Новогодние приключения - [53]

Шрифт
Интервал

— Вот она, — Лидия показала им маленький желтоватый листок, приколотый между двумя выцветшими открытками.

Джо прищурился.

— Но я же вижу, что на ней что-то написано, — сказал он. — Это не может быть страница из «Книги Мейбл». Мейбл ведь писала ведьминскими чернилами. Слова должны быть невидимы.

Лидия щелкнула языком.

— Уверяю тебя, это самая настоящая страница. Слова оригинала просто-напросто переписаны поверх невидимых чернил обычными. В конце концов, как ты думаешь, могу ли я перевести записи Мейбл, если я их даже не вижу?

— Значит, вы не ведьма? — удивился Джо.

— Увы, нет, — ответила Лидия. — Я не наделена даром волшебства.

— А вы уже? — со страхом спросила Веточка.

— Что — уже? — сварливо уточнила библиотекарша.

— Уже перевели страницу?

— О, да, — отозвалась Лидия с нескрываемым самодовольством в голосе. — Для человека столь образованного, как я, — пара пустяков.

Веточка застонала, и библиотекарша цыкнула на нее. Джо услышал наверху какой-то скрип, словно кто-то ходил по чердаку у них над головой.

— Она идет, — Лидия открыла дверь и ненадолго вышла за порог кухни.

— Как Лидии удалось так быстро расшифровать ее? — прошипел Джо. — Я думал, почерк Мейбл совершенно неудобочитаем.

— Так и есть, — тихо подтвердила Веточка. — До сих пор только одному-единственному человеку удалось понять хоть слово.

— Тогда как?..

— Ты разве не видел, что за книгу она читала? — спросила Веточка, кивая на стол.

Джо пригляделся к книге. Ему удалось разобрать на корешке название: «Графиня Графология. Флер Фортескью».

— Это та самая книга из сундука Джулиуса, — пояснила Веточка. — Я-то думала, какой-то скучный старый учебник по математике, про графики… а оказывается, нет. Я прочла пару строчек, когда Лидия перелистывала страницы. Представляешь, оказывается, графология — это наука о почерках.

— Тогда всё ясно, — заметил Джо.

Веточка кивнула:

— Флер Фортескью была переводчицей «Книги Мейбл». Лидия, можно сказать, получила консультацию у ведущего эксперта.

— Выходит, теперь мы знаем, кто ограбил ковен Глухой Крапивы, — промолвил Джо. — Вояка сказал нам, что у преступницы не было волшебной палочки, а Лидия как раз призналась, что она не ведьма. Всё складывается в одну картинку.

— Ой, котеночек! — вдруг проворковала Эсме. Забыв о кастрюле, она на четвереньках залезла под стол, где лежала сумка Веточки. Головастик выбрался из красного кардигана и теперь сидел на полу, тихонько гоняя лапкой по плиткам мокрицу. Но не успела Эсме его погладить, как дверь резко распахнулась и в кухню стремительно вошла Логан Дритч.

— Ага, — произнесла она, растягивая алые губы в недоброй улыбке. — Вижу, гости уже прибыли. Добрый вечер, Прюнелла. Добрый вечер, Джо.

— Вы нас ждали? — удивилась Веточка?

Стоя рядом с безвкусно и обыденно одетой библиотекаршей, Логан Дритч выглядела еще более сногсшибательной, чем обычно. В отличие от Лидии, собиравшей волосы в тугой пучок, Логан распускала каштановые кудри по плечам, так что они спадали свободной волной на кроваво-красное шелковое платье. Жемчуг Лидии казался тусклой дешевкой по сравнению с мерцающими рубинами на шее Логан. Маленькая и простенькая библиотекарша словно бы еще более съеживалась и терялась рядом с высокой и стройной Логан Дритч.

— Что, нравится платье? — с победоносной улыбкой спросила Логан у Веточки с Джо. — Я надеваю его только по самым особенным случаям. Прошу прощения, что заставила вас ждать. Надеюсь, моя сестра не дала вам скучать.

— Ваша сестра? — от удивления Джо разинул рот.

— Строго говоря, сестра-близнец, — уточнила Логан. Похоже, нескрываемое изумление на лице Джо развеселило ее. Мальчик переводил глаза с одной сестры на другую. Трудно было даже представить, что близнецы могут так разительно отличаться друг от друга!

— Развяжи их, Лидия, — велела Логан коротко, вытаскивая волшебную палочку из шелкового рукава. — Теперь здесь я. Нет необходимости держать их связанными.

Лидия принялась распутывать узлы, что стягивали запястья Джо.

— Продолжай помешивать, — мимоходом бросила она Эсме, и та торопливо схватила палочку и вернулась к кастрюле.

— Что это за вонючая дрянь? — Логан с отвращением наморщила нос.

— Суп, — нервно ответила Лидия. — Суп из камбалы. Новый рецепт, я нашла его…

— Ясно, — прервала ее сестра. — Только не жди, что я эту пакость хотя бы в рот возьму. Пахнет просто отвратительно. — Логан посмотрела на надтреснутую лампу на полу и нахмурилась. — Принеси еще ламп, — приказала она Лидии. — Ты же знаешь, я ненавижу электрический свет. Живой огонь куда лучше для создания атмосферы. Да, и как принесешь, можешь забрать отсюда этих двоих, — она показала на Джо и Эсме. — Мне надо перемолвиться парой слов с Прюнеллой — как ведьме с ведьмой.

— Джо тоже входит в ковен Глухой Крапивы, — упрямо заметила Веточка.

— Не оскорбляй мои умственные способности, — оборвала ее Логан. — О нем в «Ведьмовых ведомостях» нет ни слова — в отличие от тебя, моя прелесть, — и у него нет волшебной палочки. Волшебных способностей в нем не больше, чем в моей бедной неумелой сестрице.

Лидия достала из буфета еще две лампы и зажгла в них свечи, а потом развязала Веточку и сняла кастрюлю с огня. Крепко ухватив за руку Эсме, она ткнула Джо в спину кончиком ножа.


Рекомендуем почитать
Аврора. Идеальный план

Аврора и её тётушки-феи часто вспоминают о своей жизни в лесу. Они сильно скучают по милой хижине, где когда-то вместе провели так много счастливых дней. Вдруг принцессе приходит в голову замечательная идея! Девушка решает устроить грандиозную вечеринку-сюрприз. Но как сделать так, чтобы всё прошло идеально? Для этого и нужны друзья! Добрые зверята, обитатели замка и принц Филипп с радостью помогают Авроре организовать волшебный праздник для любимых тётушек.


Рыжий рыцарь

Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.


Джек Дэш и летняя вьюга

Джеку Дэшу, обычному мальчишке, недавно окончившему начальную школу, везёт на приключения! Однажды он нашёл волшебное перо – тут-то и началась весёлая жизнь. Всё, что Джек рисовал, становилось настоящим… и проблемы это доставляло тоже вполне реальные. Ведь художник из мальчика оказался никудышный. Может быть, в новой школе удастся это исправить? Только вот как сохранить в тайне, что обладаешь таким сокровищем? Как поладить с одноклассниками, учителями, а главное – с грозной директрисой мисс Инней, от которой холодом веет даже в летний зной? И куда, наконец, спрятать в классе живого пингвина?


Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!