Новый школьный итальянско-русский словарь - [38]

Шрифт
Интервал

Катина мама спросила, какую оценку она получила в школе. «Пятёрку», – был ответ. Мама была довольна.

Rissa
Драка

Le risse nascono quando le persone non riescono a raggiungere un accordo. Le risse non sono il metodo migliore per risolvere i problemi.

Драки возникают, когда люди не могут прийти к соглашению. Драки – это не лучший способ решения проблемы.

Ristorante
Ресторан

Il ristorante è un locale dove la gente si reca per mangiare. Al ristorante ci sono sempre molti piatti buoni.

Ресторан – это место, куда люди приходят поесть. В ресторане всегда много вкусной еды.

Ritardare
Опаздывать

Mentre Pietro si preparava per andare al cinema, il film è incominciato. Pietro era molto dispiaciuto perchè era arrivato tardi.

Пока Петя собирался в кино, фильм уже начался. Петя очень расстроился, так как пришёл поздно.

Ritornare
Возвращаться

Ogni primavera gli uccelli ritornano dal Sud. Ritornano quando incomincia a fare caldo.

Каждую весну к нам с юга возвращаются птицы. Они возвращаются, когда становится тепло.

Riuscire
Уметь, мочь

Siamo riusciti a non perdere il treno.

Мы сумели сесть на поезд вовремя.

Robot
Робот

Il robot è una macchina speciale costruita per svolgere il lavoro dell’uomo. Alcuni robot sono simili agli uomini.

Робот – это специальная машина, которая сделана для выполнения работы человека. Некоторые роботы похожи на настоящего человека.

Rosa
Розовый

Quando i porcellini sono puliti sono rosa.

Когда поросята чистые, они розового цвета.

Rosa
Роза

La rosa è un fiore dal profumo piacevole. Le rose possono essere rosse, gialle e bianche. Le rose sono i fiori più belli del mondo.

Роза – это цветок. У неё очень приятный запах. Розы бывают красного, жёлтого и белого цветов. Роза – самый красивый цветок на свете.

Rosso
Красный

Il rosso è un colore. La fragola, la ciliegia e il lampone sono rossi.

Красный – это цвет. Клубника, вишня и малина красного цвета.

Rotondo
Круглый

Le palle di solito sono rotonde. Anche le monete sono rotonde.

Мячи обычно бывают круглые. Монеты тоже круглые.

Roulotte
Трейлер

La roulotte è una grande casa sulle ruote. Le persone usano le roulotte per viaggiare.

Трейлер похож на большой дом на колёсах. Люди используют трейлеры для путешествий.

Rumore
Шум

A scuola durante l’intervallo c’è molto rumore: tutti corrono, saltano e gridano.

Ha переменах в школе у нас очень шумно: все бегают, прыгают, кричат.

Ruota, gomma
Колесо

Le ruote sono fatte di gomma e sono rotonde. I treni, le macchine, la biciclette si muovono per mezzo delle ruote. La macchina ha quattro ruote, la bicicletta ne ha due.

Колёса делаются из резины, они круглые. Поезда, машины и велосипеды передвигаются при помощи колёс. У машин четыре колеса, у велосипедов – два.

Ruscello
Ручей

Il ruscello e simile ad un piccolo fiume. I ruscelli si possono vedere nel bosco.

Ручей похож на маленькую узкую речку. Ручей можно увидеть в лесу.

S

Sabato
Суббота

Sabato è il penultimo giorno della settimana. Sebato viene dopo venerdì e prima di domenica.

Суббота – это предпоследний день недели. Суббота наступает после пятницы и перед воскресеньем.

Sale
Соль

Il sale è ciò che si mette nel cibo per salarlo. Il sale è di colore bianco. L’acqua del mare è molto salata.

Соль – это то, что кладут в пищу, когда хотят, чтобы она была солёной. Соль белого цвета. В морской воде очень много соли.

Salotto
Гостиная

Nel nostro appartamento ci sono quattro stanze. La stanza più grande è il salotto, dove di sera guardiamo la televisione con tutta la famiglia.

В нашей квартире четыре комнаты. Самая большая комната – гостиная. В ней мы по вечерам смотрим всей семьёй телевизор.

Saltare, salto
Прыжок, прыгать

A Molly piace molto saltare. Può saltare su una gamba per tutto il giorno.

Молли очень любит прыгать. Она может пропры-гать на одной ножке целый день.

Salve
Здравствуйте, привет

Quando le persone si incontrano, dicono: «Salve». Когда люди встречаются, они говорят «здравствуйте».

Sangue
Кровь

Il sangue è rosso. Il sangue circola in tutte le parti deH’organismo umano. Senza sangue non possono vivere né le persone né gli animali.

Кровь красного цвета. Кровь проходит через весь человеческий организм. Без крови не могут жить ни люди, ни животные.

Sano
Здоровый

Alice ogni mattina fa ginnastica, per questo si ammala raramente. Alice è una bambina molto sana.

Алиса каждое утро делает зарядку, поэтому она редко болеет. Алиса очень здоровая девочка.

Sapere, conoscere
Знать

Karina conosce molte cose interessanti sui gatti e sui cani. È appassionata di libri sui cani e sui gatti. Sa tutto su questo argomento.

Карина знает очень много интересного про кошек и собак. Она увлекается книгами про собак и кошек. Она знает про них всё.

Sapone
Мыло

Prima di mangiare bisogna assolutamente lavarsi le mani con il sapone.

Перед едой нужно обязательно мыть руки с мылом.

Sbadigliare
Зевать

Quando il mio frattellino incomincia a sbadigliare, la mamma lo mette subito a letto.

Когда мой маленький брат начинает зевать, мама сразу же укладывает его спать.

Sbagliato
Неправильный, неверный

«Sbagliato» è il contrario di «giusto». La maestra ha chiesto: «Quanti centimetri ci sono in un metro?» Maria ha risposto «dieci». «Questa è una risposta sbagliata» – ha detto la maestra. «In un metro ci sono cento centimetri».


Еще от автора Галина Петровна Шалаева
Большая книга сказок со всего света

В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.


Как вести себя у врача

Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.


Как вести себя в транспорте

Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.


Как вести себя в детском саду

Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.


Кем мне стать? Большая книга профессий

Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.


Как себя вести?

Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новый школьный русско-итальянский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Новый школьный русско-французский словарь

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.


Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения

Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.