Новый мир - новые обстоятельства - [20]
— Да ничего, мистер Поттер. Мне даже было любопытно наблюдать за мирно общающимися Поттером и Снейпом.
Я сделал вид, будто не понял о чём речь.
— Вероятно, за этим стоит какая-то история, — заключил я. При моих словах Снейп поморщился. — И, судя по реакции мистера Снейпа, история довольно неприятная. Могу ли я знать её суть?
Снейп недовольно покосился на Дамблдора, словно желая испепелить его взглядом, но тот с самым невинным выражением лица кинул за щёку лимонную дольку.
— Вы правы, мистер Поттер, это довольно неприятная история, — неохотно пояснил Снейп. — Дело в том, что у меня и Джеймса Поттера, вашего однофамильца, были натянутые отношения в школе. — Интересно, зачем он мне это рассказывает? Хорошо, откровение за откровение.
— Возможно это ухудшит Ваше мнение обо мне, но Джеймс Поттер приходился мне родственником. — Снейп удивлённо на меня посмотрел. Да я и сам в шоке!
— Не знал, что у Джеймса есть родня. И кем, если не секрет, он Вам приходился?
— Он был кузеном моего отца, Джорджа Поттера. Они мало общались, а я своего двоюродного дядю даже ни разу не видел. Когда он со своей женой, Лили Поттер, погибли мне было три года. Так что неудивительно, что я ничего не знаю о ваших взаимоотношениях.
— Ясно, — кивнул Снейп. — Вы удовлетворили моё любопытство.
— Теперь мы можем поговорить о делах? — спросил директор.
— Простите за то, что заставил Вас ждать, мистер Дамблдор, — извинился я и принял деловой вид. — Как я уже сообщил в письме, я бы хотел устроиться на должность учителя ЗОТИ старших курсов. Я в приличной степени владею боевыми чарами, хорошо знаю теорию, так что, в свете начавшейся войны, смогу должным образом обучить учеников Вашей(а, в скором будущем, надеюсь «нашей») школы самообороне и нападению. Так же, в силу незначительной разницы в возрасте и высокой коммуникабельности, мне будет нетрудно найти общий язык со студентами. — О как завернул! Самому приятно.
— Простите меня, мистер Поттер, но я всё же считаю, что Вы слишком молоды для данной профессии, — усмехнулся Снейп. Да ты что! А то я и сам не в курсе своего возраста!
— Как я могу убедить вас в своей профпригодности? — улыбнулся я.
— Думаю, небольшой дуэли будет достаточно для того, что бы мы смогли оценить Ваш уровень, мистер Поттер, — предложил Дамблдор.
— С удовольствием, — согласился я. — Где и когда, и, главное, с кем?
— Думаю, сейчас, в Большом зале, с профессором Снейпом будет в самый раз, — ответил директор. Снейп изогнул бровь. — Что скажете?
— Я почту за честь сразиться с одним из лучших дуэлянтов Старого Света. Только, конечно, если мистер Снейп не против.
— О, я уверен, что Северус с удовольствием проведёт дуэль. Так, друг мой? — обратился Дамблдор к зельевару.
— Если вы просите, директор, то я сделаю это, — смиренно согласился тот. Дамблдор улыбнулся.
— В таком случае идём! — воскликнул он и, встав с кресла, направился в сторону двери. — Пойдёмте, не будем откладывать. — Мы покорно двинулись за директором.
Когда мы спустились вниз повёл нас по самому, казалось, длинному пути до Большого зала. Я, изображая живое любопытство, безустанно вертел головой по сторонам, рассматривая портреты, колонны и гобелены, словно первокурсник, впервые оказавшийся в Хогвартсе. Наверно, Дамблдор просто решил похвастаться своими владениями. Но, я его не виню. Хогвартс достоин того, что бы им гордиться и хвастать. Пока мы шли, у нас со Снейпом завязался активны разговор. Он спросил, почему я переехал. Чувствую, меня теперь каждый об этом будет спрашивать: сначала мистер Грин, потом профессор МакГонагалл, о теперь и Снейп! Ему я тоже рассказал историю о смерти родителей, о тяге к корням, желании помочь в войне и прочая, прочая, прочая. Он в свою очередь рассказал мне о своей изыскательской деятельности в области зелий, которая, к слову, меня увлекла. В общем Снейп, без его постоянных язвительных комментариев и презрительных насмешек, оказался хорошим собеседником да и вообще неплохим парнем, а то, что Смит сказал по поводу его безоговорочной верности Дамблдору(а мистеру Смиту я верил), поднимало моё мнение о зельеваре довольно высоко. А тем временем мы уже подошли к Большому залу. Открыв дверь директор пропустил нас во внутрь. Я оглядел зал. Сейчас, когда летом из него убрали факультетские столы, он был очень просторным. За преподавательским столом сидело несколько профессоров, попивающих чай и что-то обсуждающих. Среди них была и Минерва МакГонагалл. Кивнув ей в знак приветствия и дождавшись ответа, я принялся осматривать остальных. Другими учителями были профессор Флитвик, профессор Вектор и профессор Стебль. Мы подошли к учительскому столу. Директор вышел в перёд и, на правах главы всея школа, начал знакомить нас.
— Позвольте представить вам мистера Гарри Поттера, кандидата на должность учителя ЗОТИ старших курсов. — Я слегка поклонился. — Мистер Поттер, позвольте представить Вам Минерву МакГонагалл, учителя трансфигурации и декана факультета Гриффиндор.
— Мы уже знакомы, — улыбнулась профессор, пожимая мне руку. Дамблдор продолжил:
— Профессор Флитвик, учитель заклинаний и декан Когтеврана.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!