хлынули звуки ночные, вот, окружили со всех сторон: и сила быстротекущей воды, и треск камней низвергающихся, и незримое беганье скачущих животных, и эхо из горных углублений. И в слияньи своем повергали в трепет, ибо не узнавал их Каин. И являлись ему невиданные звери со страшными лицами, и голос водопада призывал бездну, и бездна присылала их без числа.
И отнял Дарующий сон у Каина, и холод от стен каменных входил в плоть, но были они теплее страха, и дрожал. И думал: вот, будет ночь вечно, и не будет в ней ни луны, ни звезд, но только глас бездны вопрошающий:
Ч т о т ы с д е л а л? Г о л о с к р о в и б р а т а т в о е г о в о- п и е т к о М н е о т з е м л и!
И н ы н е п р о к л я т т ы о т з е м л и, к от о р а я о т в е р з- л а у с т а с в о и п р и н я т ь к р о в ь б р а т а т в о е г о о т р у к и т в о е й.
К о г д а ж е б у д е ш ь в о з д е л ы в а т ь з е м л ю, о н а н е с т а н е т б о л е е д а в а т ь с и л ы с в о е й д л я т е б я, т ы б у- д е ш ь и з г н а н н и к о м и с к и т а л ь ц е м н а з е м л е.
И упало сердце. И сказал:
— Наказание мое больше, нежели снести можно…
И стало тихо. Лишь удары сердца раздавались в горах. Но и они перестали, и безмолвие проникло внутрь скал.
И вот, солнце воссияло над водою, и показалась Каину эта вода красной, как кровь. И сказал: это кровь. И закрыл лицо свое руками. И увидел, что руки его цвета красного, и глядел на них, и смеялся, и смех его катился по ущельям. И вернулся разум к нему и сказал: это солнце! Руки твои обагрены солнцем!
И молчало солнце, восходящее во всей силе своей.
Сегодня многие христиане сражаются с серьезными сомнениями, касающимися их веры и их церкви. Это касается и христиан – адвентистов седьмого дня, в особенности в западном мире. Многие оставляют свою церковь или же оказываются «на грани» того, что они уйдут из церкви. Эти люди пытаются решить, что они сделают: тоже уйдут или найдут мужество остаться. Книга, которую вы держите, написана для таких людей.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.
Протоиерей Георгий Флоренский (3893—1979) — русский православный богослов, философ и историк, автор трудов по патристике, богословию, истории русского религиозного сознания. Его книги «Восточные отцы IV века», «Византийские отцы V—VIII веков» и «Пути русского богословия» — итог многолетней работы над полной историей православного Предания, начиная с раннего христианства и заканчивая нашей эпохой. В книге «Византийские отцы V—VIII веков» автор с исчерпывающей глубиной исследует нравственные начала веры, ярко выраженные в судьбах великих учителей и отцов Церкви V—VIII веков.Текст приводится по изданию: Г.