Нур-ад-Дин и Мариам - [56]
У Нур-ад-Дина дрогнуло сердце от приглушенного, взволнованного голоса Мариам; он с трудом сдерживал желание. Его тело уже напряглось, наполнилось стремлением овладеть ею, но еще больше хотелось ему насладиться каждым мгновением, впитать каждую каплю блаженства, которое им предстояло испытать.
О, это воистину был удивительный, не похожий ни на что день! Никогда еще Мариам не была так прекрасна. Ее теплые глаза напоминали огромные горные озера, сияющие от радости и любви, но прежде чем Нур-ад-Дин успел склониться над ней, он увидел, как они потемнели от желания, налились жаром и подернулись чувственной дымкой.
Ее маленькие груди идеальной формы отяжелели, стали чувствительными к малейшему прикосновению – это Нур-ад-Дин почувствовал, подхватив их снизу ладонями.
Его первая ласка стала для Мариам подобна молнии, пронзившей тело. Она сразу поняла, что произошло с ее грудями, но, когда ладони Нур-ад-Дина подхватили их, слегка поглаживая, Мариам вдруг охватила слабость. Желание, почти животное и неумолимое, затопило ее, пока Нур-ад-Дин касался темных кругов вокруг сосков загрубевшими пальцами.
Ее сердце неутомимо колотилось, кожа отзывалась на малейшие ласки, соски затвердели и покраснели. Она издала стон наслаждения, когда он склонился и коснулся губами бьющейся жилки на шее.
– Мне нравится вкус твоей кожи, – пробормотал Нур-ад-Дин, касаясь ее языком.
Мариам торопливо потянулась к нему, мечтая о поцелуе. Их губы встретились, но Нур-ад-Дин, должно быть, решил раздразнить ее, зажечь в ней страсть такой невиданной силы, чтобы она уже не помнила себя от желания. Он целовал ее мягко, лениво, не торопясь. А когда Мариам пылко потянулась к нему, он вдруг отстранился и осторожно уложил ее на спину.
– Как ты хочешь любить меня, о моя жена? – спросил он чуть насмешливо. – Сильно и быстро? Бурно и пылко? – Он накрыл ладонью ее груди, слегка поглаживая их, наслаждаясь тем, что он видел. – Или медленно и осторожно?
– Нур-ад-Дин… – пробормотала она, с трудом вынося пытку.
– Как мне любить тебя, моя звезда, – страстно или нежно?
Она беспомощно покачала головой, не сумев выбрать. Не важно, как он будет любить ее: ей хотелось испытать все. Она мечтала, чтобы их соитие было бурным и безумным, нежным и трепетным. Она хотела ласки, стремилась брать и отдавать, требовать и сдаваться. И она знала, что Нур-ад-Дин даст ей то, чего она хочет, насытит ее голод – полностью, до головокружения, до счастливых стонов.
– И то, и другое… мне просто хочется, чтобы ты любил меня.
– Всему свое время, – отозвался Нур-ад-Дин. – Я слишком долго ждал этой минуты и, о, поверь мне, сейчас вовсе собираюсь спешить.
– Нур-ад-Дин, Аллах всесильный, не томи же меня… иди ко мне!
Он усмехнулся чуть дерзко.
– Разве так следует разговаривать с любимым мужем?
– Клянусь, я… отравлю тебя, если ты не поспешишь!
Склонившись, он поцеловал ее набухший сосок, бегло обведя языком крошечный холмик плоти.
– Вот так? – с коварством пробормотал он. Сомкнув губы вокруг тугого бутона в неожиданном сосущем движении, он заставил Мариам задохнуться и выгнуть спину.
– Да, Нур-ад-Дин… прошу тебя…
– Успокойся, малышка, – насмешливо протянул он, глухой к ее мольбам. – Я же сказал, что сейчас не намерен никуда спешить. Я собираюсь наслаждаться каждой драгоценной минутой.
– Нур-ад-Дин, ты сводишь меня с ума…
– Именно этого я и добиваюсь, о Мариам.
С блестящими от нежности и желания глазами он скользнул ладонью вниз по ее обнаженному животу, к соединению бедер, перебирая мягкие кудри, впитывая тепло тела. Спустившись к нежным складкам ее плоти, которых он так полюбил касаться, он раздвинул их пальцами и начал медленное и неспешное путешествие – смелое, испытующее, касаясь мимолетной лаской крохотного бутона, источника ее безумного наслаждения, находя изощренное удовольствие в ее стонах, заставляя Мариам задыхаться и вздрагивать.
