Новогодние приключения - [19]

Шрифт
Интервал

— Мне, пожалуйста, арбузный молочный коктейль с шоколадной крошкой и кекс с помадкой, — попросила Эсме, расстегивая пальтишко. Джо заказал себе кока-колу и сандвич с ветчиной. Ожидая, пока принесут еду, он услышал, как заскрежетали по полу ножки стула. Густая листва деревца заколыхалась: это кто-то уселся за соседний столик. Поскольку за ветвями ничего видно не было, Джо осторожно раздвинул листья.

И тут же у него оборвалось дыхание. В просвете он увидел, как рука с ярко-алыми ногтями опускает на пол у столика плетеную кошачью корзинку.

— Это же та самая расфуфыренная дама с поезда! — прошипел он, вглядываясь сквозь листву. Ему удалось увидеть завитые каштановые локоны и черный бархатный рукав.

— Ой! Киска! — возликовала Эсме, опуская библиотечную книгу.

— Нет, Эс! — торопливо сказал Джо, вспомнив предупреждение нарядной дамы в поезде. — Не лезь к корзинке. Вдруг эти кошки тебя оцарапают?

Джо наклонился к дереву, стремясь услышать, о чем будет говорить дама. Он так сосредоточился на своем занятии, что даже не обратил внимания, когда официантка поставила перед ним заказ.

— Нет, меня это не устраивает! — Похоже, нарядная дама на кого-то сердилась. — Я-то свою часть сделки выполнила, верно? И тебе пора бы уже найти что-то полезное.

Спутник — или спутница — дамы что-то промямлил в ответ, но слов Джо не разобрал.

— Бирюльки Судьбы? — резко переспросила дама. — В жизни о них не слышала. — Рядом с кошачьей корзинкой появился кончик черного остроносого сапожка. — Я по уши сыта твоими жалкими оправданиями…

Прижавшись ухом к завесу листвы, Джо услышал робкое бормотание.

— Что? — окрысилась дама. — Нет, ты не можешь взять еще кусочек торта. — В ответ раздался разочарованный вздох и неразборчивый ропот. — Говорю же, след давно остыл. Ну конечно, я их допрашивала, но эти глупцы и слова не проронили. Они у меня еще поплатятся. Должно быть, они как-то успели избавиться от него.

В голосе дамы сквозило столько угрозы, что у Джо волосы на затылке встали дыбом. Мальчик тихо радовался, что его не видно за густой листвой.

Что-то звякнуло, как будто чашку неловко поставили на блюдечко.

— Пора действовать, — глухо и страшно прошептала дама. — А теперь допивай. Мы уходим.

В кошачьей корзинке что-то зашевелилось, и Джо увидел, что прямо на него уставились две пары лимонножелтых глаз. Мальчик отпрянул назад, спрятал ноги под стол и взял сандвич, но до рта так и не донес. Библиотечная книга валялась на столике в полном небрежении, рядом из пустого стакана торчала изжеванная соломинка, а на тарелке осталось несколько крошек.

На соседнем стуле никого не было.

Семилетняя сестренка Джо бесследно исчезла.

Глава 7

Первый полет — не шутка

Джо обыскал всю кондитерскую. Заглянул во все уголки. Бесцеремонно прерывая разговоры других посетителей, заглянул под каждый столик. Мальчик ругательски ругал себя за то, что отвлекся и перестал следить за сестрой. Наверное, она заскучала, вот и ушла.

В очередной раз опустившись на четвереньки, чтобы заглянуть под очередной столик, он умудрился наступить коленкой на недоеденный кем-то пончик. И тут в голову ему пришла ужасная мысль. А что, если за исчезновением Эсме стоит та нарядная дама? Джо вскочил на ноги, лихорадочно обшаривая взглядом зал «Сдобной плюшечки» — но ни дамы, ни кошачьей корзинки нигде не было видно.

— Эсме! — закричал Джо, рывком распахивая дверь кондитерской. Колокольчик зазвонил громко, точно сигнал тревоги. Мальчик ринулся на улицу.

— Эсме! Ты где?

Вертя головой направо и налево, он лихорадочно пытался высмотреть в густой толпе сестру. Его всё сильнее охватывала паника.

— Эй! — окликнул Джо требовательный голос из дверей «Сдобной плюшечки». — Эй, ты!

Повернувшись, Джо увидел официантку, которая обслуживала их столик. Сняв фартук, она махала им с Джо.

«О, нет!» — подумал Джо. Сердце у него упало. Она решила, что он убегает, не заплатив.

Мальчик поспешил навстречу официантке, виновато пожимая плечами. Однако вид у нее был совсем не сердитый.

— Понимаете, я потерял сестру… — начал он.

Официантка впустила его в кондитерскую и провела к камину. И там, мечтательно забившись за ведерко для угля, сидела Эсме. На коленях у нее спал толстый полосатый кот.

— Это хозяйский, — пояснила официантка, наклоняясь потрепать кота по голове. — Его зовут Деннис. И, кажется, он нашел себе подружку.


Джо сидел на кровати. Зябко передернувшись, он скрестил руки на груди. Хотя он надел шерстяные носки, теплый тренировочный костюм и свитер, но всё равно отчаянно мерз. Занавески на окне раздувались, ветер швырял в форточку снежинки, медленно опускавшиеся на пол и таявшие на розовом ковре. Джо поглядел на часы. Три минуты двенадцатого.

Мальчик встал, подошел к открытому окну, распахнул его пошире и высунулся в темноту ночи. На лицо ему падали снежинки, серые, точно пепел. Джо подумал о папе в Шотландии. В прогнозе погоды говорили, что в Абердине ночью ожидаются вьюги и метели. Днем Джо звонил в «Мохнатый чертополох», гостиницу в Тиллигрендле. Он поговорил с хозяйкой гостиницы, миссис Аллен, но почти не разобрал, что она сказала. Голос у нее звучал точно со дна колодца. А через пару минут на линии сначала что-то загудело, а потом воцарилась мертвая тишина.


Рекомендуем почитать
Джек Дэш и летняя вьюга

Джеку Дэшу, обычному мальчишке, недавно окончившему начальную школу, везёт на приключения! Однажды он нашёл волшебное перо – тут-то и началась весёлая жизнь. Всё, что Джек рисовал, становилось настоящим… и проблемы это доставляло тоже вполне реальные. Ведь художник из мальчика оказался никудышный. Может быть, в новой школе удастся это исправить? Только вот как сохранить в тайне, что обладаешь таким сокровищем? Как поладить с одноклассниками, учителями, а главное – с грозной директрисой мисс Инней, от которой холодом веет даже в летний зной? И куда, наконец, спрятать в классе живого пингвина?


Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Волшебные вещи и другие Сашины истории

Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?