Новенький - [28]
Второй способ – напротив, прийти как можно позже, встать в конец очереди и, когда все рассядутся за столики, приткнуться на свободное место. Если в столовой много народу, обычно свободны одно-два места, так что твои соседи лишены возможности встать и пересесть, поставив тебя в идиотское положение. Только вот чаще всего свободные места оказываются рядом с ребятами, которые не пользуются популярностью: слабаки, тупицы, вонючки или такие, которых не любят по какой-то загадочной, никому не понятной причине. И начинать школьную жизнь с подобного соседства не очень-то хорошо, потому что, каким бы ни было клеймо, тяготеющее над ними, оно переходит и на тебя.
Осей испробовал раньше оба способа и обычно склонялся ко второму. Он предпочитал хоть как-то управлять событиями или предвидеть их. Если ему суждено оказаться среди изгоев, то он хотя бы сам выберет свою судьбу.
Сегодня выбирать было особо не из чего, потому что он сильно задержался из-за Ди, она хотела взять у него телефон и адрес, чтобы созвониться при случае, а то и встретиться после школы. Он взял на заметку, что свои адрес и телефон она не дала. Он не спросил, почему ему нельзя появляться в ее доме, потому что и так знал: родители не придут в восторг. Его опыт хождения в гости к одноклассникам не был удачным. Потрясение родителей при виде его кожи, молчание, затем подчеркнутая вежливость. Осея никогда не приглашали остаться на ужин.
За разговором они с Ди замешкались, вдруг она взглянула на часы и вскрикнула: «Я опаздываю, мама же убьет меня!»
Его мама может поворчать, если он опаздывает, но не более того, слезы и крики она приберегает для более серьезных поводов. Но мама Ди, похоже, держит ее в ежовых рукавицах. Схватив сумку, Ди уже готова была сорваться с места, но оглянулась и поцеловала его перед тем, как убежать. Пусть мимолетный, этот поцелуй вызвал у него улыбку. Он поверить не мог своему счастью – такая девочка, как Ди, захотела поцеловать его.
В ту минуту, когда она исчезла, мир стал плоским и серым. Благодаря Ди Осей неплохо пережил начало дня. Более того, благодаря Ди мир стал разноцветным. Теперь, после ее ухода, все стало снова черно-белым.
В прошлом Осей дружил с девочками. Не в Америке, а в Гане: приезжая каждое лето в деревню к дедушке, он общался с девочками, с которыми играл с малых лет. С ними было легко – он не чувствовал себя чужаком, не нужно ничего объяснять, можно вообще обойтись без слов. Он знал их почти так же хорошо, как сестру Сиси, и проблем не возникало.
В Нью-Йорке ему довелось зайти несколько дальше в отношениях с девочками. В этом учебном году все занялись экспериментами в школьном дворе, мальчики с девочками в обед объединялись в парочки, а к концу дня расставались. Многого себе не позволяли. Так, словно осалил кого-то на бегу и побежал дальше. Иногда держались за руки, иногда целовались, быстро и неуклюже. Один мальчик дотронулся до груди девочки, хотя там особо нечего было трогать, получил пощечину и был прогнан. Потом это событие обсуждалось не одну неделю.
Оу каждый раз изумлялся, когда девочки обращали на него внимание, терпят – и за то спасибо. Но в один прекрасный день, когда, казалось, все разбрелись по парам – словно все школьники во дворе подцепили вирус наподобие гриппа, – девочка по имени Тони подошла к нему и спросила: «Я тебе нравлюсь?» Раньше они никогда не разговаривали друг с другом.
– Ты ничего себе. – Он постарался, чтобы его ответ прозвучал непринужденно и по-американски. Она приняла вид обиженный и растерянный – сочетание, которое, Оу знал по опыту, не сулит ничего хорошего, – поэтому заставил себя присмотреться к ней повнимательней. На ней была юбка в шотландку и свитер с высоким воротом, достаточно облегающий, чтобы подчеркнуть недавно возникшую грудь.
– Мне нравится твой свитер, – добавил он, она улыбнулась, и по ее виду он понял, что от него ждут продолжения. Тут он сообразил, что нужно сказать, потому что много раз слышал, как вокруг него на этой неделе произносили эти слова.
– Будешь ходить со мной? – спросил он.
Тони оглянулась вокруг, словно искала поддержки у своих подружек. Но все они разбрелись по закуткам, откуда доносились шепот и хихиканье, и Оу уже чуть было не произнес: «Не обращай внимания, забудь, пожалуйста, что я сказал». Но она вдруг ответила «да», и они начали ходить вместе, точнее – стоять рядом, пока другие тыкали в них пальцами и хихикали.
– У тебя есть братья или сестры? – завел он наконец из вежливости разговор, но тут захихикала уже и сама Тони, у Осея лопнуло терпение, и он пошел прочь.
– Я тебя бросила! – крикнула она вслед. – Ты брошенный.
Оу хотел показать ей средний палец, но мысль о том, что сказала бы мама, увидь она этот грубый американский жест, да еще адресованный девочке, остановила его.
Отношения с другой девочкой – Пэм – продолжались чуть дольше. Ему удалось выяснить, что у нее есть две сестры, а ее любимый цвет – желтый. Они прогулялись по двору и даже взялись за руки. Когда он приблизился, чтобы поцеловать ее, она оттолкнула его.
– От тебя пахнет! Так я и знала.
– Ну и ладно, – ответил Осей. – А я вообще не хотел с тобой ходить.