Когда он погрузил палец в уже увлажнившуюся расщелину, Мариам запрокинула голову и издала негромкий безумный возглас. Пальцы Нур-ад-Дина дразнили ее, медлили внутри, отдергивались, чтобы вновь погладить ее истекающую соком плоть, скользили и гладили, пробуждая нестерпимое желание.
– Нур-ад-Дин, пожалуйста…
К ее удовольствию, Нур-ад-Дин нагнулся, позволив губам заменить ласкающие пальцы. Его губы и язык поглощали ее – нежно, неустанно, поклоняясь самому средоточию ее женственности.
Мариам боялась лишь одного – умереть от наслаждения. Но вдруг, к невероятному ее возмущению, Нур-ад-Дин отстранился. Она уже содрогалась, но он остановил ее на краю бездны.
Любуясь ее телом, Нур-ад-Дин приложил горячую щеку к обнаженному животу Мариам.
– О моя прекрасная, – голос его чуть дрожал. – Я хочу еще одну дочь и хочу сына, такого же разумного и сильного, как его мать.
Их глаза встретились: затуманенные и нежные глаза Мариам и пылающие страстью глаза Нур-ад-Дина. Мариам невольно потянулась к нему, и на этот раз Нур-ад-Дин позволил ей притянуть к себе его голову и, запустив пальцы в волосы Мариам, коснулся губами ее ищущего рта.
Этот поцелуй был долгим и глубоким. Мариам чувствовала собственный вкус на губах Нур-ад-Дина, покорно поддавалась смелым и жаждущим движениям его голодного рта. Он целовал ее до тех пор, пока она не забыла о том, что должна дышать, пока не стала содрогаться от желания. Ее тело раскалилось так, что могло обжечь, а прикосновения Нур-ад-Дина отзывались в нем изощренными ощущениями.
О великий Багдад, многоликая, многоголосая толпа стекается к базару, твоему сердцу и желудку, чтобы потратить пару фельсов или динаров, отведать изысканного плова, послушать удивительную историю о том, как за высокими стенами твердыни правоверных высоко в горах в зачарованной пещере, полной сокровищ, поселилось сорок юных красавиц… И, по слухам, пещера эта — приют разбитых сердец. Но каких богатств искал в волшебной пещере юный Али-Баба? И что обрел?
Первая любовь юной волшебницы Амаль была неразделенной: не каждый смертный сможет совладать с ее темпераментом. Однако ее, внучку царя джиннов, почему-то влечет к людям, точнее к одному человеку… Молодой кузнец Синдбад пробудил в ней чувства и желания, которым она не в силах сопротивляться. Но влюбленных предупреждали: стоит совершить над ними свадебный обряд – и они обречены…
Хасан, Хасан… На беду отец отдал тебя в ученики к знаменитому наставнику молодежи Георгию, на беду ты увидел прекрасную статую, присланную из далеких земель. Ибо для тонкой и открытой натуры это стало дорогой к погибели. Холодный камень ты предпочел живой душе и живой плоти, холодным камнем стал навек.
Амбра и сандал, звон колокольчиков на тонких запястьях гурии, соленый морской бриз, роскошь арабской ночи и ослепительный блеск утра… Душа летит вслед за причудливым повествованием, и вот – широкие ладони океана и корабль белокурых гяуров, ведомый прекрасной Сигрид, пленительной дочерью севера, а вот гигантская птица Рухх взмывает ввысь, закрывая лик Солнца крыльями. Страстная Повелительница гигантов раскрывает свои объятия, подобно Клеопатре меняя жизнь на ласки; пленительная дева-тигрица дарит свою любовь достойнейшему…
Дочь великого визиря Шахразада по-прежнему любима, но она всего лишь женщина, лишь жена царя Шахрияра. И ее супруг вынужден уделять больше внимания государственным делам – внимания, которое должно принадлежать царице! А далеко-далеко, в мире снов, куда Шахразада все чаще погружается в сладостном предвкушении, ее ждет мужчина, для которого она – божество…
Удивительные вещи творятся под рукою Аллаха. В каком-нибудь затрапезном селении у края пустыни можно встретить великого колдуна (правда, утратившего силу) и даже поступить к нему в ученики. А потом пуститься в странствия с бродячими актерами и увидеть саму Повелительницу гигантов, могущественную Царицу змей…Однако судьба ее – на клинке славного и доблестного Синдбада-Морехода.
