Нож [заметки]
1
Норвежский художник Эдвард Мунк был изображен на купюре в 1000 норвежских крон старого образца. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. перев.
2
Уильямс Хэнк (1923–1953) – американский автор-исполнитель в стиле кантри.
3
Четвертый музыкальный альбом британского певца и композитора Дэвида Грея; вышел в 1998 году.
4
Конец (англ.).
5
Редланд Турбьёрн (р. 1970) – знаменитый норвежский фотограф и художник.
6
«Бердс» – американская рок-группа 1960-х годов.
7
Разрушитель (англ.). Имеется в виду герой одноименного боевика.
8
«Анатомия ангела» (англ.).
9
«Ласточка» (фр.).
10
Прекрасно (англ.).
11
Крипос – специальное подразделение полицейской службы Норвегии, которое занимается организованной преступностью и особо тяжкими уголовными преступлениями. – Примеч. ред.
12
Никкей – сокращенное название индекса Japan’s Nikkei 225 Stock Average, взвешенного индекса цен на акции или ценные бумаги наиболее крупных, ликвидных и надежных японских компаний. – Примеч. ред.
13
Игра слов: фамилия Винтер (Winter) переводится с английского как «зима».
14
«ВГ» (VG, Verdensgang) – одна из крупнейших ежедневных газет Норвегии. – Примеч. ред.
15
Продолговатый мозг (лат.).
16
Решетчатая пластинка (лат.).
17
МССБ (Международные силы содействия безопасности) – возглавляемый НАТО международный войсковой контингент, действовавший на территории Афганистана с 2001 по 2014 год.
18
Имеется в виду операция «Решительная поддержка» – небоевая миссия НАТО по обучению и оказанию помощи правительственным силам Афганистана.
19
Плохой (англ.).
20
«Мне остаться или уйти?» (англ.).
21
Лично (лат.).
22
Дело закрыто (англ.).
23
«Я осложню тебе задачу, тебе дорога…» (англ.)
24
«…в полымя!» (англ.)
25
Корпорация РЭНД (англ. RAND – аббревиатура от «Research and Development» – «Исследования и разработка») – американская некоммерческая организация, которая выполняет функции стратегического исследовательского центра, работающего по заказам правительства США, их вооруженных сил и связанных с ними организаций. – Примеч. ред.
26
«Человек, который сбежал» (англ.).
27
Гора Торгхаттен, расположенная на острове Тургет, знаменита природным туннелем, находящимся в ее центре. – Примеч. ред.
28
Моя вина (лат.).
29
Максимальная дальность прямого выстрела (англ.).
30
Просто плохие и злые (англ.).
31
Как таковой (лат.).
32
Сеинт Томас (1976–2007) – норвежский рок-музыкант.
33
То же дерьмо в той же упаковке (англ.).
34
Ни подтвержденных, ни предполагаемых убийств (англ.).
35
Паколь – традиционный головной убор афганцев, мягкая шапка с круглой вершиной.
36
Цифровое радиовещание убило звезду эфира (англ.); по аналогии с названием песни «Video Killed the Radio Star» («Видео убило звезду эфира») группы «Багглз».
37
В скрытой форме (англ.).
38
Ленсман – государственный служащий в сельской местности Норвегии, обладающий как полицейскими, так и административными полномочиями. – Примеч. ред.
39
Имя собственное Руар (норв.); рев (англ.).
40
Зеленая миля (англ.).
41
Букв.: грехом против кожи (англ.).
42
Волочение и потрошение (англ.).
43
Тактика змеи (англ.).
44
Телефонный звонок с предложением встречи ради секса (англ.).
45
Красавчик (англ.).
46
Национальный праздник Норвегии, День Конституции.
47
«Так говорил Заратустра» (нем.).
48
Сверхчеловек (нем.).
49
Сэойнагэ – прием в дзюдо; букв. «бросок со взваливанием противника на спину». – Примеч. ред.
50
Норвежская писательница Сигрид Унсет была изображена на купюре в 500 норвежских крон старого образца.
51
«Приятное оцепенение» (англ.) – песня британской рок-группы «Пинк Флойд» из альбома «The Wall».
52
«Большое спасибо» на смеси французского и немецкого языков; распространенное в Швейцарии выражение благодарности.
53
«Поймай и отпусти» (англ.).
54
«Чем дальше, тем больше мы узнаём…» (англ.)
55
«Пройдет время, и мы поймем почему» (англ.)
56
«Бодрись, брат мой» (англ.).
57
«Живи в лучах солнца. Мы всё поймем когда-нибудь» (англ.).
58
В конце концов (англ.).
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.
В городе, в котором все время идет дождь, заправляют две преступные группировки. Глава полиции Дуглас – угроза для наркоторговцев и надежда для всего остального населения. Один из преступных лидеров, Геката, желая остаться в тени, замышляет избавиться от Дункана. Для своих планов коварный преступник планирует использовать Макбета – инспектора полиции, который подвержен приступам агрессии и которым легко управлять. А там, где есть заговор, будет кровь.
Этому заключенному, в общем-то, нечего терять. Проведя почти полжизни в тюрьме, Сонни Лофтхус даже согласен взять на себя чужое преступление. Какая разница, где влачить жалкое существование осужденному за убийство наркоману! Однако все мгновенно меняется, когда Сонни узнает правду о смерти своего отца, которого он долгие годы считал коррумпированным полицейским, покончившим с собой из-за угрызений совести. Теперь его жизнью управляет одно желание – отомстить всем тем, кто погубил его семью. Совершив блестящий побег из тюрьмы, Сонни начинает действовать, все ближе подбираясь к главному виновнику всех его несчастий – загадочному криминальному авторитету по прозвищу Близнец…Впервые на русском языке! Новый главный герой в новом детективе Ю Несбё!
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!