Покидая родную Англию вместе с сестрой, Хонор Брайт не представляла, насколько чужой будет для нее Америка. Солнце здесь слишком горячо, грозы — жестоки, люди — не похожи на соседей по квакерской общине. Даже любимым шитьем она не может заниматься по-прежнему — здесь принято не вышивать, а делать аппликации. Что выбрать: стать такой, как все в Огайо, или решиться на последнее бегство…
1932 год. После того как Великая война забрала и жениха, и любимого брата, Вайолет стала одной из «лишних женщин», обреченных на одиночество. И все же она не может примириться с тем, что ей не остается ничего другого, кроме забот о вечно недовольной матери. С трудом скопив небольшую сумму, Вайолет переезжает из родного дома в Уинчестер и начинает новую, самостоятельную жизнь. Помимо скудного питания, пансионата, продуваемого сквозняками, и косых взглядов, брошенных на безымянный палец без кольца, в этой жизни и в этом городе есть нечто иное: величественный собор, дружеское участие и волшебное ремесло вышивальщицы, которое дарит утешение и позволяет дарить его другим.
Консервативная Англия начала XIX века. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, чья семья живет в ужасающей бедности, и дочери состоятельного лондонского адвоката Элизабет Пилмотт, которая вместе с сестрами поселилась здесь. Девушки подружились. И дружбу их скрепила общая любовь к неизвестным существам, окаменелые останки которых они находили в прибрежных скалах.Однако их привязанность трещит по швам, когда Мэри и Элизабет влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями.Найдут ли девушки в себе силы вернуть дружбу? Или та будет перечеркнута взаимными упреками и несправедливыми обвинениями? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг, когда та попадет в беду?Новая книга от автора международного бестселлера «Девушка с жемчужной сережкой».
1820 год. Консервативная Англия. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, бедной и необразованной девушки, и Элизабет Филпот, дочери состоятельного лондонского адвоката. Дружбу Мэри и Элизабет скрепляет общая любовь к странным окаменелостям, которые они находят в прибрежных скалах. Однако их дружба подвергается испытанию на прочность, когда обе девушки влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями. Найдут ли девушки в себе силы восстановить отношения и забыть о взаимных упреках и несправедливых обвинениях? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг от клеветы, сплетен и незаслуженных оскорблений? «Удивительные создания» – великолепный исторический роман, повествующий о двух выдающихся женщинах-палеонтологах Мэри Эннинг и Элизабет Филпот, которые сумели изменить представления ученых о происхождении жизни на Земле. Ранее книга выходила под названием «Прелестные создания».
«Девушка с жемчужиной».Картина, много веков считающаяся одной из загадочнейших работ Вермера Делфтского. Но… в чем заключена загадка простого, на первый взгляд, портрета? Возможно — в истории его создания?Перед вами — история «Девушки с жемчужиной». Вечная — и вечно новая история Художника и его Модели, история Творчества и Трагедии. Возможно, было и не так… Но — какое это имеет значение?
Год 1901-й. Две семьи приходят на кладбище навестить могилы родных. Девочки из этих семейств становятся близкими подругами, положив начало знакомству, которое иначе никогда бы не произошло в консервативной Англии начала двадцатого века. Вся жизнь героев так или иначе связана с кладбищем. Первая любовь и секс, ненависть и семейные тайны, смерть близких…Новый роман автора нашумевшей книги «Девушка с жемчужной сережкой» — впервые на русском языке!
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
Кейт как будто попала в клетку. Дома ей приходится убирать и готовить для своего эксцентричного отца-ученого, доктора Баттиста, и младшей сестры Белочки. На работе в детском саду родители и начальство недовольны Кейт и ее слишком резкими методами воспитания, хотя дети ее обожают. Несмотря на строптивый нрав, Кейт уже готова смириться со своим положением, но тут ее отец, работающий в научной лаборатории, неожиданно решает свести ее с Петром, своим лаборантом, которого вот-вот вышлют из страны. Взбунтуется ли Кейт хотя бы на этот раз? И что на самом деле задумал ее отец?
Феликс на пике своей карьеры. Он успешный режиссер, куратор театрального фестиваля. Когда из-за козней врагов, своих бывших коллег, Феликс лишается своего места, он вынужден уехать в канадское захолустье, чтобы там зализывать раны, разговаривать с призраком своей умершей дочери Миранды и – вынашивать план мести. Местная тюрьма предлагает Феликсу преподавать заключенным, и Феликс возвращается к когда-то не реализованному плану: поставить радикально новую версию «Бури» Шекспира. А заодно и отомстить врагам.«Ведьмино отродье» – пересказ «Бури» эпохи YouTube, рэп-лирики и новой драмы в исполнении Маргарет Этвуд.
Где можно встретить шекспировского героя, чтобы поговорить с ним и пригласить к себе домой? Герой романа Саймон Струлович встречает Шейлока из «Венецианского купца» на кладбище. У двух персонажей много общего: оба богаты, у обоих умерли жены, а дочери выказывают излишнюю независимость. Это только начало сложной дружбы.Обладатель Букеровской премии Говард Джейкобсон издевательски передает букву и дух Шекспира – с иронией и остроумием.
В городе, в котором все время идет дождь, заправляют две преступные группировки. Глава полиции Дуглас – угроза для наркоторговцев и надежда для всего остального населения. Один из преступных лидеров, Геката, желая остаться в тени, замышляет избавиться от Дункана. Для своих планов коварный преступник планирует использовать Макбета – инспектора полиции, который подвержен приступам агрессии и которым легко управлять. А там, где есть заговор, будет кровь.