«Повести Вильгельма, извозчика парижского» графа де Келюса сегодня, вероятно, покажутся читателю достаточно невинными. Но в свое время эта книга, переведенная на русский язык крепостным литератором Шереметевых В. Вороблевским, считалась одним из самых скабрезных изданий XVIII в. и почти мгновенно после выхода в свет обрела статус исключительной библиографической редкости. Илл. Шема (Р. Серре).
Несладко, когда тебя продали в рабство собственные родители. С одной стороны, ты выкрутилась и даже взяла кое-какую компенсацию. Противозаконно? Да, за это никто по головке не погладит. С другой, ты — ученица элитной школы, едва вставшая на путь артефактора. А что ждёт с третьей? Конечно же, Светлейшая инквизиция. Прошу, танцуй по лезвию бритвы очень аккуратно, ты же кошка.18+.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ГРУБЫЙ. ЗАНОСЧИВЫЙ. ГАВНЮК. Несомненно, Себастьян «Оз» Осборн самый известный спортсмен в университете и, возможно, самый большой засранец. Ходячее клише с пошлым ртом, потрясающим телом и наплевательским отношением к мнению других. ОСТРОУМНАЯ. УТОНЧЕННАЯ. КОНСЕРВАТИВНАЯ. Без сомнений, Джеймсон Кларк, возможно, самая прилежная студентка университета, но она не скромница. Проводя большую часть своего времени в священных залах библиотеки, Джеймс сомнительно относится к извращенцам, спортсменам и засранцам, а «Оз» Осборн олицетворяет всю грешную троицу. Она сообразительная, саркастичная и совсем не такая, как он думал… У КАЖДОГО ЗАСРАНЦА ЕСТЬ СВОИ СЛАБОСТИ.
Оноре де Фламан повезло родиться с даром метоморфа в магическом мире, где правят потомки Великих. В высшем обществе её считают чудачкой, но в наследство ей достались сильный характер, острый язычок, чувство юмора и тайная сущность. И пока Магический контроль не заставил её шпионить для государства, она живёт легко, как и все авантюристки. Её ждут опасные приключения, магические тайны, новые друзья, и самое главное, она встретит долгожданную любовь. Невыносимую, самовлюбленную, жесткую и гордую, но настоящую и взаимную. +18.
«Черный иней» является продолжением романа «Девять сердец бога». Любовь Творца и творения, насколько разной она может быть? Кто они друг для друга: любящие сердца, отдающие себя без остатка или жертва и палач, бесконечно связанные агонией одержимости и жажды власти? Истина постигает каждый, наедине с самим собой. Могущественные силы соседних мирозданий столкнуться в битве за выживание. Смертные, боги и Великие Творцы сойдутся на одной сцене в жестоком спектакле, финал которого еще не написан. В кровавом хаосе две параллельные истории, сольются в одну, общую, о любви.
Много удивительных тайн хранят стены древнего Багдада, но еще больше их скрыто за стенами дворца повелителя правоверных Гаруна аль-Рашида. Ибо великой тайной покрыты причины внезапного безумия правителя, который вдруг позабыл весь дворцовый ритуал и изрядно удивил мудрецов дивана и слуг своими речами и одеянием. До сих пор судачат на багдадском базаре, что заставило халифа запереться в своих покоях. Никому не ведомо… Знает об этом разве что почтенный Маруф, башмачник, да только он молчит…
Когда встает над горизонтом звезда Зухрейн, когда смолкают в диване голоса, кричащие о законе и справедливости, а по переулкам столицы страны Аль-Миради бродят подозрительные тени, он покидает свой дом. Но калитка закрывается не за визирем Шимасом, а за Жаком.
Прекрасный принц Рахман разуверился в самом непостижимом чуде, сотворенном Аллахом всемилостивым и всесильным, – в женщине. Ни ученые занятия, ни придворная жизнь у трона правителя Райпура, ни победы друзей над юными красотками не могут излечить его сердце. Но безжизненность и пустота чужды подлунному миру, ибо наполняет его любовь. Наполнится ли сердце юноши?
Не одна, а двенадцать жизней, полных странствий и приключений… Тысячи новых ощущений, тысячи умений далеких и загадочных народов. Такой дар получил Маруф от влюбленной дочери волшебного народа. Дар или наказание? Даже его собственная жена сомневается в мудреце-башмачнике и отправляется к колдунье, чтобы выведать правду. Но сможет ли она эту правду принять и сохранить при этом любовь к Маруфу?