Ноябрь, или Гуменщик - [37]
— Ну, теперь ты в моих руках! — с мрачным удовлетворением сказал он. — А вот и душенька твоего домовика, милок! В аду встретимся! — И со злорадным хохотом Старый Нечистый исчез, оставив кубьяса одного стоять на перекрестке, поглаживая ноющее плечо.
То, что Старому Нечистому удалось заполучить его настоящую кровь, конечно, плохо, но обычно и этой беды хитростью можно избежать, так что Ханс не очень-то и переживал. К тому же у него перед глазами стояло лицо барышни, которую снежный домовик принесет прямо в его избу, и она, словно звезда небесная, упадет в его постель. Ханс чуть не бегом бросился домой.
В воротах стоял снеговик и приветствовал Ханса низким поклоном.
— Будь здоров, хозяин! — сказал он. — И пусть будет благословен твой дом.
— Премного благодарен! — отвечал кубьяс. — У меня для тебя неотложная работа есть. — И он объяснил снеговику, что тому следует сделать.
Однако новый домовик с улыбкой покачал головой.
— Мне очень жаль огорчать тебя, хозяин, но дело в том, что мы, домовики, не можем таскать людей. Это нам не под силу. Без толку ты меня слепил, мне жаль, что я бессилен, потому что нет для меня ничего приятнее, чем свести два любящих сердца. Она очаровательна — твоя избранница?
Ханс был ужасно расстроен, прямо-таки в отчаянии, однако заметил, что снеговик говорит совсем не так, как обычные домовики, которых ему доводилось слышать.
— Очаровательная... — повторил он. — Какое красивое слово. Мне не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь когда-нибудь говорил так. Вообще-то она красивая.
— Могу себе представить, — кивнул снеговик. — Беломраморная кожа, бархатные губки, глаза как два бездонных родника с заколдованной водой, такой
напьешься — и рассудок потеряешь! Я ясно вижу, что женщина, которую ты любишь, подобна прекрасной, хрупкой ундине, потому что лицезрение ее красоты наложило на твой лик печать, словно отблеск луны на серебристой поверхности вод.
Кубьяс слушал, открыв рот.
— Где ты научился так говорить, домовик? — спросил он.
— Да повсюду, — с улыбкой отвечал снеговик. — Я бежал рекой через древние города, журчал фонтанами в прекрасных садах, облаками проносился над морями, выпадал дождем и нес на себе громадные корабли. Сейчас я снег и впервые обрел дар речи. Благодаря тому, что ты изваял мне рот! Я твой вечный должник!
— Заходи, — пригласил кубьяс. — Заходи, поговорим!
— Нет, — отказался снеговик. — В избе я растаю, я ведь из воды состою, так что даже дарованная мне Старым Нечистым душа не спасет меня от того, чтобы превратиться в первоначальный мой элемент, если температура поднимется выше той отметки, что предопределена мне природой. Если хочешь поговорить со мной, то позволь мне, хозяин, стоять посреди двора, под звездами. Впрочем, здесь нет звезд.
— Да, нынче облачно, — отозвался кубьяс. — Ладно, стой здесь. Я не хочу, чтобы ты растаял.
И хотя постепенно стало холодать, кубьяс еще долго не заходил в избу, все разговаривал со своим новым домовиком, а под утро тучи развеяло, и показалась полная луна, которая не светила над деревней уже несколько недель.
18 ноября
Поутру в деревне проснулись от истошных криков, и те, кто со страху в одном исподнем повыскакивал из домов, увидели объятое красным заревом небо. Где-то полыхал пожар.
— Это у амбарщика горит! — воскликнул гуменщик, который тоже вышел поглядеть, кто это кричит ни свет ни заря, и бросился бежать в сторону Оскарова жилья.
У амбарщика же дело обстояло следующим образом.
Довольный тем, как ему в очередной раз удалось ловко обвести Нечистого вокруг пальца, он направился домой и уже издалека увидел, что во дворе у него орудует какая-то громадина. Гигантский домовик в раскачку, как медведь, шатался по двору и ревел утробно. Амбарщик, невзирая на чудище, смело вошел во двор и крикнул:
— Здорово, домовик! Я твой хозяин!
