Новенький - [27]
– Ого, какой у тебя улов! – пропела Бланка, засовывая в рот шарик. – Смотри, сколько тебе всего наложили! Ты пирог будешь?
Мими отрицательно покачала головой и поставила поднос в центр стола, забрав себе только бокал с «Кул-эйдом». Бланка с девочками жадно набросились на добавочную порцию, даже на резиновый бифштекс. Мими тошнило от вида жующих, но и смотреть в сторону она боялась, чтобы опять не столкнуться взглядом с Иэном, поэтому не сводила глаз со своего рюкзака, который стоял под столом. В нем лежал розовый пенал Ди. Пенал не был застегнут до конца, и из него торчал край бумажки. Мими понимала, что доставать и читать эту бумажку нехорошо, не ее это дело. Но удержаться не смогла, перед глазами стояла картинка: Ди и Оу склоняются над чем-то, соприкасаясь лбами, и Мими хотелось хоть чуть-чуть поучаствовать в их жизни, даже если для этого требуется сунуть нос в вещи подруги. Мими перевела взгляд на своих соседок по столу: они спорили, как поделить лимонный пирог с меренгами. И она вытащила листочек.
На нем прочитала имя, адрес и телефонный номер:
Осей Кокоте
4501 Бульвар Никозия, кв. 511
652-3970
Она призадумалась. У них в пригороде почти все жили в отдельных домах. Мими знала всего одну девочку, которая жила в квартире, а не в доме, вдвоем с мамой, отец давно оставил их. И жили они в самом бедном районе. Но бульвар Никозия – большая улица, там находятся бизнес-центры, и нарядные универмаги, и новые высотные дома с мраморными парадными и охраняемыми парковками, как возле дорогих отелей. Она слышала, что в некоторых квартирах есть персональные лифты, которые привозят тебя прямо в комнату. Если Осей живет в таком доме, значит, его семья не бедная, как у той девочки с ее мамой, значит, его семья богатая.
Она не могла вообразить, для чего Ди мог понадобиться адрес Осея, как не для того, чтобы ездить к нему в гости после школы. Домой к Ди они точно не посмеют заявиться – мама сразу убьет ее, если узнает, что дочь встречается с мальчиком, и для этого даже не требуется, чтобы он был чернокожим. Она вряд ли поинтересуется, из какой семьи Осей. Значит, Мими должна приготовиться к тому, чтобы выручать подругу, обеспечивать ей алиби, и не один раз. Она вздохнула.
– Мы идем играть в дабл-датч, – объявила Бланка, вставая и потягиваясь, ее розовая футболка задралась, открыв талию – нескромность, которая отнюдь не была случайной. – Ты с нами?
– Да. – Мими засунула бумажку обратно в пенал и засомневалась, застегивать ли молнию. А вдруг Ди заметит разницу? Лучше оставить, как было.
– Чем это ты там занимаешься? – Ни с того, ни с сего Бланка проявила интерес к чему-то, что не касалось ее собственной персоны.
– Ничем, просто сок пролила. – Мими стала яростно тереть свой рюкзак, словно вытирая пролитый сок, и одновременно запихивала пенал поглубже.
– Ну, идемте! – Бланка рванула к столику, за которым сидел Каспер с ребятами, положила руки ему на плечи, уперлась подбородком ему в макушку так, что ее длинные локоны упали ему на лицо.
– Касс-перр, – пропела она, растягивая слоги. – Ты идешь с нами?
– Хм. – Каспер отбросил ее волосы в сторону, вид у него был недоумевающий. – Куда я должен идти, Бланка?
– Забыл? Ты же обещал посмотреть, как я буду прыгать дабл-датч!
– Обещал?
– Каспер! – Бланка выпрямилась и хлопнула в ладоши. – Ты же обещал сегодня утром! Ты должен это увидеть!
Она перебирала пальцами, изображая, как прыгают через невидимую скакалку, и напевала:
– О боже, – прошептала Мими. Она перехватила взгляд Осея, он с трудом сдерживал смех. – Бланка, уймись!
Но Бланка не унималась. Повернувшись спиной к Касперу и глядя через плечо, она раскачивала бедрами и подпрыгивала:
– Ладно, ладно, – не выдержал Каспер.
Он поднялся и послушно последовал за Бланкой, избавив всех от неловкости, вызванной этой сценой. На лице его, однако, играла довольная улыбка. Непонятно, что так влекло его к Бланке – ее внутренняя энергетика, ее внимание, ее расцветающая женственность, – но что-то явно влекло.
Пока Мими шла следом за этой парочкой, она ощущала присутствие Иэна, который сидел за соседним столиком и взглядом сверлил ей затылок, словно пытался проникнуть в ее мысли. Она прибавила шагу, чтобы поскорей очутиться во дворе.
Одно из самых сложных испытаний для новенького – найти себе место в школьной столовой во время обеда. Тут толчея и беспорядок, нет закрепленных мест, и каждый садится со своей компанией. Но у новенького еще нет компании, поэтому непонятно, куда садиться. Осей на своем веку уже бывал в такой ситуации и знал, что тут есть два способа. Прийти пораньше, сесть за свободный столик и предоставить другим возможность сесть рядом. Такой способ имеет свои преимущества: ты не совершишь ошибки, заняв место рядом с потенциальными врагами или же навязывая свое общество тем, кому оно крайне нежелательно. Кто хочет, тот сам выбирает тебя. С другой стороны, у этого способа есть свои риски: может случиться так, что рядом с тобой не сядет никто, и ты останешься за столом в одиночестве, в окружении пустых стульев, как свалка радиоактивных отходов, окруженная ничейной землей.