— Здорово-здорово, хозяин! — отозвался домовик, словно дубина прогрохотала по пустому котлу. — Что прикажешь?
— Поди-ка принеси мне из соседнего поместья охапку овец, — сказал амбарщик. — Можешь вместе с хлевом прихватить, если тебе так сподручнее.
— Будет сделано!
И немыслимых размеров домовик трюх-трюх направился к воротам, но застрял в них и запыхтел беспомощно, понапрасну стараясь пропихнуть в ворота свое громадное туловище.
— Хозяин, мне не пройти! — пожаловался он.
— Ну что же ты такой недотепа! — рассердился амбарщик. — Поднатужься!
— Как тут поднатужиться, если я застрял, как затычка в бочке! — возразил домовик. — Сломай ворота, чтоб я мог пройти!
— Я что, из-за тебя должен ворота снести? — разозлился амбарщик. — Этого еще не хватало. Неужто никак не протиснуться?
— Не могу.
Жена Оскара Малл тоже вышла во двор.
— В чем дело? — спросила она.
— В чем дело! Этот чертов домовик застрял в воротах, прямо как боров какой! — стал объяснять амбарщик. — Говорит, чтоб я ворота снес! Ну что ты скажешь!
— Иди домой, утро вечера мудренее, — предложила Малл. — Полночь уже. Ничего с этим домовиком не случится, если он ночь в воротах проторчит. Даже хорошо — никому не пройти.
— Да, так оно, пожалуй, верно, — согласился амбарщик. — Мне ночью в темноте все равно не видно ворота ломать. Ладно, пошли домой. Спокойной ночи, домовик!
«Сирли, Сийм и секреты» — это такая сказка, которая открывает секреты одной счастливой семьи. И в этой семье родители, мечтатели и фантазёры, еще не совсем выросшие из собственного детства, легко входят в мир мечты, как и их дети. Но полностью подчинять свою жизнь мечте опасно (примером тому является судьба Дворника). Опасно и предавать мечту, как это сделал господин Баранн. Какой должна быть мечта и как с ней жить, как совершать чудеса и волшебные превращения — эти секреты, прочитав книгу, узнают и маленькие читатели, и взрослые. Книга впервые переводится на русский язык, рекомендуется дошкольникам и младшим школьникам.
В детских книжках обычно принято рассказывать про милых мишек, весёлых зайчат и шустрых мышек. В новом детском сборнике Андруса Кивиряхка «Весна и Какашка» подобных славных зверушек нет. Вместо этого читателя ждет встреча с романтической Какашкой, загорелой Сосиской, Жуткой Жвачкой, с Папиными Носками, которые высиживают яичко, с Дурной Курткой и Ложкой-пиратом, а также с массой других странных существ, которым прежде дорога в детскую книжку была заказана. Наконец-то они пробились на её страницы! Все эти истории были в свое время опубликованы в детском журнале «Täheke», они встретили одобрение юных читателей и возмущенные отзывы недовольных тётушек.
Как и вышедшая несколько лет назад «Весна и Какашка», «Карнавал и картофельный салат» включает рассказики Андруса Кивиряхка, публиковавшиеся в детском журнале «Тяхеке». На этот раз мы встретимся с Умной Подушкой и Маленьким Мышонком, мечтающим стать золотой рыбкой, узнаем, как можно вылечить Дракона, который мается от зубной боли, познакомимся с Кровяной Колбасой, которая хочет подружиться с Пряниками. Это лишь немногие персонажи этой книжки с прекрасными забавными иллюстрациями Хейки Эрница.
Новые приключения сказочных героев потешны, они ведут себя с выкрутасами, но наряду со старыми знакомцами возникают вовсе кивиряхковские современные персонажи и их дела… Андрус Кивиряхк по-прежнему мастер стиля простых, но многозначных предложений и без излишнего мудрствования.Хейли Сибритс, критик.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.