Покидая родную Англию вместе с сестрой, Хонор Брайт не представляла, насколько чужой будет для нее Америка. Солнце здесь слишком горячо, грозы — жестоки, люди — не похожи на соседей по квакерской общине. Даже любимым шитьем она не может заниматься по-прежнему — здесь принято не вышивать, а делать аппликации. Что выбрать: стать такой, как все в Огайо, или решиться на последнее бегство…
1932 год. После того как Великая война забрала и жениха, и любимого брата, Вайолет стала одной из «лишних женщин», обреченных на одиночество. И все же она не может примириться с тем, что ей не остается ничего другого, кроме забот о вечно недовольной матери. С трудом скопив небольшую сумму, Вайолет переезжает из родного дома в Уинчестер и начинает новую, самостоятельную жизнь. Помимо скудного питания, пансионата, продуваемого сквозняками, и косых взглядов, брошенных на безымянный палец без кольца, в этой жизни и в этом городе есть нечто иное: величественный собор, дружеское участие и волшебное ремесло вышивальщицы, которое дарит утешение и позволяет дарить его другим.
Консервативная Англия начала XIX века. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, чья семья живет в ужасающей бедности, и дочери состоятельного лондонского адвоката Элизабет Пилмотт, которая вместе с сестрами поселилась здесь. Девушки подружились. И дружбу их скрепила общая любовь к неизвестным существам, окаменелые останки которых они находили в прибрежных скалах.Однако их привязанность трещит по швам, когда Мэри и Элизабет влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями.Найдут ли девушки в себе силы вернуть дружбу? Или та будет перечеркнута взаимными упреками и несправедливыми обвинениями? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг, когда та попадет в беду?Новая книга от автора международного бестселлера «Девушка с жемчужной сережкой».
1820 год. Консервативная Англия. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, бедной и необразованной девушки, и Элизабет Филпот, дочери состоятельного лондонского адвоката. Дружбу Мэри и Элизабет скрепляет общая любовь к странным окаменелостям, которые они находят в прибрежных скалах. Однако их дружба подвергается испытанию на прочность, когда обе девушки влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями. Найдут ли девушки в себе силы восстановить отношения и забыть о взаимных упреках и несправедливых обвинениях? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг от клеветы, сплетен и незаслуженных оскорблений? «Удивительные создания» – великолепный исторический роман, повествующий о двух выдающихся женщинах-палеонтологах Мэри Эннинг и Элизабет Филпот, которые сумели изменить представления ученых о происхождении жизни на Земле. Ранее книга выходила под названием «Прелестные создания».
«Девушка с жемчужиной».Картина, много веков считающаяся одной из загадочнейших работ Вермера Делфтского. Но… в чем заключена загадка простого, на первый взгляд, портрета? Возможно — в истории его создания?Перед вами — история «Девушки с жемчужиной». Вечная — и вечно новая история Художника и его Модели, история Творчества и Трагедии. Возможно, было и не так… Но — какое это имеет значение?
Год 1901-й. Две семьи приходят на кладбище навестить могилы родных. Девочки из этих семейств становятся близкими подругами, положив начало знакомству, которое иначе никогда бы не произошло в консервативной Англии начала двадцатого века. Вся жизнь героев так или иначе связана с кладбищем. Первая любовь и секс, ненависть и семейные тайны, смерть близких…Новый роман автора нашумевшей книги «Девушка с жемчужной сережкой» — впервые на русском языке!
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
Кейт как будто попала в клетку. Дома ей приходится убирать и готовить для своего эксцентричного отца-ученого, доктора Баттиста, и младшей сестры Белочки. На работе в детском саду родители и начальство недовольны Кейт и ее слишком резкими методами воспитания, хотя дети ее обожают. Несмотря на строптивый нрав, Кейт уже готова смириться со своим положением, но тут ее отец, работающий в научной лаборатории, неожиданно решает свести ее с Петром, своим лаборантом, которого вот-вот вышлют из страны. Взбунтуется ли Кейт хотя бы на этот раз? И что на самом деле задумал ее отец?
Феликс на пике своей карьеры. Он успешный режиссер, куратор театрального фестиваля. Когда из-за козней врагов, своих бывших коллег, Феликс лишается своего места, он вынужден уехать в канадское захолустье, чтобы там зализывать раны, разговаривать с призраком своей умершей дочери Миранды и – вынашивать план мести. Местная тюрьма предлагает Феликсу преподавать заключенным, и Феликс возвращается к когда-то не реализованному плану: поставить радикально новую версию «Бури» Шекспира. А заодно и отомстить врагам.«Ведьмино отродье» – пересказ «Бури» эпохи YouTube, рэп-лирики и новой драмы в исполнении Маргарет Этвуд.
Где можно встретить шекспировского героя, чтобы поговорить с ним и пригласить к себе домой? Герой романа Саймон Струлович встречает Шейлока из «Венецианского купца» на кладбище. У двух персонажей много общего: оба богаты, у обоих умерли жены, а дочери выказывают излишнюю независимость. Это только начало сложной дружбы.Обладатель Букеровской премии Говард Джейкобсон издевательски передает букву и дух Шекспира – с иронией и остроумием.
В городе, в котором все время идет дождь, заправляют две преступные группировки. Глава полиции Дуглас – угроза для наркоторговцев и надежда для всего остального населения. Один из преступных лидеров, Геката, желая остаться в тени, замышляет избавиться от Дункана. Для своих планов коварный преступник планирует использовать Макбета – инспектора полиции, который подвержен приступам агрессии и которым легко управлять. А там, где есть заговор, будет кровь.